Button names AVH mode DVD mode
1
Remote control selec-
tion switch
Switch to change the setting of the remote control. For details, refer to Setting re-
mote control code type.
2 SOURCE button
Press to cycle through all the available sources. Press and hold to turn the source
off.
3ATTbutton
Press to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to
the original volume level.
4 VOLUME buttons Press to increase or decrease the volume.
5
AUDIO button Press to change the audio language during DVD playback.
SUBTITLE button Press to change the subtitle language during DVD playback.
ANGLE button Press to change the viewing angle during DVD playback.
6 RETURN button Press to display the PBC (playback control) menu during PBC playback.
7 a/b buttons (DISC) Not used.
Remote control code: AVH or B
Not used.
Remote control code: A
Press to select the next/previous disc.
8
Remote control opera-
tion mode switch
Switch the operation mode between AVH, DVD and TV modes. Normally, set to
AVH. For details, refer to Using the remote control operation mode switch.
9
BOOKMARK button/
PGM button
Press to operate the preprogrammed
functions for each source. For details,
refer to AV Receiver’s operation manual.
Press to turn the bookmark function on
or off when your DVD player features
bookmark function. For details, refer to
DVD player’s operation manual.
10 DIRECT button
In U.S. and Canada:
Press to do direct XM/SIRIUS channel
select.
In other area:
Not used.
Not used.
11 REAR SOURCE button Not used.
Remote control code: AVH
Not used.
Remote control code: A or B
Press to turn the DVD player on or off.
12 DISPLAY button Press to select different displays.
Remote control code: AVH
Not used.
Remote control code: A or B
Press to select different displays.
13
ENTERTAINMENT but-
ton
Not used.
14
0 to 10 buttons, CLEAR
button
Press 0 to 10 to input numbers. Buttons
1 to 6 can operate the preset tuning for
the tuner or disc changing for DVD
player or multi-CD player. Press CLEAR
to clear the input numbers.
Press to select a menu item on the
Video CDs featuring PBC (playback con-
trol).
15 BACK button Press to return to the previous display. Not used.
Button names and
operation (Fig. 2)
En
16 BAND button
Press to select the tuner band when
tuner is selected as a source. Also used
to cancel the control mode of functions.
Press to switch mode between com-
pressed audio and audio data (CD-DA)
when playing discs with compressed
audio and audio data (CD-DA) such as
CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs.
Press to switch mode between com-
pressed audio and audio data (CD-DA)
when playing discs with compressed
audio and audio data (CD-DA) such as
CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs.
17
PLAY/PAUSE (f)
button
Press to switch sequentially between playback and pause.
REVERSE (m) button Press to perform fast reverse.
FORWARD (n) but-
ton
Press to perform fast forward.
PREVIOUS (o) but-
ton
Press to return to the previous track (chapter).
NEXT (p) button Press to go to the next track (chapter).
STEP (r/q) buttons
Press to move ahead one frame at a time during DVD/VideoCD playback. Press and
hold for one second to activate slow playback.
STOP (g) button Press to stop playback.
18 AUTO PLAY button Press to turn the DVD auto-playback function on or off.
19 a/b buttons (FOLDER) Press to select the next/previous folder.
20 Joystick
Move to do fast forward, reverse and
track search controls. Click to recall
MENU.
Move to select a menu on the DVD
menu.
21
MENU button Press to display the DVD menu during DVD playback.
TOP MENU (TOP.M)
button
Press to return to the top menu during DVD playback.
Button names and
operation (Fig. 2)
En
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroni-
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE,
de Suisse et de Norvège peuvent retourner
gratuitement leurs appareils électroniques
usagés aux centres de collecte agréés ou à un
détaillant (si vous rachetez un appareil simi-
laire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour savoir comment vous pouvez vous débar-
rasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont
vous vous débarrassez sont correctement ré-
cupérés, traités et recyclés et préviendrez de
cette façon les impacts néfastes possibles sur
l’environnement et la santé humaine.
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile (Fig. 1)
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande et insérez la pile en respectant les po-
larités (+) et (–).
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas où la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
!
Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appareil.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
! Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
! Utilisez seulement une pile au lithium
CR2025 (3 V).
! Vérifiez toujours soigneusement que vous in-
sérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–) indiquées.
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Le remplacement de la pile par une pile inap-
propriée peut provoquer une explosion. Rem-
placez la pile uniquement par une pile
identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-
ment la télécommande puis mettez en place
une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Avant de commencer
Fr
Utilisation du commutateur
de mode de fonctionnement
de la télécommande
Il existe trois modes de fonctionnement de la
télécommande.
Fonctionnement en mode AVH
Quand vous utilisez un récepteur AV (par
exemple AVH-P5900DVD) avec cette télécom-
mande, le mode choisi est normalement AVH.
Fonctionnement en mode DVD
Quand vous utilisez un lecteur de DVD
Pioneer (par exemple XDV-P6) avec cette télé-
commande, le mode choisi est DVD. Si vous
passez en mode DVD, le fonctionnement du
joystick et des touches 0 à 10 est modifié pour
le lecteur de DVD.
Fonctionnement en mode TV
Quand vous utilisez un syntoniseur TV Pioneer
(par exemple GEX-P5700TV (P)) avec cette télé-
commande, le mode choisi est TV. Si vous
passez en mode TV, le fonctionnement du
joystick est modifié pour le syntoniseur TV.
En mode TV, seules les touches ci-dessous
peuvent être utilisées.
! Touche SOURCE
! Touche ATT
! Touches VOLUME
! Joystick
! Touche DIRECT
! Touche REAR SOURCE
Programmation du type de
code de télécommande
Quand le commutateur de mode de fonction-
nement de la télécommande est sur DVD,
changer le type de code de télécommande
vous permet d’utiliser le lecteur de DVD
Pioneer avec cette télécommande. Il existe
trois types de code de télécommande, A, B et
AVH.
! Quand vous utilisez un récepteur AV (par
exemple AVH-P5900DVD), choisissez le
code AVH.
! Quand vous utilisez un lecteur de DVD à
chargeur (par exemple XDV-P6), choisissez
le code A.
! Quand vous utilisez une unité de naviga-
tion DVD, choisissez le code B.
1 Positionnez le commutateur de sélec-
tion du type de télécommande situé sur le
côté gauche de la télécommande sur la po-
sition appropriée avec la pointe d’un stylo
ou un autre instrument pointu.
! Si vous choisissez le mode AVH,iln’est pas
nécessaire d’exécuter la procédure qui suit.
! Si vous choisissez le mode A/B, exécutez la
procédure suivante et changez le type de
code à la valeur appropriée.
2 Appuyez simultanément sur les touches
0 et CLEAR de la télécommande pour chan-
ger le type de code.
Initialement, le type de code est positionné sur
A. Chaque fois que vous appuyez simultané-
ment sur les touches 0 et CLEAR de la télé-
commande, le type de code bascule entre A et
B.
Caractéristiques techniques
Alimentation .............................. 3 V DC (pile au lithium ;
CR2025)
Dimensions (L x H x P) ......... 54 × 149 × 13 mm
Poids .............................................. 59 g (pile incluse)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable à fin
d’amélioration.
Avant de commencer
Fr
CZR5072-A - Page2-