Pioneer GEX-P6400TV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Hide-away TV tuner
Syntoniseur de télévision déporté
Operation Manual
GEX-P6400TV
Mode d’emploi
1
Table des matières
Cher Client .................................................. 2
Avant d’utiliser cet appareil .................... 3
Quelques mots concernant cet appareil ............ 3
-
Système vidéo de l’appareil relié
-
Alimentation de cet appareil
Quelques mots concernant ce mode
demploi .................................................... 4
Précaution .......................................................... 4
-
Service après-vente des produits PIONEER
Réinitialisation du microprocesseur .................. 5
Réglage du commutateur OSD .......................... 5
Tableau des commandes .......................... 6
-
Boîtier de télécommande en option CD-R99
(vendu séparément)
-
Appareil central
(par exemple DEH-P8400MP)
Fonctionnement avec
l’élément central ................................ 8
-
Groupe 1 d’éléments centraux
-
Groupe 2 d’éléments centraux
-
Groupe 3 d’éléments centraux
-
Groupe 4 d’éléments centraux
Tableaux des compatibilité des fonctions ........ 9
-
Mémoire des présélections
-
Rappel direct
-
Affichage du menu des fonctions
-
Examen des présélections
-
Sélection du mode daccord
-
Utilisation de la touche PGM
-
Liste des canaux préréglés
Opérations de base .................................. 12
Sélection de la source ...................................... 12
Opérations de base sur le syntoniseur
de télévision ............................................ 13
-
Accord manuel et accord automatique
-
Gamme
-
Mise en mémoire des fréquences
BSSM (Mémoire séquentiel des meilleures
stations) .................................................... 14
Confirmation du canal et des autres
réglages .................................................... 15
Caractéristiques techniques ................ 16
2
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Cher Client:
La sélection dun équipement audio de qualité comme lunité que vous venez dacheter nest
que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe Consumer
Electronics Group de lAssociation des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-
mum de votre équipement en lutilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion et, ce qui est plus important, sans affecter votre
ouïe sensible.
Le son peut être décevant. Avec le temps, le niveau de confort de votre ouïe sadapte aux volumes
sonores plus élevés. Ainsi, les sons normaux peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-
vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT ladaptation de votre ouïe.
Pour établir un niveau sûr:
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous lentendiez confortablement et clairement,
sans distorsion.
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou
des pertes de sensibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que
vous écoutiez pendant toute votre vie.
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute
votre vie. Comme les dommages de louïe provenant dun bruit fort ne sont souvent détectables
que lorsquil est trop tard, ce fabricant et le Groupe Consumer Electronics Group de
lAssociation des Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée
à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.
Niveau de
Décibels Exemple
30 Bibliothèque tranquille, chuchotement
40 Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation
50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille
60 Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre
70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant
80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pied
s.
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS
DUNE EXPOSITION CONSTANTE
90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon
100 Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique
120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre
140 Coup de pistolet, avion à réaction
180 Aire de lancement dune fusée
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la
Recherche pour les Sourds.
3
Avant dutiliser cet appareil
Quelques mots concernant cet appareil
Cet appareil est un syntoniseur de télévision destiné à la réception des émissions de
télévision. Associé à un écran avec AV-BUS vendu séparément, il vous donne la
possibilité de regarder des programmes de télévision (pour de plus amples détails
concernant lAV-BUS, reportez-vous au manuel dinstallation de cet appareil). Les
fréquences sur lesquelles ce syntoniseur peut saccorder sont dans les gammes employées
en Amérique du Nord. Lutilisation de cet appareil dans dautres régions nest pas
possible.
Cet appareil, possède une sortie pour un écran arrière (REAR OUT), ce qui permet de
regarder la télévision sur un écran arrière (vendu séparément).
Système vidéo de lappareil relié
Cet appareil est compatible NTSC. Avant de relier un appareil extérieur à sa sortie pour
écran arrière (REAR OUT), assurez-vous que cet appareil extérieur est bien compatible
avec ces systèmes vidéo. Dans le cas contraire, les images ne seront pas convenablement
reproduites.
ATTENTION
Avant de regarder la télévision, garez le véhicule sur une aire de station-
nement sûre.
Regarder la télévision tout en conduisant est dangereux et peut entraîner
un accident.
Cet appareil possède une sortie vers écran arrière qui est destiné à
permettre aux passagers assis à larrière de regarder la télévision.
Ninstallez pas cet écran arrière dans un endroit tel que le conducteur
puisse, lui aussi, regarder la télévision tout en conduisant.
Alimentation de cet appareil
La mise hors tension de lunité qui commande cet appareil, ou encore le choix dune
source autre que la télévision, ne mettent pas cet appareil hors tension.
Bien que cet appareil soit conçu pour être à labri des anomalies pendant son fonction-
nement, si vous désirez, pour une raison quelconque, le mettre hors tension, placez le con-
tacteur de démarrage du véhicule sur la position ACC OFF.
[Pour le modèle Canadien]
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Quelques mots concernant ce mode demploi
Cet appareil est doté de nombreuses fonctions qui permettent la réception dans les
meilleures conditions. Ces fonctions sont conçues pour que leur emploi soit aussi aisé que
possible mais certaines exigent certaines quelques explications. Ce mode demploi a pour
objet de vous aider à tirer le meilleur parti des possibilités de lappareil de façon que votre
plaisir d’écouter de la musique soit aussi grand que possible.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode demploi afin de vous familiariser
avec les fonctions et les modes opératoires. Il est particulièrement important que vous
lisiez et respectiez les consignes du paragraphe Précaution de cette page et dautres
pages.
Précaution
Conservez ce mode demploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas
de besoin.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas
masqués.
Veillez à ce que lappareil soit à labri de lhumidité.
Si la batterie est débranchée, le contenu de la mémoire des fréquences daccord est
effacé et la remise en mémoire des fréquences est nécessaire.
Service après-vente des produits PIONEER
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur en ce qui concerne le service après-vente
(et les conditions de garantie) ou tout autre information. En cas de nécessité ou lorsque lin-
formation recherchée nest pas disponible, veuillez contacter Pioneer aux adresses suivantes;
Nenvoyez pas le produit à réparer sans avoir, au préalable, contacté nos bureaux.
Pour de plus amples informations relatives à la garantie, référez-vous au feuillet Garantie
Limitée livrée avec lappareil.
Si vous utilisez un récepteur audiovisuel Pioneer (par exemple, AVH-P6400CD,
AVH-P6400), lisez tout dabord le mode demploi du récepteur audiovisuel.
4
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
7 U.S.A.
Pioneer Electronics (U.S.A.), Inc.
CUSTOMER SUPPORT
DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
7 CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service
aux consommateurs
300 Allstate Parkway,
Markham, Ontario L3R OP2
(905) 479-4411
1-877-283-5901
5
Avant dutiliser cet appareil
Réinitialisation du microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes:
Lors de lutilisation de cet appareil pour la première fois après son installation.
Lorsque lappareil ne fonctionne pas correctement.
Lorsque des messages étranges (incorrects) apparaissent sur laffichage.
Lorsque vous modifiez la position du commutateur OSD qui se trouve sur le panneau
latéral droit de lappareil.
Lors de la réinitialisation du microprocesseur les fréquences des stations mises en mémoire
et certaines autres informations sont effacées, tandis que les réglages initiaux sont rétablis.
Pour réinitialiser le microprocesseur, appuyez sur le bouton RESET de
lappareil avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Réglage du commutateur OSD
Réglez le commutateur OSD (Affichage sur l’écran), placé sur le côté droit de cet appareil,
sur la position convenable compte tenu de lappareil auquel il est associé; utilisez pour cela
la pointe dun stylo à bille ou un instrument similaire.
(1) OSD OFF
En association avec un récepteur audiovisuel PIONEER (par exemple, AVH-P6400CD,
AVH-P6400).
Sélectionnez ce réglage si vous ne désirez pas faire figurer sur l’écran les indications
daffichage sur l’écran de cet appareil.
(2) OSD ON
En association avec un écran PIONEER possédant une entrée AV-BUS (par exemple,
AVX-P7300DVD, AVX-7300).
Sélectionnez ce réglage si vous désirez faire figurer sur l’écran les indications
daffichage sur l’écran de cet appareil.
Remarque:
Comme la sortie de la prise daffichage arrière na aucune relation avec le réglage ON/OFF du
commutateur OSD, les indications sur l’écran sont toujours affichées.
2
TV 1
OSD
Tableau des commandes
Boîtier de télécommande en option CD-R99 (vendu séparément)
Le boîtier de télécommande en option CD-R99 est essentiellement destiné aux passagers
des sièges arrière. Dirigez ce boîtier vers le capteur de télécommande de lafficheur des
sièges avant.
7 Autres commandes à distance
Vous pouvez également effectuer des opérations à laide des commandes à distance ci-
dessous.
Agissez sur les touches qui correspondent à celles du boîtier de télécommande en option
CD-R99, comme le montre le tableau ci-dessous.
Le boîtier de télécommande en option CD-R99
Boîtier de télécommande de lecteur de DVD Pioneer*
1 Touche CH CALL Touche STEP (E)
2 Touches 5 //2/3 Bouton polyvalent
Commutateur de mode:
Pour la commande dun téléviseur, noubliez pas de placer le Commutateur de mode de fonctionnement du boîtier de
télécommande sur la position TV.
*
SDV-P7, AVX-P7300DVD, XDV-P9II
MENU TOP
MENU
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
ANGLE
RGB
WIDE
POWER
BAND
BSSM/
ch call
MENU
REAR
V.SEL
OPEN/CLOSE ANGLE
CLEAR
21
DVD
TV
3C
45610
7890
RGB
BSSM/
ch call
OPEN/CLOSE
2 Bouton polyvalent/
Touches 5//2/3
Commutateur de mode
1 Touche CH CALL
6
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
7
Tableau des commandes
Appareil central (par exemple DEH-P8400MP)
Vous pouvez régler cet appareil grâce à un appareil central (vendu séparément).
Face avant (ouverte)
Remarque:
La disposition des touches dépend du modèle; veuillez donc consulter le mode demploi de
lappareil central que vous utilisez.
Touche FUNCTION
Touche SOURCE
VOLUME
Touche 1–6 (PRESET TUNING)
Touches 5//2/3
Touche BAND
Fonctionnement avec l’élément central
Les explications qui suivent vous permettront dutiliser lappareil conjointement à
l’élément central (vendu séparément) auquel il est relié. Certains éléments centraux con-
sidèrent que cet appareil est une source de signaux de télévision, dautres quil sagit dun
appareil extérieur. Parmi les éléments centraux qui considèrent que cet appareil est un
appareil extérieur, certains supposent lutilisation de la touche FUNCTION, dautres non.
Remarque:
Un appareil extérieur est un appareil qui ne peut pas être commandé complètement par l’élément
central comme une source.
Si cet appareil est relié à un élément central qui ne peut pas considérer quun téléviseur est une
source, cet appareil (téléviseur) est traité comme un appareil extérieur.
Deux types dappareil central Pioneer sont disponibles: un type auquel un seul appareil extérieur
peut être raccordé, et un autre type auquel deux appareils extérieurs peuvent être raccordés.
7 Groupe 1 d’éléments centraux
Eléments centraux qui considèrent que cet appareil est une source de télévision.
7 Groupe 2 d’éléments centraux
Eléments centraux qui considèrent que cet appareil est un appareil extérieur dont la
commande seffectue au moyen de la touche FUNCTION.
7 Groupe 3 d’éléments centraux
Eléments centraux qui considèrent que cet appareil est un appareil extérieur dont la
commande ne seffectue pas au moyen de la touche FUNCTION.
7 Groupe 4 d’éléments centraux
Eléments centraux qui considèrent que cet appareil est une source de télévision dont la
commande ne seffectue pas au moyen de la touche FUNCTION.
Groupe 1 d’éléments centraux
Si lappareil est associé à un des éléments centraux suivants, tenez compte de la rubrique
Groupe 1 d’éléments centraux du tableau de compatibilité des fonctions.
DEX-P9
DEH-P90HDD DEH-P940MP DEH-P9400MP
DEH-P9300 DEH-P930 DEH-P8400MP
DEH-P840MP DEH-P8200R DEH-P7400MP
DEH-P740MP DEH-P7300 DEH-P730
DEH-P7200 DEH-P720 DEH-P6400
DEH-P640 DEH-P6300 DEH-P630
DEH-P6200 DEH-P5200 DEH-P520
DEH-P4400 DEH-P440 DEH-P44
DEH-P4300 DEH-P430 DEH-P43
DEH-P3300 DEH-P330 DEH-P33
DEH-P3370XM DEH-P77DH
KEH-P6010 KEH-P601 KEH-P690
FH-P4100 FH-P4000
AVM-P9000R AVM-P8000R
AVH-P6400CD AVH-P6400
DVH-P7000
8
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
9
Fonctionnement avec l’élément central
Groupe 2 d’éléments centraux
Si lappareil est associé à un des éléments centraux suivants, tenez compte de la rubrique
Groupe 2 d’éléments centraux du tableau de compatibilité des fonctions.
DEH-P4100 DEH-P410 DEH-P41
FH-P8800
Groupe 3 d’éléments centraux
Si lappareil est associé à lun des éléments centraux suivants, tenez compte de la rubrique
Groupe 3 d’éléments centraux du tableau de compatibilité des fonctions.
KEH-P4900 KEH-P490 KEH-P4010
KEH-P1010
Groupe 4 d’éléments centraux
Si lappareil est associé à lun des éléments centraux suivants, tenez compte de la rubrique
Groupe 4 d’éléments centraux du tableau de compatibilité des fonctions.
KEH-P4020
Tableaux des compatibilité des fonctions
Commandez les fonctions au moyen des touches de l’élément central ou du boîtier de
télécommande qui portent le même nom.
Remarque:
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les fonctions* avec certains appareils centraux.
Groupe 1 d’éléments centraux
Fonction Touche Opération Page
Sélection de la source SOURCE, SOURCE/OFF :Choisissez 12
Accord manuel (pas à pas) 2/3 (0,5 seconde ou moins) :Choisissez 13
Accord automatique 2/3 (0,5 seconde ou moins) :Choisissez 13
Mise en mémoire des fréquences 5/ :Choisissez 13
Sélection de la gamme BAND, 23 :Choisissez 13
Mémoire des présélections 16 (Appuyez pendant 2 secondes) :Mémoire 10
Rappel direct 16 :Choisissez 11
BSSM FUNCTION (A.MENU) :EN/HORS 14
5/
Liste des canaux préréglés* FUNCTION (A.MENU) 11
5//2/3
Rôle de la touche PGM* FUNCTION (Appuyez pendant 2 :Choisissez
secondes) 5
//2/3
Utilisation de la touche PGM* PGM (Appuyez pendant 2 secondes) :BSSM 11
EN/HORS
Remarque:
Dans le cas de la télévision, seule la fonction BSSM peut être attribuée à la touche PGM. (Il se peut
que vous ne puissiez pas utiliser cette fonction avec certains appareils centraux.)
Si vous utilisez un récepteur audiovisuel (par exemple, AVH-P6400CD, AVH-P6400), lisez tout
dabord le mode demploi du récepteur audiovisuel.
Groupe 2 d’éléments centraux
Fonction Touche Opération Page
Sélection de la source SOURCE, SOURCE/OFF :Choisissez 12
Accord manuel ou automatique 2/3 :Choisissez 13
Mise en mémoire des fréquences 5/ :Choisissez 13
Sélection de la gamme BAND, 23 :Choisissez 13
Mémoire des présélections 16 (Appuyez pendant 2 secondes) :Mémoire 10
Rappel direct 16 :Choisissez 11
Affichage du menu des fonctions FUNCTION :Choisissez 11
Examen des présélections* (FUNC1) 5/ :EN/HORS 11
BSSM (FUNC1) 5/ (Appuyez pendant 2 secondes) :EN/HORS 14
Sélection du mode daccord* 5/ :Choisissez 11
(AUTO/MANUAL)
Rôle de la touche PGM* FUNCTION (Appuyez pendant 2 :Choisissez
secondes) 5//2/3
Utilisation de la touche PGM* PGM/DSP, PGM :BSSM 11
EN/HORS
Groupes 3 et 4 d’éléments centraux
Fonction Touche Opération Page
Sélection de la source SOURCE, SOURCE/OFF :Choisissez 12
Sélection du mode daccord Touche RPT :Choisissez 11
Accord manuel ou automatique 2/3 :Choisissez 13
Mise en mémoire des fréquences 5/ :Choisissez 13
Sélection de la gamme BAND, 23 :Choisissez 13
Mémoire des présélections 16 (Appuyez pendant 2 seconds) :Mémoire 10
Rappel direct 16 :Choisissez 11
BSSM
Touche DISPLAY (Appuyez pendant 2 seconds)
:EN/HORS 14
Examen des présélections Touche DISPLAY :Choisissez 11
Remarque:
La touche dexamen des présélections diffère selon le modèle.
* KEH-P4020: Touche BSM
*
KEH-P4010: Touche PAUSE/SCAN
La touche de sélection du mode daccord diffère selon le modèle.
* KEH-P4020: Touche LOCAL
* KEH-P4010, KEH-P4900, KEH-P490: Touche LOCAL/BSM
Mémoire des présélections
La mémoire des présélections permet de conserver les fréquences introduites
manuellement.
1. Choisissez la station dont la fréquence doit être mise en mémoire.
2. Appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur une des touches 16 pour mettre
en mémoire la fréquence de la station.
Remarque:
De la station est conservée par la mémoire correspondante à la touche utilisée.
Cette fonction ne permet pas dutiliser les mémoires 712.
10
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
11
Fonctionnement avec l’élément central
Rappel direct
Appuyez sur la touche 16 ayant servi à la mise en mémoire de la station.
Remarque:
Pour les présélections 712, effectuez un accord sur présélection à laide des touches 5/.
Affichage du menu des fonctions
Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le mode convenable
sur le menu des fonctions.
Chaque pression sur la touche FUNCTION, provoque le choix dun autre mode, dans
lordre qui suit:
FUNC 1 (Examen des présélections/BSSM) =
FUNC 2 = FUNC 3 = FUNC 4
=
AUTO MANUAL (Sélection du mode daccord)
Remarque:
Avec FUNC1, le choix entre lexamen des présélections ou BSSM sobtient par la durée de la
pression exercée sur la touche 5/.
FUNC 2, FUNC 3 et FUNC 4 nont aucune fonction.
Examen des présélections
Vous pouvez, grâce à cette fonction, regarder lune après lautre les 12 stations dont les
fréquences sont en mémoire.
Sélection du mode daccord
Vous avez le choix entre laccord manuel (MANUAL) et laccord automatique (AUTO).
Appuyez sur la touche
5/ ou sur une autre touche appropriée pour effectuer laccord
selon le mode choisi.
Utilisation de la touche PGM
La touche PGM (PGM/DSP) joue un rôle différent selon la fonction qui lui a été attribuée
(mise en mémoire). (Pour de plus amples détails concernant lattribution dune fonction à
la touche PGM (PGM/DSP), reportez-vous au mode demploi de l’élément central.)
Appuyez sur la touche PGM (PGM/DSP).
Fonction Action Appuyez pendant 2 secondes
Examen des présélections/BSSM Examen des présélections BSSM EN/HORS
(FUNC1) EN/HORS
Sélection du mode daccord Choisissez _____
(AUTO/MANUAL)
Liste des canaux préréglés
Lisez le mode demploi dun appareil central qui peut utiliser cette fonction.
Opérations de base
Sélection de la source
7 Groupes 1 et 4 d’éléments centraux
1. Choisissez la source dimage affichée de cet appareil.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode demploi de lappareil relié.
2. Sur l’élément central, choisissez la source de télévision.
7 Groupes 2 et 3 d’éléments centraux
1. Choisissez la source dimage affichée de cet appareil.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode demploi de lappareil relié.
2. Réglez la source sur External (ou TV, Television).
Remarque:
La mise hors tension de lappareil central (lappareil qui commande cet appareil-ci), ou la sélection
dune source autre que le téléviseur, ne provoquent pas la mise hors tension de cet appareil.
Bien que cet appareil soit conçu pour être à labri des anomalies pendant son fonctionnement, si
vous désirez, pour une raison quelconque, le mettre hors tension, placez le contacteur de démarrage
du véhicule sur la position ACC OFF.
Avec les appareils centraux des groupes 2 et 3, les mentions TV ou Television ne sont pas tou-
jours indiquées sur l’écran.
Chaque pression
change la source...
Canal
Numéro de présélection
2
P1
Si vous utilisez un récepteur audiovisuel Pioneer (par exemple, AVH-P6400CD,
AVH-P6400), lisez tout dabord le mode demploi du récepteur audiovisuel.
12
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
13
Opérations de base
Opérations de base sur le syntoniseur de télévision
2
P1
Accord manuel et accord automatique
Vous pouvez choisir la méthode de syntonisation en appuyant plus ou
moins longuement sur les touches 2/3.
Accord manuel (pas à pas) Pression égale ou inférieure à 0,5 seconde
Accord automatique (automatiquement) Pression égale ou supérieure à 0,5 secondes
Remarque:
Si vous continuez à appuyer sur la touche pendant plus de 0,5 seconde, les stations sont
sautées. Laccord automatique commence dès que vous cessez dappuyer sur la touche.
Mise en mémoire des fréquences
Les mémoires associées.
Vous pouvez mettre en mémoire des fréquences grâce aux
touches 1 à 6 et les rappeler, comme dans le cas du syntoniseur
de l’élément central. (Reportez-vous à la page 11.)
Gamme
TV1 = TV2
Le fonctionnement nest possible qu’à
laide de la touche BAND (23
) de
l’élément central.
Canal
Numéro de présélection
BSSM (Mémoire séquentiel des meilleures stations)
La fonction BSSM permet de mettre en mémoire, automatiquement et dans lordre
croissant, les fréquences des meilleures stations.
Remarque:
Une bande permet la mise en mémoire de 12 stations.
Si moins de 12 stations émettent dans la région, une ou plusieurs fréquences précédemment mises
en mémoire peuvent y demeurer.
7 Groupe 1 d’éléments centraux
1. Appuyez sur la touche FUNCTION (A.MENU) puis, grâce au menu FUNC-
TION (AUDIO), choisissez le mode permettant dutiliser la fonction de mise
en mémoire des meilleures stations (BSSM).
2. Pour mettre en service la fonction BSSM, appuyez sur la touche 5.
Pour abandonner la mise en mémoire alors quelle est en cours, appuyez sur
la touche , le menu FUNCTION (AUDIO) étant affiché.
7 Groupe 2 d’éléments centraux
1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis, grâce au menu des fonctions, choi-
sissez le mode permettant dutiliser lexamen des présélections ou la fonction
de mise en mémoire des meilleures stations (FUNC 1).
2. Pour mettre en service la fonction BSSM, appuyez, pendant au moins 2
secondes, sur la touche 5.
Pour abandonner la mise en mémoire alors quelle est en cours, appuyez sur
la touche , le menu des fonctions étant affiché.
7 Groupe 3 et 4 d’éléments centraux
Pour mettre en service la fonction BSSM, appuyez, pendant au moins 2
secondes, sur la touche DISPLAY.
Pour abandonner la mise en mémoire alors quelle est en cours, appuyez une
nouvelle fois sur la touche DISPLAY.
Remarque:
La touche BSSM diffère selon le modèle.
* KEH-P4020: Touche BSM
*
KEH-P4010: Touche PAUSE/SCAN
14
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
15
Opérations de base
7 Le boîtier de télécommande en option CD-R99
Vous pouvez également utiliser la mémoire séquentielle des meilleures stations (BSSM) en
vous servant du boîtier de télécommande en option CD-R99.
Pour mettre en service la fonction BSSM, appuyez, pendant au moins 2
secondes, sur la touche CH CALL.
Pour abandonner la mise en mémoire alors quelle est en cours, appuyez,
pendant au moins 2 secondes, une nouvelle fois sur la touche CH CALL.
Confirmation du canal et des autres réglages
Si la source des sons est le téléviseur, certaines informations sur la réception telles que le
canal et la gamme sont affichées. Vous pouvez également afficher la liste des canaux
présélectionnés.
Choisissez, dans lordre suivant, le mode de fonctionnement désiré:
(Rappel de canal)
Rappel de canal = Liste des canaux présélectionnés = HORS indication
(Liste des canaux présélectionnés)
Remarque:
Les indications rappelées sont affichées pendant 8 secondes.
Canaux de cette gamme mis en mémoire
(présélections)
TV 1
2
2 4 6 7 10 13
14 25 36 46 57 69
Chaque pression change le
mode ...
Canal
Gamme
TV 1
2
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
ANGLE
RGB
BAND
BSSM/
ch call
MENU V.SEL
DVD
TV
RGB
BSSM/
ch call
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation .............................................................................................................................................. 14,4 V CC
(tensions autorisées: 10,8 15,1 V)
Masse ................................................................................................................................ Pôle négatif de la batterie
Consommation maximale en courant ................................................................................................................ 0,5 A
Dimensions .............................................................................................................. 172 (L) × 30 (H) × 148 (P) mm
Poids .................................................................................................................................................................. 0,7 kg
Syntoniseur de télévision
Canal de réception/Système de télévision .......................... US/M : canaux VHF 2 13, canaux UHF 14 69
Système couleur ........................................................................................................................ Compatible NTSC
Sensibilité utile ............................................................................................................................................ 12 dBµ
Rapport signal/bruit vidéo
................................ Supérieur à 35 dB (pour une entrée radiofréquence de 59 dBµ, crête du blanc à 100%)
Rapport signal/bruit vidéo pour 30 dB de sensibilité utile .......................................................................... 44 dBµ
Entrée antenne .......................................................................................... 4 voies possibles (minifiche de 3,5 mm)
Câble antenne .................................................................................................................................................... 6 m
Sortie vers l’écran arrière
Image .............................................................................. 1 Vcc/75 (Télévision: 100% de modulation du blanc)
Son ...................................................................... 500 mV eff./Moins de 1 k (Télévision: 100% de modulation)
Remarque:
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin damélioration.
16
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Pioneer GEX-P6400TV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues