Pioneer AVH-X5500BHS Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Précautions
RÈGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES 68
Pour une conduite en toute sécurité 68
Pour éviter lépuisement de la
batterie 69
Avant de commencer
La protection de votre ouïe est entre vos
mains 69
Quelques mots sur cet appareil 69
Numéros de région des disques DVD
vidéo 70
Quelques mots sur ce mode demploi 70
Service après-vente des produits
Pioneer 70
Visitez notre site Web 70
Utilisation et entretien de la
télécommande 70
Mode de démonstration 71
Description de lappareil
Appareil central 71
Afficheur daccueil 72
Mise en/hors service de la source 72
Choix dune source 72
Réglage du volume 73
Télécommande 73
Opérations communes
Utilisation standard des éléments de menu/
listes 74
Utilisation de licône de défilement et de la
barre de lecture 74
Activation des touches du clavier
tactile 74
Utilisation de la vue arrière 74
Utilisation du moniteur arrière 74
Utilisation du correcteur de son 75
Changer le mode écran large 75
Opérations de base
Réglage de langle du panneau LCD et
éjection du support 75
Réglage de lhorloge 75
Syntoniseur HD Radioä
À propos des stations HD Radioä 76
Utilisation du syntoniseur HD Radio 76
Mise en mémoire et rappel des
stations 77
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 77
Accord sur les signaux puissants 77
Utilisation de létiquetage iTunes 77
Changement de mode de recherche 77
Changement de mode de réception 77
Syntoniseur
Utilisation du syntoniseur 78
Mise en mémoire et rappel des
stations 78
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 78
Accord sur les signaux puissants 78
Utilisation de létiquetage iTunes 78
Syntoniseur SiriusXM
Présentation des opérations du syntoniseur
SiriusXM 79
Mise en mémoire et rappel des
canaux 80
Sélection dun canal dans lécran de la
liste 80
Changement de laffichage de la liste 80
Sélection directe dun canal SiriusXM 80
Replayä 81
Utilisation de létiquetage iTunes 81
Réglage du contrôle parental 81
Réglage de SiriusXM Tune Startä 81
Options dexamen 81
Disque (CD/DVD)
Présentation de lutilisation vidéo 82
Utilisation de la lecture audio 84
Changement de type de fichier média 84
Utilisation du menu DVD 84
Lecture aléatoire (shuffle) 84
Répétition de la lecture 85
Recherche de la partie que vous souhaitez
lire 85
Choix de la sortie audio 85
Lecture PBC 85
Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 85
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 85
Lecture du contenu VOD dun DivXâ 86
iPod
Utilisation des images de vidéos 86
Utilisation de la lecture audio 87
Utilisation de la fonction iPod de cet
appareil sur votre iPod 87
Lecture aléatoire 87
Répétition de la lecture 88
Lecture de vidéos à partir de votre
iPod 88
Recherche dune vidéo/musique sur
liPod 88
Modification de la vitesse dun livre
audio 88
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
liaison) 89
Mode Advanced App
Utilisation du mode App avancée 89
Démarrage de la procédure 90
Réglage du clavier 90
Réglage du mixage audio de
lapplication 90
USB
Utilisation des images de vidéos 91
Utilisation de la lecture audio 91
Mode de navigation Musique 92
Utilisation de la lecture dimages
fixes 92
Changement de type de fichier média 93
Lecture aléatoire (shuffle) 93
Répétition de la lecture 93
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 93
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
liaison) 93
Lecture du contenu VOD dun DivXâ 93
Capture dune image dans des fichiers
JPEG 93
Audio Bluetooth
Utilisation de la lecture audio 94
Réglage de laudio Bluetooth 94
Lecture aléatoire (shuffle) 94
Répétition de la lecture 94
Utilisation de la touche MIXTRAX
Utilisation de MIXTRAX 95
Utilisation de MIXTRAX EZ 95
Exécution de MIXTRAX EZ 95
Réglage du mode MIXTRAX 95
Réglage de leffet 95
Utilisation de la radio Pandoraâ sur
Internet
Utilisation de Pandora 96
Sélection et lecture de stations de radio
Pandoraâ/aléatoire 97
Téléphone Bluetooth
Utilisation du téléphone Bluetooth 97
Appel dun numéro de lannuaire 98
Sélection dun numéro à laide du mode de
recherche par ordre alphabétique 98
Inversion des noms dans lannuaire 99
Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 99
Réglage de la réponse automatique 99
Réglage du volume découte du
destinataire 99
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 99
Utilisation des listes de présélection des
numéros dappel 99
Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 99
Réglage du mode privé 100
Contrôle vocal 100
Table des matières
66
Table des matières
Fr
<CRD4703-B/N>66
Réglages
Utilisation des menus 100
Réglages sonores
Utilisation du réglage de léquilibre avant-
arrière/droite-gauche 101
Réglage de léquilibre sonore 101
Utilisation de légaliseur 101
Utilisation de légalisation
automatique 101
Utilisation du sonic center control 101
Réglage de la correction
physiologique 102
Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 102
Accentuation des graves 102
Utilisation du filtre passe-haut 102
Ajustement des niveaux des
sources 102
Configuration du lecteur vidéo
Choix de la langue des sous-titres 103
Choix de la langue audio 103
Choix de la langue des menus 103
Réglage de laffichage des DVD sous
plusieurs angles 103
Définition du ratio daspect 103
Réglage de lintervalle du
diaporama 104
Réglage du verrouillage parental 104
Paramétrage du fichier de sous-titres
DivX 104
Affichage de votre code denregistrement
VOD DivXâ 105
Lecture automatique des DVD 105
Réglages système
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 105
Réglage de lentrée AV 105
Réglage de lentrée RGB 105
Réglage du mixage audio de
lapplication 105
Réglage du mode MIXTRAX 105
Modification des réglages de
limage 105
Sélection de la langue du système 106
Réglage de SiriusXM Tune Startä 106
Réglage du mode démonstration 106
Mise en service ou hors service de la
coupure/atténuation du son 106
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 107
Utilisation du clavier 107
Réglage du défilement permanent 107
Réglage du mode de connexion
Pandora 107
Réglage de laudio Bluetooth 107
Effacement de la mémoire
Bluetooth 107
Mise à jour du logiciel de connexion
Bluetooth 107
Affichage de la version du système
Bluetooth 107
Réglage de la caméra de vue arrière
(caméra de recul) 108
EQ auto (égalisation automatique) 108
Réglage du signal vidéo 109
Menu Favori
Utilisation du menu Favori 110
Menu de connexion Bluetooth
Utilisation du menu de connexion
Bluetooth 110
Menu de thème
Choix de la couleur de léclairage 111
Choix de la couleur OSD (affichage à
lécran) 111
Choix de laffichage darrière-plan 111
Autres fonctions
Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 112
Utilisation dune source AUX 112
Réinitialisation du microprocesseur 113
Connexion
Connexion du cordon
dalimentation 115
Lors de la connexion à un amplificateur de
puissance vendu séparément 116
Lors de la connexion du composant vidéo
externe et de lécran 116
Lors de la connexion à une caméra de vue
arrière 117
Connexion du syntoniseur SiriusXM en
option 117
Installation
Installation à laide des trous de vis sur les
côtés de lappareil 118
Installation du microphone 119
Informations complémentaires
Dépannage 120
Messages derreur 122
Signification des messages derreur du
réglage EQ auto 126
Signification des messages 126
Liste des indicateurs 126
Conseils sur la manipulation 128
Formats audio compressés compatibles
(USB) 130
Formats audio compressés compatibles
(disque, USB) 130
Compatibilité iPod 131
Séquence des fichiers audio 131
Utilisation correcte de lafficheur 131
Profils Bluetooth 132
Licence, Avis de non-responsabilité de
garantie et Limites de
responsabilité 132
Tableau des codes de langue pour les
DVD 134
Caractéristiques techniques 135
Français
Table des matières
67
Table des matières
Fr
<CRD4703-B/N>67
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-
pareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
RÈGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant
votre écran et les conserver pour référence ulté-
rieure.
1 Ninstallez pas lécran il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra-
der le fonctionnement de systèmes duti-
lisation ou les dispositifs de sécurité du
véhicule, incluant les airbags, les
commandes du signal de détresse, ou
(iii) dégrader la capacité du conducteur à
utiliser le véhicule en sécurité.
2 Nutilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du
véhicule en toute sécurité. Observez tou-
jours des règles de conduite sûre et res-
pectez toutes les régulations existantes
du code de la route. Si lutilisation du
système ou la lecture de lécran vous po-
sent des difficultés, garez votre véhicule
dans un endroit sûr et effectuez les régla-
ges nécessaires.
3 Noubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous condui-
sez votre véhicule. Si vous avez un acci-
dent, vos blessures peuvent être
considérablement plus graves si votre
ceinture nest pas bouclée correctement.
4 Nutilisez jamais des écouteurs en
conduisant.
5 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park-
ing nest pas serré et si le véhicule nest
pas à larrêt.
6 Ne réglez jamais le volume de votre
écran à un niveau tel que vous ne puis-
siez pas entendre la circulation exté-
rieure et les véhicules de secours.
ATTENTION
Nessayez pas dinstaller votre écran ou
den faire lentretien vous-même. Linstalla-
tion ou lentretien de lécran par des person-
nes sans formation et sans expérience en
équipement électronique et en accessoires
automobiles peut être dangereux et vous ex-
poser à des risques délectrocution ou à
dautres dangers.
Pour une conduite en toute
sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR DA-
LIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTEC-
TER LÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE
CONNECTÉ À LALIMENTATION DU
COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING.
UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTI-
LISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIO-
LER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE
PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU
MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages matériels
ou corporels et une violation éventuelle des lois
applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé
avec un écran vidéo visible par le conducteur.
! Pour éviter le risque daccident et une violation
potentielle des lois applicables, lécran du siège
avant ne doit en aucun cas être regardé pendant
la conduite du véhicule.
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conduc-
teur de regarder des images sur un écran à linté-
rieur dun véhicule. Quand cette réglementation
est applicable, elle doit être respectée, et les
fonctions vidéo de cet appareil ne doivent pas
être utilisées.
Si vous essayez de regarder une image vidéo
pendant que vous conduisez, lavertissement
Regarder la vidéo à l'avant en roulant est in-
terdit saffiche sur lécran avant.
Pour regarder une image vidéo sur lécran
avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et
serrez le frein de parking.
Verrouillage par le frein de parking
Lutilisation pendant la conduite de certaines
des fonctions offertes par cet appareil (visualisa-
tion dune vidéo ou lutilisation de certaines tou-
ches du clavier tactile) peut être dangereuse et/
ou illégale. Pour empêcher lutilisation de ces
fonctions quand le véhicule est en mouvement,
il existe un système de blocage qui détecte la
position serrée du frein de parking. Si vous es-
sayez dutiliser les fonctions mentionnées ci-
dessus pendant que vous conduisez, elles se-
ront désactivées jusquà ce que vous arrêtiez le
véhicule dans un endroit sûr, et (1) serriez le
frein de parking, (2) le desserriez, puis (3) le ser-
riez à nouveau. Maintenez la pédale de frein en-
foncée avant de relâcher le frein de parking.
Lors de lutilisation dun écran
connecté à la sortie moniteur
arrière
La sortie moniteur arrière de cet appareil (V
OUT) est utilisée pour connecter un écran ar-
rière qui permet aux passagers assis à larrière
de regarder des vidéos.
ATTENTION
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un
emplacement le conducteur peut regarder
des vidéos pendant quil conduit.
Quand vous utilisez la caméra
de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet
appareil peut être utilisé pour vous aider à gar-
der un œil sur une remorque ou faire une mar-
che arrière dans un emplacement de parking
étroit.
ATTENTION
! LIMAGE À LÉCRAN PEUT APPARAÎ-
TRE INVERSÉE.
! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU
MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! La fonction caméra de vue arrière doit être
utilisée comme une aide pour avoir un œil
sur une remorque ou lors dune marche ar-
rière. Ne lutilisez pas à des fins de divertisse-
ment.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légère-
ment selon que des images plein écran sont
affichées pendant une marche arrière, ou
que ces images sont utilisées pour surveiller
larrière quand le véhicule est en marche
avant.
Précautions
68
Section
Précautions
Fr
01
<CRD4703-B/N>68
Pour éviter lépuisement de
la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque
vous utilisez cet appareil pour éviter de déchar-
ger la batterie.
! Quand cet appareil nest plus alimenté, no-
tamment lors dun remplacement de la batte-
rie de la voiture, le microprocesseur de
lappareil revient à sa condition initiale. Nous
vous recommandons de noter les données
de réglage audio.
ATTENTION
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules
qui ne possèdent pas de position ACC.
ID FCC : AJDK058
MODÈLE : AVH-X5500BHS, AVH-X4500BT,
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BT
IC : 775E-K058
Le présent appareil est conforme aux la partie
15 des règles de la FCC et CNR dIndustrie Ca-
nada applicables aux appareils radio exempts
de licence. Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) lappareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisa-
teur de lappareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible den compromettre le fonc-
tionnement.
Lantenne de Bluetooth ne peut pas être sup-
primé (ou remplacé) par lutilisateur.
Cet équipement est conforme aux limites
dexposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et res-
pecte les règles les radioélectriques (RF) de la
FCC lignes directrices d'exposition dans le
Supplément C à OET65 et dexposition aux fré-
quences radioélectriques (RF) CNR-102 de
lIC. Cet équipement émet une énergie RF très
faible qui est considérée conforme sans éva-
luation de lexposition maximale autorisée.
Cependant, cet équipement doit être installé
et utilisé en gardant une distance de 20 cm
ou plus entre le dispositif rayonnant et le
corps lexception des extrémités : mains,
poignets, pieds et chevilles).
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-
tériel et plus important encore la protection
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
perception, le son doit être clair mais ne pro-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce
qui vous semble un « niveau de confort normal
» pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon perma-
nente. Le réglage de votre matériel à un volume
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous
permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME
SÉCURITAIRE :
! Réglez dabord le volume à un niveau infé-
rieur.
! Montez progressivement le volume jusquà
un niveau découte confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
! Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
! Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
! Faites très attention ou cessez temporaire-
ment lutilisation dans les situations pouvant
savérer dangereuses.
! Nutilisez pas des écouteurs ou un casque
découte lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer des
dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amérique
du Nord. Son utilisation dans dautres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise
qualité.
Français
Avant de commencer
69
Section
Avant de commencer
Fr
01
<CRD4703-B/N>69
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe
de lappareil.
! Conservez ce mode demploi à portée de
main pour référence ultérieure.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
Numéros de région des
disques DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numé-
ros de région compatibles peuvent être lus sur
ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région
du lecteur sur le fond de lappareil et dans ce
mode demploi (reportez-vous à la page 135, Ca-
ractéristiques techniques).
Quelques mots sur ce mode
demploi
! Cet appareil possède des fonctions sophisti-
quées permettant dassurer une réception et
un fonctionnement de haute qualité. Toutes
ces fonctions ont été conçues pour en facili-
ter au maximum lutilisation, mais un grand
nombre dentre elles ne sont pas auto-expli-
catives. Ce mode demploi vous aidera à pro-
fiter pleinement du potentiel de cet appareil
et à maximiser votre plaisir découte.
! Ce manuel utilise des illustrations décrans
réels pour décrire les opérations. Cependant,
en fonction du modèle utilisé, les écrans de
certains appareils ne correspondent pas aux
illustrations présentées dans ce manuel.
! Dans les instructions suivantes, les cartes
mémoires USB et les lecteurs audio USB
sont collectivement appelés « périphériques
de stockage USB ».
! Dans ce mode demploi, iPod et iPhone sont
désignés par le terme iPod.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur
auprès duquel vous avez acheté cet appareil
pour le service après-vente (y compris les condi-
tions de garantie) ou pour toute autre informa-
tion. Dans le cas les informations
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-
MATEURS
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, repor-
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-
compagne cet appareil.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration dassurance
en cas de perte ou de vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les technologies les plus récentes.
3 Téléchargez les modes demploi, comman-
dez les catalogues des produits, recherchez
de nouveaux produits, et bien plus.
4 Vos retours dinformations sont importants
pour garantir nos efforts continus en matière
de conception et de fabrication optimales de
produits répondant aux attentes des clients.
Utilisation et entretien de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-
rière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et ().
! Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou
de protection de lenvironnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de lappareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
Avant de commencer
70
Section
Avant de commencer
Fr
01
<CRD4703-B/N>70
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, elle pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-
célérateur.
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement lorsque vous sélectionnez Off
pour la source alors que le contact dallumage
est en position ACC ou ON. Pour annuler la dé-
monstration des fonctions, appuyez de façon
prolongée sur MUTE. Appuyez à nouveau de
façon prolongée sur la touche MUTE pour redé-
marrer. Utiliser la démonstration des fonctions
lorsque le moteur du véhicule est coupé peut dé-
charger la batterie.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à la fonction de mise en/hors service.
Ne pas le faire peut entraîner le déchargement
de la batterie.
Appareil central
AVH-X5500BHS et AVH-X4500BT
1 2 3 5 6 74
8
9 a
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BTet AVH-X1500DVD
8a
1
3
4
5
6
7
1 RESET
Pour les détails, reportez-vous à la page 113,
Réinitialisation du microprocesseur.
2 SRC/OFF
3 +/ (VOLUME/VOL)
4 MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le
son. Appuyez à nouveau pour réactiver le
son.
5 Touche accueil
Affichage de lécran daccueil.
Laffichage revient à lécran de lancement
lorsquune application tierce est utilisée en
mode dapplication avancée.
Double-cliquez sur licône sur lécran de lan-
cement pour revenir à laffichage de laffi-
cheur daccueil.
6 MODE
Mise hors ser vice de lécran dinformation.
7 c/d (TRK)
8 h (éjection)
9 Jack dentrée du microphone EQ auto
Utilisez ce jack pour connecter un micro-
phone EQ auto.
a Fente de chargement des disques
PRÉCAUTION
Nutilisez pas de produits non autorisés.
Remarques
! Quand le système de navigation est
connecté, appuyez sur MODE pour afficher
lécran de navigation. Maintenez la pression
sur MODE pour désactiver laffichage.
Appuyez de nouveau sur MODE pour activer
laffichage.
! Pour plus de détails sur le fonctionnement
du système de navigation à partir de cette
unité, consultez le mode demploi approprié.
Français
Avant de commencer
71
Section
Description de lappareil
Fr
02
03
<CRD4703-B/N>71
! Quand un iPhone exécutant une application
qui prend en charge le mode Advanced App
est connecté, appuyez sur MODE pour bas-
culer sur lécran des applications. Vous pou-
vez utiliser lapplication en touchant lécran.
! Pour plus de détails sur la connexion dun
iPod ou dun périphérique de stockage USB
à cet appareil, reportez-vous à la page 117,
Lors de la connexion avec le câble CD-IU201V
en option.
Afficheur daccueil
Afficheur daccueil
Digital Radio
Disc USB/iPod1
Pandora
Bluetooth Audio
AV SiriusXM
RearView
ON
Apps
OFF
AUX
BluetoothFavoriteThemeSystem
Settings
AudioVideo
1324
567
Affichage de la source hors service
OFF
1 JAN
AM
12:12
89
Affichage de la source en service
JAN
AM
DB
Dolby PLII
12:22
Bluetooth Audio
SiriusXM
USB/iPod
Digital Radio
Pandora
Disc
S.Rtrv
Appr
ppr
App
pp
Ap p
1
1 Icône de la source
Sélection dune source préférée.
Lorsque licône de la source nest pas affi-
chée, elle peut être affichée en appuyant sur
la touche daccueil ou en touchant
.
2 Touche Apps
Activation du mode App avancée.
3 Touche de la vue arrière
Affichage de limage de la vue arrière.
Pour les détails, reportez-vous à la page 74,
Utilisation de la vue arrière.
4 Source off touche
Mise hors ser vice de la source.
5 Bluetooth touche
Affichage du menu de connexion Bluetooth.
6 thème touche
Affichage du menu thème.
7 Icône du menu
Affichage du menu.
8 Source touche
Affichage du menu source.
9 Clock touche
Passage à lécran de réglage de lhorloge.
Mise en/hors service de la
source
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Mise sous tension de la source à laide des tou-
ches
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source
en service.
Mise hors tension de la source à laide des tou-
ches
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que la source soit mise hors service.
Choix dune source
Modes sources disponibles
! SiriusXM Syntoniseur SiriusXM
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
! Digital Radio Syntoniseur radio numérique
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
! Radio Syntoniseur radio
(AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
! Disc Lecteur de DVD et CD intégré
! USB/iPod USB/iPod
! Pandora Radio Pandora
â
sur Internet
! Bluetooth Audio Audio Bluetooth intégré
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-
X3500BHS/AVH-X2500BT)
! AUX AUX
! AV Entrée AV
Choix dune source
! Utilisation de la touche SRC/OFF
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
1 Appuyez sur SRC/OFF.
! Utilisation des touches du clavier tactile de
lafficheur daccueil
1 Touchez licône de la source, puis touchez
le nom de la source souhaitée.
! Quand licône de la source nest pas affi-
chée, vous pouvez lafficher en touchant
lécran.
! Pendant que vous utilisez le menu, vous
ne pouvez pas sélectionner une source en
touchant son icône.
Remarque
Licône USB/iPod change comme suit :
! USB est affiché quand un périphérique de stoc-
kage USB est connecté à lentrée USB.
! iPod est affiché quand un iPod est connecté à
lentrée USB.
! USB/iPod est affiché quand aucun appareil nest
connecté.
Description de lappareil
72
Section
Description de lappareil
Fr
03
<CRD4703-B/N>72
Réglage du volume
% Appuyez sur +/ (VOLUME/VOL) pour ré-
gler le volume.
Télécommande
1 +/ (VOLUME/VOL)
2 MODE
Mise hors ser vice de lécran dinformation.
3 SRC/OFF
Reportez-vous à la page précédente, Source
off touche.
4 Sélecteur multidirectionnel
Permet de sélectionner un menu dans le
menu DVD.
5 RETURN
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu PBC (contrôle de la lecture) pendant
la lecture PBC.
6 f
Appuyez sur cette touche pour mettre en
pause ou reprendre la lecture.
m
Appuyez sur cette touche pour effectuer un
retour rapide.
Appuyez sur cette touche pour changer la vi-
tesse du retour rapide.
n
Appuyez sur cette touche pour effectuer une
avance rapide.
Appuyez sur cette touche pour changer la vi-
tesse de lavance rapide.
o
Appuyez sur cette touche pour revenir à la
plage précédente (au chapitre précédent).
p
Appuyez sur cette touche pour aller à la
plage suivante (au chapitre suivant).
g
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lec-
ture.
Si vous reprenez la lecture, cette dernière re-
prend vous laviez arrêtée. Touchez de
nouveau la touche pour arrêter totalement la
lecture.
7 FOLDER/P.CH
Appuyez sur cette touche pour choisir le
disque ou dossier suivant ou précédent.
Appuyez pour rappeler les fréquences des
stations de radio attribuées aux touches de
présélection.
8 MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le
son. Appuyez à nouveau pour réactiver le
son.
9 MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu DVD pendant la lecture dun DVD.
TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu principal pendant la lecture dun DVD.
a AUDIO
Appuyez sur cette touche pour changer la
langue audio pendant la lecture dun DVD.
Appuyez pour changer de sortie audio pour
les DivX/MPEG-4.
SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour changer la
langue des sous-titres pendant la lecture
dun DVD/DivX/fichier MPEG-4.
ANGLE
Appuyez sur cette touche pour changer lan-
gle de vue pendant la lecture dun DVD.
b BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir la
bande du syntoniseur quand le syntoniseur
est sélectionné comme source. Utilisée aussi
pour annuler le mode commande des fonc-
tions.
Appuyez sur cette touche pour basculer dun
mode à lautre lors de la lecture des types de
données suivants :
! Disque
Audio compressé et données audio (CD-
DA) tels que les disques CD-EXTRA et
MIXED-MODE
! Périphérique de stockage USB
Données audio, données vidéo et don-
nées photo
Français
Description de lappareil
73
Section
Description de lappareil
Fr
03
<CRD4703-B/N>73
Utilisation standard des
éléments de menu/listes
(Fonction de AVH-X5500BHS/
AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/
AVH-X2500BT)
Ouverture du menu du téléphone
Bluetooth.
Pour les détails, reportez-vous
à la page 97, Téléphone Bluetooth.
Affichage du menu de listes.
Exécution de la fonction de re-
cherche.
Affichage du réglage EQ (menu
des fonctions audio).
Affichage du menu Favori.
Utilisation de licône de
défilement et de la barre de
lecture
Sonic Center Control
Loudness
Subwoofer
Bass Booster
High Pass Filter
Source Level Adjuster
L/R 0
Low
0
125Hz
0
On
Audio
1
12
DVD-V
00'20'' -119'51''
48kHz 16bit
Dolby D
MENU
MENU
TOP
1/2
Dolby DMulti ch
FULL
11
1JAN
PM
12:43
01 01
2
1 Icône de défilement
Apparaît lorsque des éléments sélectionna-
bles sont masqués.
2 Barre de lecture
Apparaît lorsque les éléments ne peuvent
pas être affichés sur une seule page.
Affichage des éléments masqués
1 Touchez licône de défilement ou faites glisser
la barre de lecture pour afficher tout élément
caché.
! Vous pouvez également faire glisser la liste
pour afficher tout élément caché.
Spécification du point de lecture
1 Faites glisser la barre de lecture à lécran.
(Non disponible quand la barre de lecture est
grisée.)
Activation des touches du
clavier tactile
Touches du clavier tactile
DVD-V
00'20'' -119'51''
48kHz 16bit
Dolby D
MENU
MENU
TOP
1/2
Dolby DMulti ch
FULL
1 1
1JAN
PM
12:43
01 01
07'24'' -112'47''
2/2
L+R
Return
1
1
1
1 Touche donglet
Basculer sur les touches tactiles à lécran.
Utilisation de la vue arrière
Les fonctions ci-après sont disponibles. Lutilisa-
tion de la fonction Caméra de vue arrière néces-
site une caméra de vue arrière vendue
séparément.
! Caméra de vue arrière
Cet appareil peut être configuré pour afficher
automatiquement limage de la vue arrière
lorsque vous placez le levier de vitesse en po-
sition MARCHE ARRIÈRE (R).
! Caméra pour le mode vue arrière
Vous pouvez activer la vue arrière à lécran à
tout moment.
Pour activer le mode vue arrière, la caméra
de vue arrière peut être réglée sur nimporte
quel réglage mais ne doit surtout pas être
éteinte.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
à la page 108, Réglage de la caméra de vue arrière
(caméra de recul).
Utilisation de la touche de la vue
arrière pour afficher la vue arrière
Affichage de limage de la vue ar-
rière via la mise en service de li-
mage de la vue arrière.
Lorsque limage de la vue arrière
saffiche, vous pouvez basculer sur
laffichage de la source en tou-
chant lécran. Vous pouvez alors
temporairement effectuer des opé-
rations à partir de laffichage de la
source à ce stade. Si vous neffec-
tuez aucune opération pendant
quelques secondes, lécran revient
àlimage de la vue arrière.
Pour mettre limage de la vue ar-
rière hors service, appuyez sur la
touche accueil pour revenir à lé-
cran daccueil, puis appuyez à nou-
veau sur cette touche.
Utilisation du moniteur arrière
La connexion dun moniteur arrière (vendu sépa-
rément) à cet appareil permet dafficher des
images et des vidéos à partir des sièges arrière.
Remarques
! Les touches tactiles et les écrans dutilisation
ne saffichent pas sur le moniteur arrière.
! Les images et vidéos continuent dêtre affi-
chées que le véhicule soit en mouvement ou
arrêté.
Opérations communes
74
Section
Opérations communes
Fr
04
<CRD4703-B/N>74
Utilisation du correcteur de son
Améliore automatiquement laudio
compressé et restaure un son
riche.
Hors service
! est plus efficace que .
Remarques
! Cette fonction est activée pour la lecture des
sources répertoriées ci-dessous.
CD-DA
Fichiers MP3/WMA/AAC/WAV sur des péri-
phériques de stockage USB
Fichiers MP3/WMA/AAC sur un support CD
iPod
Pandora
! Le réglage de correction du son est désactivé
lorsque la fonction MIXTRAX est utilisée en
mode source USB.
Changer le mode écran large
Sélection du format décran appro-
prié pour la lecture vidéo.
1 Afficher le mode écran.
2 Touchez le réglage du mode écran large
désiré.
FULL (plein écran)
Limage 4:3 est agrandie dans la direction hori-
zontale seulement, ce qui aux utilisateurs de bé-
néficier dune image TV 4:3 (image normale)
sans en perdre une partie.
ZOOM (zoom)
Limage 4:3 est agrandie dans la même propor-
tion verticalement et horizontalement; idéal
pour une image de taille cinéma (image écran
large).
NORMAL (normal)
Limage 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne
donne aux utilisateurs aucune sensation de dis-
parité puisque ses proportions sont les mêmes
que celles de limage normale.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
pendant la conduite.
! Des réglages différents peuvent être enregis-
trés pour chaque source vidéo.
! Quand une source vidéo est visualisée dans
un mode écran large qui ne correspond pas
à son ratio daspect original, elle peut appa-
raître différente.
! Rappelez-vous que lutilisation de la fonction
écran large de ce système dans un but
commercial ou de présentation publique
peut constituer une violation des droits dau-
teur protégés par les lois sur le copyright.
! Limage vidéo apparaîtra plus grossière
quand elle est visualisée en mode ZOOM.
! Cette fonction est activée pour la lecture des
sources répertoriées ci-dessous.
Disc: DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4, JPEG
USB: DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, JPEG
iPod: Vidéo
Entrée Audio/Vidéo : Données A/V
AUX: Données A/V
Réglage de langle du panneau
LCD et éjection du support
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD.
Faites tout particulièrement attention aux mains
et aux doigts des enfants.
Réglage de langle du panneau LCD
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le
menu déjection.
2 Réglez le panneau LCD suivant un angle
offrant une visibilité aisée.
Abaisser lécran.
Remettre lécran à la verticale.
# Une fois langle mémorisé, le panneau LCD retro-
uvera automatiquement la même position à sa pro-
chaine ouverture.
Éjection dun disque
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le
menu déjection.
2 Éjectez un disque.
Éjecter un disque.
Éjection dun disque
(Fonction de AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/
AVH-X1500DVD)
% Appuyez sur h pour éjecter un disque.
Réglage de lhorloge
1 Touchez Clock.
Lécran Clock Adjustment saffiche.
Pour les détails, reportez-vous à la page 72, Affi-
cheur daccueil.
2 Sélectionnez lélément à régler.
3 Touchez a ou b pour régler la date et
lheure correctes.
Français
Opérations communes
75
Section
Opérations de base
Fr
04
05
<CRD4703-B/N>75
À propos des stations
HD Radioä
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Les stations HD Radioä offre des services de
transmission audio et de données de haute qua-
lité. Les stations HD Radio vous sont fournies
par vos stations locales FM/AM.
Les caractéristiques des stations HD Radio sont
les suivantes :
! Audio de haute qualité
! Multidiffusion FM
! Services de données
Données du service de programme :
- Permettent à l'utilisateur de bénéficier de la technologie
avancée de HD Radio.
- Indiquent le titre des plages musicales, le nom de l'inter-
prète, les codes didentification des stations, le guide des
canaux HD2/HD3, ainsi que d'autres flux de données uti-
les.
Les canaux HD2/HD3, canaux FM locaux adjacents au
canal principal, offrent une musique nouvelle et originale,
ainsi qu'une grande variété de genres musicaux.
Son numérique de qualité CD. La technologie HD Radio
permet aux stations de radio locales d'émettre un signal
numérique clair. Le son de la bande AM sapparente au
son de la bande FM et le son de la bande FM sapparente
à celui d'un CD.
La fonction iTunes
â
Tagging vous permet de découvrir
une large gamme de contenus et également d« étiqueter
» ce contenu pour consultation ultérieure et lachat dans
la boutique iTunes
â
.
Informations visuelles relativ es au contenu lu sur votre ré-
cepteur HD Radio, comme les pochettes dalbum, les
photographies anciennes, les captures démissions en di-
rect, entre autres contenus connexes.
Technologie HD Radioä
! Technologie HD Radio fabriquée sous li-
cence possédée par iBiquity Digital
Corporation U.S. et des brevets étrangers.
HD Radioä et les logos HD, HD Radio et «
Arc » sont des marques commerciales de
iBiquity Digital Corp.
Utilisation du syntoniseur
HD Radio
Touches du clavier tactile
Radio
8 AUG
PM
12:05
1
2
3
4
5
6
FM AM1
HD
Local Seek
ALL
Blending
D/A Auto
87.5
MHz
DIGITAL
PS Data
Song Data
Artist Data
Album Data
Tag
HD8
1
2345678
1 Touche de bande
Sélection dune bande (FM ou AM) en sélec-
tionnant la touche correspondante.
La touche de la bande sélectionnée est mise
en surbrillance sur lécran tactile.
Basculement entre FM1, FM2 et FM3 en ap-
puyant sur la touche de la bande.
Lorsque AM est sélectionné, vous ne pouvez
pas basculer sur une autre bande AM en ap-
puyant sur la touche de la bande.
2 Touche détiquette
Enregistrement sur votre iPod des informa-
tions sur la plage musicale (étiquette) de la
station démission.
3 Touche de mode de réception
Commutation vers la diffusion analogique de
la même fréquence.
4 Touche de mode de recherche
Commutation entre la recherche daccord
sur les stations démission numériques et la
recherche normale.
5 Touche de station locale
Réglage de laccord automatique sur une
station locale.
6 Touche de présélection
Accord manuel vers le haut ou le bas.
Enfoncez la touche de façon prolongée pen-
dant plus de deux secondes pour ignorer des
stations. Laccord automatique démarre dès
que vous relâchez la touche. Appuyez à nou-
veau sur la touche pour annuler laccord au-
tomatique.
Lorsquune station analogique est reçue,
laccord vers le bas est exécuté lors de lé-
mission analogique. (6 d 2)
Si une émission numérique nest pas encore
reçue, laccord vers le haut est exécuté au ni-
veau de la station analogique suivante. (2
d 6)
FM analogique 1
FM numérique-1ca 3
FM numérique-2ca 4
FM numérique-3ca 5
FM analogique 2
FM analogique 6
7 Touche de liste
Affichage de la liste des canaux présélection-
nés.
8 Touche de canal présélectionné
Sélectionnez un canal présélectionné.
Opérations de base
Basculement entre des canaux présélectionnés à
laide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à laide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
Syntoniseur HD Radioä
76
Section
Syntoniseur HD Radioä
Fr
06
<CRD4703-B/N>76
Remarque
Les touches du clavier tactile non indiquées à
Utilisation du syntoniseur HD Radio peuvent saf-
ficher à lécran.
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-
teurs.
Mise en mémoire et rappel
des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-
quà six stations pour chaque gamme.
! Vous pouvez mettre en mémoire six stations
pour chaque gamme.
1 Affichez lécran de la liste des canaux
présélectionnés.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation
du syntoniseur HD Radio.
La liste des canaux présélectionnés apparaît à
lécran.
2 Touchez de façon prolongée lune des
touches de présélection pour mettre en mé-
moire la fréquence sélectionnée.
La fréquence de la station de radio sélectionnée
a été mise en mémoire.
3 Touchez la touche de présélection appro-
priée pour sélectionner la station désirée.
Mise en mémoire des
stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six sta-
tions les plus fortes dans lordre de la force du
signal.
La mise en mémoire de fréquences à laide de la
fonction BSM peut provoquer le remplacement
dautres fréquences déjà conservées grâce aux
touches daccord sur présélection.
1 Affichez lécran de la liste des canaux
présélectionnés.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation
du syntoniseur HD Radio.
La liste des canaux présélectionnés apparaît à
lécran.
2 Touchez BSM pour mettre en service
BSM.
Les six stations démission des plus fortes sont
enregistrées dans les touches daccord sur pré-
sélection dans lordre de la force du signal.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez
Cancel.
Accord sur les signaux
puissants
Laccord automatique sur une station locale ne
sintéresse quaux stations de radio dont le si-
gnal reçu est suffisamment puissant pour ga-
rantir une réception de bonne qualité.
FM : Hors service
AM : Hors service
Plus le nombre de affichés à lécran est im-
portant, et plus le nombre de stations pouvant
être sélectionnées est faible. Seules les stations
avec les signaux les plus forts dans votre zone
locale peuvent être sélectionnés.
Si le nombre de
est inférieur, cet appareil sera
en mesure de recevoir des émissions de stations
plus faibles.
Utilisation de létiquetage
iTunes
Remarque
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes,
reportez-vous à la page 131, Quelques mots sur
létiquetage iTunes.
Enregistrement des informations
détiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion.
2 Enregistrez les informations détiquette
sur cet appareil.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation
du syntoniseur HD Radio.
Vous pouvez enregistrer les informations si lin-
dicateur Tag saffiche alors que la plage musi-
cale désirée est en cours de diffusion.
# Quand vous enregistrez les données détiquette
sur cet appareil, Ta g clignote.
# Il est possible denregistrer sur cet appareil des
informations détiquettes pour 50 plages musicales.
# En fonction du moment de lenregistrement des
informations détiquettes, les informations détiquet-
tes de la plage musicale lue avant ou après la plage
musicale en cours de lecture peuvent également
être enregistrées.
3 Lorsque lenregistrement est terminé,
lindicateur
séteint et lindicateur
saffiche.
Enregistrement des informations
étiquetées sur votre iPod
1 Connectez votre iPod.
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil,
votre iPod commence à enregistrer automati-
quement les informations étiquetées.
2 Lorsque le transfert est terminé, lindica-
teur
séteint et les informations étiquetées
sont enregistrées sur votre iPod.
Changement de mode de
recherche
Il existe deux réglages de recherche daccord,
HD (recherche daccord sur les stations démis-
sion numériques) et ALL (recherche daccord
normale).
ALLHD
Changement de mode de
réception
Si la réception dune émission numérique de-
vient médiocre, cet appareil passe automatique-
ment sur lémission analogique du même
niveau de fréquence. Si cette fonction est réglée
sur D/A AUTO, le syntoniseur bascule automati-
quement entre émission numérique et émission
analogique. Si cette fonction est réglée sur
ANALOG, le syntoniseur ne recevra que les
émissions analogiques.
D/A AUTOANALOG
Français
Syntoniseur HD Radioä
77
Section
Syntoniseur HD Radioä
Fr
06
<CRD4703-B/N>77
Utilisation du syntoniseur
(Fonction de AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH-
X1500DVD)
Touches du clavier tactile
Radio
8 AUG
PM
12:05
1
2
3
4
5
6
FM AM1
HD
Local
87.5
MHz
DIGITAL
Tex t
Tag
1
3456
2
WWWWWWWW
WWWWWWWW
WWWWWWWW
1 Touche de bande
Sélection dune bande (FM1, FM2 ou FM3)
en touchant licône gauche. Basculement
sur la bande AM en touchant licône droite.
Licône de la bande sélectionnée est mise en
surbrillance.
2 Touche détiquette
Enregistrement sur votre iPod des informa-
tions sur la plage musicale (étiquette) de la
station démission.
3 Touche de station locale
Réglage de laccord automatique sur une
station locale.
4 Touche de présélection
Accord manuel vers le haut ou le bas.
Enfoncez la touche de façon prolongée pen-
dant plus de deux secondes pour ignorer des
stations. Laccord automatique démarre dès
que vous relâchez la touche. Appuyez à nou-
veau sur la touche pour annuler laccord au-
tomatique.
5 Touche de liste
Affichage de la liste des canaux présélection-
nés.
6 Touche de canal présélectionné
Sélection dun canal présélectionné.
Opérations de base
Basculement entre des canaux présélectionnés à
laide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à laide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
Remarques
! Lécoute de la radio AM pendant quun iPod
est chargé à partir de cet appareil peut géné-
rer du bruit. Dans ce cas, déconnectez liPod
de cet appareil.
! Les touches du clavier tactile non indiquées
à Utilisation du syntoniseur peuvent saffi-
cher à lécran.
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-
teurs.
Mise en mémoire et rappel
des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-
quà six stations pour chaque gamme.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à cette page, Utilisation du synto-
niseur.
Lécran de présélection saffiche.
2 Touchez de façon prolongée lune des
touches de présélection pour mettre en mé-
moire la fréquence sélectionnée.
La fréquence de la station de radio sélectionnée
a été mise en mémoire.
3 Touchez la touche de présélection appro-
priée pour sélectionner la station désirée.
Mise en mémoire des
stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six sta-
tions les plus fortes dans lordre de la force du
signal.
La mise en mémoire de fréquences à laide de la
fonction BSM peut provoquer le remplacement
dautres fréquences déjà conservées grâce aux
touches daccord sur présélection.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à cette page, Utilisation du synto-
niseur.
Lécran de présélection saffiche.
2 Touchez BSM pour mettre en service
BSM.
Les six stations démission des plus fortes sont
enregistrées dans les touches daccord sur pré-
sélection dans lordre de la force du signal.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez
Cancel.
Accord sur les signaux
puissants
Laccord automatique sur une station locale ne
sintéresse quaux stations de radio dont le si-
gnal reçu est suffisamment puissant pour ga-
rantir une réception de bonne qualité.
FM : Hors service
AM : Hors service
Plus le nombre de affichés à lécran est im-
portant, et plus le nombre de stations pouvant
être sélectionnées est faible. Seules les stations
avec les signaux les plus forts dans votre zone
locale peuvent être sélectionnés.
Si le nombre de
est inférieur, cet appareil sera
en mesure de recevoir des émissions de stations
plus faibles.
Utilisation de létiquetage
iTunes
Remarque
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes,
reportez-vous à la page 131, Quelques mots sur
létiquetage iTunes.
Enregistrement des informations
détiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion.
2 Enregistrez les informations détiquette
sur cet appareil.
Reportez-vous à cette page, Utilisation du synto-
niseur.
Vous pouvez enregistrer les informations si lin-
dicateur Tag saffiche alors que la plage musi-
cale désirée est en cours de diffusion.
# Quand vous enregistrez les données détiquette
sur cet appareil, Ta g clignote.
Syntoniseur
78
Section
Syntoniseur
Fr
07
<CRD4703-B/N>78
# Il est possible denregistrer sur cet appareil des
informations détiquettes pour 50 plages musicales.
# En fonction du moment de lenregistrement des
informations détiquettes, les informations détiquet-
tes de la plage musicale lue avant ou après la plage
musicale en cours de lecture peuvent également
être enregistrées.
3 Lorsque lenregistrement est terminé,
lindicateur
séteint et lindicateur
saffiche.
Enregistrement des informations
étiquetées sur votre iPod
1 Connectez votre iPod.
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil,
votre iPod commence à enregistrer automati-
quement les informations étiquetées.
2 Lorsque le transfert est terminé, lindica-
teur
séteint et les informations étiquetées
sont enregistrées sur votre iPod.
Présentation des opérations
du syntoniseur SiriusXM
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect Vehicle Tuner, vendu séparément.
Pour plus dinformations sur linstallation dun
syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect Vehi-
cle Tuner, consultez le guide dinstallation fourni
avec le syntoniseur.
Toutes les nouveautés à écouter sont sur
SiriusXM grâce à plus de 130 canaux, notam-
ment le plus large choix de musique gratuite, de
sports, dinformations, de discussion et de diver-
tissements. Un syntoniseur de véhicule
SiriusXM et un abonnement sont nécessaires.
Pour plus dinformations, visitez www.siriusxm.
com.
Pour vous abonner au service
Radio Satellite SiriusXM
1 Sélectionnez SiriusXM comme source.
Vous devez être en mesure daccorder sur le
canal 1. Si vous ne parvenez pas à obtenir le
canal 1, vérifiez que le syntoniseur de véhicule
SiriusXM Connect Vehicle Tuner est correcte-
ment installé comme décrit dans le guide dins-
tallation du syntoniseur.
2 Basculez sur le canal 0 et vérifiez lID de
la radio.
LID de la radio SiriusXM peut être trouvé en ac-
cédant au canal 0. Il est également indiqué au
bas du syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect Vehicle Tuner.
Notez que cet ID de radio SiriusXM Radio ID
ninclut pas les lettres I, O, S et F.
Ce numéro est obligatoire pour activer votre
abonnement.
3 Activez le service en ligne ou par télé-
phone.
! Visitez le site Web: www.siriusxm.com/activa-
tenow
! Appelez SiriusXM Listener Care au 1-866-635-
2349 pour lactivation.
# Les satellites SiriusXM envoient un message
dactivation à votre syntoniseur. Lorsque le syntoni-
seur reçoit le message, « Abonnement mis à jour »
saffiche.
Une fois que vous êtes abonné, SiriusXM envoie un
message dactivation à votre syntoniseur.
Le processus dactivation prend généralement 10 à
15 minutes mais peut, dans certains cas, prendre
jusquà une heure. Ne mettez pas lappareil hors ten-
sion lorsque le message dactivation est affiché.
Touches du clavier tactile
SiriusXM
22 JAN
AM
12:22
1
2
3
4
5
6
888
Tag
Channel Name
Category Name
Artist Name / Content Info
Song Title / -
CH
CH
Live
-01’ 00”
DB
Dolby PLII
SXM 1
9
34215
6798bac
1 Touche de liste
Affichage de la liste des canaux présélection-
nés.
2 Touche dinformations
Changement des informations SiriusXM.
Nom de la catégorieInformations sur le
contenu
Touchez de façon prolongée pendant plus de
deux secondes pour faire défiler le texte.
Français
Syntoniseur
79
Section
Syntoniseur SiriusXM
Fr
07
08
<CRD4703-B/N>79
3 Touche de bande
Sélection dune bande à partir de SXM1,
SXM2 ou de SXM3.
4 Touche détiquetage des plages musicales
iTunes
â
Enregistrement de létiquetage des plages
musicales iTunes
â
à partir de la station de
diffusion sur votre iPod.
5 Touche de recherche
Sélection dun canal dans lécran de la liste.
6 Touche de contrôle parental
Lécran Parental Control saffiche.
7 Touche Live
Utilisez pour revenir à lémission en direct
lorsque vous êtes en mode Relecture instan-
tanée.
8 Touche de direct
Un clavier numérique saffiche et vous per-
met de saisir directement les numéros de ca-
naux SiriusXM.
9 Touche de pause et lecture
Utilisez lorsque vous êtes en mode Relecture
instantanée.
a Touche davance/de retour
Lorsque vous êtes en mode Relecture instan-
tanée, utilisez pour avancer ou reculer ou ap-
puyez de façon prolongée pour avancer ou
reculer rapidement.
b Touche de présélection
Accord manuel vers le haut ou le bas.
Enfoncez la touche de façon prolongée pen-
dant plus de deux secondes pour ignorer des
stations. Laccord automatique démarre dès
que vous relâchez la touche. Appuyez à nou-
veau sur la touche pour annuler laccord au-
tomatique.
c Touche de canal présélectionné
Rappel des canaux présélectionnés en tou-
chant la touche.
Mise en mémoire de la station actuelle dans
la liste des canaux présélectionnés en tou-
chant de façon prolongée la touche.
Opérations de base
Accord manuel (pas à pas) à laide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à laide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
Remarque
Les touches du clavier tactile non indiquées à
Présentation des opérations du syntoniseur
SiriusXM peuvent safficher à lécran.
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-
teurs.
Mise en mémoire et rappel
des canaux
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-
quà six canaux pour chaque gamme.
! Six canaux peuvent être mis en mémoire
pour chaque gamme.
1 Affichez lécran de la liste des canaux
présélectionnés.
Reportez-vous à la page précédente, Présenta-
tion des opérations du syntoniseur SiriusXM.
La liste des canaux présélectionnés apparaît à
lécran.
2 Touchez de façon prolongée lune des
touches de présélection pour mettre en mé-
moire le canal sélectionné.
Le canal sélectionné a été mis en mémoire.
3 Touchez la touche de présélection appro-
priée pour sélectionner le canal désiré.
Sélection dun canal dans
lécran de la liste
Sélection dun canal à partir de
la liste de tous les canaux
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les ca-
naux disponibles.
1 Touchez la touche de recherche pour ou-
vrir lécran de la liste.
2 Sélectionnez le réglage Tous les canaux.
3 Sélectionnez le canal souhaité.
4 Touchez la touche de fermeture pour fer-
mer lécran de la liste.
Lécran est fermé.
Sélection dun canal à partir de
la liste de catégories
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les ca-
tégories disponibles.
Les types de catégories disponibles dépendent
des types de canaux disponibles.
1 Touchez la touche de recherche pour ou-
vrir lécran de la liste.
2 Sélectionnez une catégorie dans la liste.
3 Sélectionnez le canal souhaité.
4 Touchez la touche de fermeture pour fer-
mer lécran de la liste.
Lécran est fermé.
Changement de laffichage
de la liste
Vous pouvez basculer entre les types de liste
lorsquune liste saffiche.
% Touchez Info lorsquune liste apparaît
pour basculer entre les types de liste.
La liste affichée bascule entre les types suivants
dans lordre donné.
Nom du canalNom de linterprèteTitre de la
plage musicaleInformations sur le contenu
Sélection directe dun canal
SiriusXM
Vous pouvez sélectionner un canal SiriusXM di-
rectement en saisissant le numéro de canal sou-
haité.
1 Touchez la touche de direct pour basculer
sur lécran de saisie directe.
2 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro de
canal désiré.
# Pour annuler les chiffres entrés, touchez C.
3 Sélectionnez le canal SiriusXM correspon-
dant au numéro saisi.
Le canal SiriusXM ayant le numéro saisi est sé-
lectionné.
Sélection du canal SiriusXM cor-
respondant au numéro saisi.
Syntoniseur SiriusXM
80
Section
Syntoniseur SiriusXM
Fr
08
<CRD4703-B/N>80
Replayä
Vous pouvez mettre en pause, rebobiner ou re-
lire le canal écouté.
! Touchez Pause/Lecture pour mettre en pause
ou lire.
! Touchez les touches davance ou de retour
pour ignorer le contenu. Appuyez de façon
prolongée sur les touches davance et de re-
tour pour parcourir rapidement le contenu.
! Touchez Live pour quitter le mode Relecture
et accéder au point en direct de lémission.
Utilisation de létiquetage
iTunes
Remarque
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes,
reportez-vous à la page 131, Quelques mots sur
létiquetage iTunes.
Étiquetage iTunes des plages
musicales SiriusXM
1 Réglez la station de diffusion.
2 Touchez la touche détiquetage des pla-
ges musicales iTunes
â
.
Enregistrez les informations détiquette sur cet
appareil.
Vous pouvez enregistrer les informations si lin-
dicateur Tag saffiche alors que la plage musi-
cale désirée est en cours de diffusion.
# Quand vous enregistrez les données détiquette
sur cet appareil, Ta g clignote.
# Il est possible denregistrer sur cet appareil des
informations détiquettes pour 50 plages musicales.
# En fonction du moment de lenregistrement des
informations détiquettes, les informations détiquet-
tes de la plage musicale lue avant ou après la plage
musicale en cours de lecture peuvent également
être enregistrées.
3 Lorsque lenregistrement est terminé,
lindicateur
séteint et lindicateur
saffiche.
Enregistrement des informations
étiquetées sur votre iPod
1 Connectez votre iPod.
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil,
votre iPod commence à enregistrer automati-
quement les informations étiquetées.
2 Lorsque le transfert est terminé, lindica-
teur
séteint et les informations étiquetées
sont enregistrées sur votre iPod.
Réglage du contrôle parental
La fonction de contrôle parental SiriusXM vous
permet de contrôler laccès aux canaux que
vous jugez inappropriés pour les plus jeunes.
Lorsquelle est activée, la fonction Contrôle pa-
rental vous demander dentrer un code pour
pouvoir vous accorder sur les canaux verrouil-
lés.
1 Touchez la touche de contrôle parental
pour ouvrir lécran de confirmation du code
de passe.
2 Utilisez le clavier numérique pour saisir le
code de passe à quatre chiffres, puis effleu-
rez la touche Enter.
Touchez pour confirmer le code
de passe.
Le code par défaut est 0000.
Si un code de passe correct est saisi, la liste des
canaux saffiche sur lécran Contrôle parental
ainsi quune icône de verrouillage ou de déver-
rouillage.
3 Les opérations ci-dessous peuvent être
effectuées dans lécran Contrôle parental.
Verrouillage de canaux
Laccès au canal démission en cours peut être
verrouillé. Vous devrez saisir votre code de passe
ultérieurement pour écouter un canal verrouillé.
% Pour verrouiller un canal spécifique, tou-
chez le nom du canal souhaité dans la liste.
Une icône de verrouillage verrouillée saffiche
en regard du nom dun canal verrouillé.
Touchez une seconde fois le nom dun canal ver-
rouillé pour le déverrouiller.
Clear All (suppression des
verrous de tous les canaux)
Vous pouvez supprimer les verrous de tous les
canaux verrouillés simultanément.
% Touchez Clear All pour déverrouiller tous
les canaux verrouillés simultanément.
Editer code (changement de code)
Vous pouvez modifier votre code de passe.
1 Touchez Editer code pour passer à lécran
dédition du code de passe.
2 Utilisez le clavier numérique pour saisir
un nouveau code de passe à quatre chiffres,
puis effleurez la touche Enter.
Touchez pour confirmer le code
de passe.
Une fois le nouveau code de passe défini, lé-
cran Contrôle parental saffiche.
Remarque
Si Vérification Tuner apparaît, reportez-vous à
la page 122, Radio Satellite SiriusXM.
Réglage de SiriusXM Tune Startä
SiriusXM Tune Start peut être utilisé pour définir
la position de départ de la lecture du contenu
musical en cours lorsque le canal est modifié.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
3 Touchez SiriusXM Tune Start sur le menu
système pour mettre SiriusXM Tune Start en
ou hors service.
Marche : la plage musicale en cours est lue à
partir du début de la plage.
Off : Lémission en direct est lue pour le canal
audio en cours.
Options dexamen
Les canaux et les plages musicales peuvent être
lus sur cette unité à laide dun examen du
disque.
Tune Scanä
Parcourez de courts extraits des plages musica-
les que vous avez peut-être raté sur vos canaux
musicaux présélectionnés.
1 Touchez la touche de liste pour afficher la
liste des canaux présélectionnés.
2 Touchez Examen de laccord.
Chaque plage dans le canal en
cours est joué pendant huit se-
condes.
Reportez-vous à la page suivante, Utilisation du
balayage pour obtenir une liste des fonction que
vous pouvez utiliser pendant le balayage.
Français
Syntoniseur SiriusXM
81
Section
Syntoniseur SiriusXM
Fr
08
<CRD4703-B/N>81
Remarque
Tune Start et Tune Scan sont compatibles avec
le syntoniseur SXV200 mais non disponibles
avec SXV100.
Examen de la catégorie
Parcourez chaque canal dune catégorie.
1 Touchez la touche de recherche.
2 Touchez la catégorie désirée.
3 Touchez Examen.
Lémission en direct de chaque
canal de la catégorie en cours est
lue pendant cinq secondes à tour
de rôle.
Reportez-vous à cette page, Utilisation du ba-
layage pour obtenir une liste des fonction que
vous pouvez utiliser pendant le balayage.
Utilisation du balayage
SiriusXM
22 JAN
AM
12:22
1
2
3
4
5
6
888
WWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWWW
CH
CH
Scan
Play
DB
Dolby PLII
Scan
Next
Scan
Esc
Scanning
SXM 1
1 2 3
1 Touche dexamen du disque
Sélection du canal ou de la plage musicale
en cours de lecture
2 Touche dexamen suivant
Passage à la plage musicale suivante pen-
dant Tune Scan
Passage au canal suivant pendant lexamen
de la catégorie
3 Touche de sortie dexamen
Sortie de lexamen du disque
Présentation de lutilisation
vidéo
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser
les fichiers vidéo DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-
R/CD-RW.
Touches du clavier tactile
DVD vidéo
DVD-V
00'20'' -119'51''
48kHz 16bit
Dolby D
MENU
MENU
TOP
1/2
Dolby DMulti ch
FULL
11
1JAN
PM
12:43
01 01
07'24'' -112'47''
2/2
L+R
Return
1
a 987654
21
fedcg
b
3
CD Vidéo
00'20'' -119'51''
L+R
FULL
Return
98h7 eg b
Lors de la lecture dun disque contenant un mé-
lange de divers types de fichiers média
00'15'' -00'59''
y
y
FULL
1
OFF
Media
987 i3e4
1 Touche davant rapide/Touche de retour
rapide
Avance ou retour rapide
Touchez pour modifier la vitesse davance ra-
pide/de retour rapide.
2 Touche de recherche
Exécution de la fonction de recherche.
3 Touche de changement de langue des
sous-titres
Avec les DVD/DivX supportant des enregis-
trements multi-sous-titres, vous pouvez chan-
ger de langue des sous-titres pendant la
lecture.
4 Touche de changement de langue audio
Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture
audio en différentes langues et dans diffé-
rents systèmes audio (Dolby Digital, DTS,
etc.), vous pouvez changer de langue/de sys-
tème audio pendant la lecture.
Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être
lue avec le système audio utilisé pour enre-
gistrer le DVD.
5 Touche du menu principal
Retour au menu principal pendant la lecture
dun DVD.
6 Touche MENU
Affichage du menu DVD pendant la lecture
dun DVD.
7 Touche Lecture au ralenti
Avance image par image dans la sélection
pendant la lecture.
Touchez de façon prolongée pendant plus de
deux secondes pour ralentir la vitesse de lec-
ture.
Le fait de toucher augmente la vitesse de lec-
ture entre quatre réglages incrémentiels pen-
dant la lecture au ralenti dun DVD Vidéo/CD
Vidéo.
Syntoniseur SiriusXM
82
Section
Disque (CD/DVD)
Fr
08
09
<CRD4703-B/N>82
8 Touche darrêt
Arrêt de la lecture.
Si vous reprenez la lecture, cette dernière re-
prend vous laviez arrêtée. Touchez de
nouveau la touche pour arrêter totalement la
lecture.
9 Touche de mode décran
Changement du mode écran.
Reportez-vous à la page 75, Changer le mode
écran large.
a Touche de pause et lecture
Pause de la lecture.
Retour en mode de lecture normal pendant
une lecture en pause, au ralenti ou image
par image.
b Touche de retour
Retour à la scène spécifiée pour laquelle un
retour a été préprogrammé sur le DVD en
cours de lecture.
Cette fonction ne peut pas être utilisée si une
scène spécifiée na pas été préprogrammée
sur le disque DVD.
c Touche de signet
Pendant la lecture, touchez le point vous
voulez reprendre la lecture au prochain char-
gement du disque.
! Vous pouvez définir un signet par DVD
vidéo. Vous pouvez définir jusquà cinq si-
gnets au total.
! Pour supprimer le signet sur un disque,
maintenez la pression sur la touche pen-
dant la lecture.
! Le signet le plus ancien est remplacé par
le nouveau.
d Touche fléchée
Affichage des touches fléchées pour utiliser
le menu DVD.
e Touche de répétition
Sélection de létendue de répétition.
f Touche dangle de vue
Avec les DVD offrant des enregistrements
multi-angle (scènes filmées sous plusieurs
angles), vous pouvez changer dangle de vue
pendant la lecture.
g Touche de sortie audio
Changement de sortie audio lors de la lec-
ture de disques vidéo enregistrés avec audio
LPCM.
h Touche de ralenti
Ralentissement de la vitesse de lecture en
quatre pas pendant la lecture au ralenti dun
DVD/CD vidéo.
! Il ny a pas de son pendant la lecture au
ralenti.
! Il est possible que les images ne soient
pas nettes en lecture au ralenti avec cer-
tains disques.
! La lecture au ralenti en arrière nest pas
disponible.
i Touche de support
Commutation entre les types de fichiers
média pour lire les informations des sup-
ports DVD/CD/USB.
Opérations de base
Lecture de vidéos
1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un
menu peut safficher. Reportez-vous à la page
suivante, Utilisation du menu DVD et la page
85, Lecture PBC.
! Quand la fonction de lecture automatique est
en service, lappareil ignore le menu DVD et
démarre automatiquement la lecture à partir
du premier chapitre du premier titre. Reportez-
vous à la page 105, Lecture automatique des
DVD.
! Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
! Si un message est affiché après le charge-
ment dun disque contenant un contenu VOD
DivX, touchez Play.
Reportez-vous à la page 86, Lecture du contenu
VOD dun DivX
â
.
Éjection dun disque
! Reportez-vous à la page 75, Éjection dun
disque.
Sélection dun chapitre à laide des touches
1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à laide des touches
1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
! Lavance/le retour rapide nest pas toujours
disponible sur certains disques. Le cas
échéant, la lecture normale reprend automati-
quement.
! Lavance/le retour rapide dépend de la durée
pendant laquelle vous maintenez la pression
sur c ou d (TRK). Cette fonction nest pas dis-
ponible pour les CD vidéo.
Remarques
! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fi-
chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez
vous reporter à la section suivante pour
connaître les fichiers qui peuvent être lus.
Reportez-vous à la page 129, Fichiers vidéo
DivX.)
! Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un
CD-R/RW dans le logement de chargement
des disques.
! Certaines opérations peuvent ne pas être dis-
ponibles lors du visionnage dun média du
fait de la programmation du disque. Le cas
échéant, licône
apparaît à lécran.
! Des touches du panneau tactile non réperto-
riées dans la page précédente, Présentation
de lutilisation vidéo peuvent également saffi-
cher sur lécran.
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-
teurs.
! Avec certains DVD, le changement de lan-
gue/système audio ne peut être possible
quen utilisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer de langue/sys-
tème audio. Pour les détails, reportez-vous à
la page 103, Choix de la langue audio.
! Cet appareil revient en lecture normale si
vous modifiez la langue audio pendant la-
vance/le retour rapide, la pause ou la lecture
au ralenti.
! Avec certains DVD, le changement de langue
des sous-titres ne peut être possible quen
utilisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer la langue des
sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à
la page 103, Choix de la langue des sous-ti-
tres.
Français
Disque (CD/DVD)
83
Section
Disque (CD/DVD)
Fr
09
<CRD4703-B/N>83
! Cet appareil revient en lecture normale si
vous modifiez la langue des sous-titres pen-
dant lavance/le retour rapide, la pause ou la
lecture au ralenti.
! Pendant la lecture dune scène prise sous
plusieurs angles, licône dangle est affichée.
Utilisez le menu Réglage vidéo pour mettre
laffichage de licône dangle en service ou
hors service. Pour les détails, reportez-vous à
la page 103, Réglage de laffichage des DVD
sous plusieurs angles.
! Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez langle daffichage pendant la-
vance/le retour rapide, la pause ou la lecture
au ralenti.
Utilisation de la lecture audio
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter
les fichiers audio DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-
RW.
Touches du clavier tactile
ROM
S.Rtrv
11
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
1JAN
PM
12:43
00'37'' -08'43''
Dolby PLll
12
45678
3
Media
1 Touche dinformations
Modification des informations à afficher sur
cet appareil lors de la lecture de fichiers
MP3/WMA/AAC.
2 Touche de recherche
Affichage dune liste de titres de plages/
noms de fichiers pour sélectionner les pla-
ges musicales sur un CD.
Affichage de la liste de noms de fichiers pour
sélectionner les fichiers.
3 Touche de support
Commutation entre les types de fichiers
média pour lire les informations des sup-
ports DVD ou CD.
4 Touche Sound Retriever
Reportez-vous à la page 75, Utilisation du cor-
recteur de son.
5 Touche Aléatoire
Écoute de plages musicales dans un ordre
aléatoire.
6 Touche de répétition
Sélection de létendue de répétition.
7 Touche de dossier précédent/Touche de
dossier suivant
Sélection dun dossier.
8 Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
Changement de type de
fichier média
Lors de la lecture dun média numérique conte-
nant un mélange de divers types de fichiers
média tels que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4
et MP3, vous pouvez basculer entre les types de
fichiers média à lire.
% Touchez Média pour changer de type de
fichier média.
CD (données audio (CD-DA))Musique/ROM
(audio compressé)Vidéo (fichiers vidéo DivX,
MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
Remarque
Il est impossible de lire les fichiers de données
audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG enre-
gistrés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet appa-
reil.
Utilisation du menu DVD
(Fonction pour les DVD vidéo)
Certains DVD vous permettent deffectuer une
sélection dans le contenu du disque à laide
dun menu.
Utilisation des touches fléchées
1 Affichage des touches fléchées pour utili-
ser le menu DVD.
2 Sélectionnez lélément de menu désiré.
Retour à laffichage normal de
vidéo DVD.
Affichage des touches fléchées.
Sélection de lélément de menu
désiré.
Démarrage de la lecture à partir
de lélément de menu sélec-
tionné.
Utilisation du menu DVD en tou-
chant directement lélément de
menu.
Retour à laffichage précédent.
# Quand vous utilisez le menu DVD en touchant di-
rectement lélément de menu, touchez licône pour
exécuter la fonction souhaitée.
# La façon dafficher le menu diffère selon le
disque.
# Selon le contenu du disque DVD, cette fonction
peut ne pas fonctionner correctement. Le cas
échéant, lutilisation des touches du clavier tactile
permet daccéder au menu DVD.
Lecture aléatoire (shuffle)
% Touchez la touche de lecture aléatoire.
! Morceaux Lecture des vidéos/plages musi-
cales dans un ordre aléatoire à lintérieur de
la liste sélectionnée.
! Albums Lecture dans lordre de vidéos/pla-
ges musicales à partir dun album sélec-
tionné au hasard.
! Folder Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à lintérieur du dossier sé-
lectionné.
! Disc Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire sur le disque sélectionné.
! On Lecture de fichiers dans un ordre aléa-
toire à lintérieur de létendue de répétition
Folder ou Disc.
! Off Annulation de la lecture aléatoire.
Disque (CD/DVD)
84
Section
Disque (CD/DVD)
Fr
09
<CRD4703-B/N>84
Répétition de la lecture
% Touchez la touche de répétition.
! Disc Lecture continue du disque en cours
! Chapter Répétition du chapitre en cours de
lecture
! Title Répétition du titre en cours de lecture
! Track Répétition de la plage en cours de
lecture
! File Répétition du fichier en cours de lec-
ture
! Folder Répétition du dossier en cours de
lecture
! One Répétition uniquement de la vidéo/
plage musicale en cours de lecture
Remarques
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de CD Vidéo disposant de la
fonction PBC (contrôle de la lecture).
! Si vous effectuez une recherche de chapitre,
une avance rapide/un retour rapide, une lec-
ture image par image ou une lecture au ra-
lenti, la répétition de lecture sarrêtera.
! Lors de la lecture de disques comportant de
laudio compressé et des données audio
(CD-DA), la répétition de lecture seffectue à
lintérieur du type de données en cours de
lecture même si Disc est sélectionné.
! Si vous choisissez un autre dossier pendant
la répétition de la lecture, létendue de répéti-
tion changera en Disc.
! Si pendant la répétition File, vous recherchez
une plage ou commandez une avance rapide
ou un retour rapide, létendue de répétition
de la lecture changera en Folder.
! Si, pendant la répétition Chapter, vous effec-
tuez une recherche de titre/chapitre ou
commandez une avance rapide ou un retour
rapide, la plage de répétition est mise auto-
matiquement hors service.
! Si pendant la répétition Track, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance
rapide ou un retour rapide, létendue de répé-
tition de la lecture changera en Disc.
! Quand Folder est sélectionné, il nest pas
possible de lire un sous-dossier de ce dos-
sier.
Recherche de la partie que
vous souhaitez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
pour trouver la partie que vous souhaitez lire.
Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionner
Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavé
numérique).
Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner
Track (plage) ou 10key (pavé numérique).
! La recherche de chapitre nest pas dispo-
nible quand la lecture est arrêtée.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo dis-
posant de la fonction PBC (contrôle de la
lecture).
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 82, Présentation de luti-
lisation vidéo.
2 Touchez loption de recherche désirée
(par exemple, Chapter).
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro dé-
siré.
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
4 Démarrez la lecture à partir de la partie
sélectionnée.
Enregistrement des numéros et
démarrage de la lecture.
Remarque
Avec les disques qui offrent un menu, vous pou-
vez également appuyer sur le menu DVD pour
effectuer votre sélection.
Reportez-vous à la page 82, Présentation de luti-
lisation vidéo.
Choix de la sortie audio
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enregis-
trés avec audio LPCM, vous pouvez changer de
sortie audio.
Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez
basculer entre sortie audio stéréo et monaurale.
! Cette fonction nest pas disponible quand la
lecture est arrêtée.
% Touchez la touche de sortie audio pour
basculer entre les types de sortie audio.
! L+R Gauche et droite
! G. Gauche
! Dr Droite
! Mix Mixage gauche et droite
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner
ou utiliser cette fonction en fonction du disque
et de lemplacement de la lecture.
Lecture PBC
(Fonction pour les CD vidéo)
Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la
fonction PBC (contrôle de la lecture), PBC On
est affiché.
1 Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 82, Présentation de luti-
lisation vidéo.
2 Touchez 10key pour afficher le pavé nu-
mérique.
3 Touchez une des touches 0 à 9 correspon-
dant à un numéro de menu.
4 Démarrez la lecture à partir de la partie
sélectionnée.
Enregistrement des numéros et
démarrage de la lecture.
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu en touchant
Return pendant la lecture PBC. Pour les dé-
tails, reportez-vous aux instructions fournies
avec le disque.
! La lecture PBC dun CD Vidéo ne peut pas
être annulée.
! Pendant la lecture de CD vidéo supportant la
fonction PBC (contrôle de la lecture), vous
ne pouvez pas sélectionner létendue de la
répétition de lecture ni utiliser la fonction de
recherche.
Choix des plages à partir de
la liste des titres de plages
Vous pouvez sélectionner des plages musicales
à écouter à laide de la liste des titres de plage
enregistrés sur un disque.
1 Affichez la liste des titres des plages.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation
de la lecture audio.
2 Touchez le titre de votre plage favorite.
La lecture commence.
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers
(Fonction pour laudio compressé/DivX/MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4)
Français
Disque (CD/DVD)
85
Section
Disque (CD/DVD)
Fr
09
<CRD4703-B/N>85
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Pioneer AVH-X5500BHS Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à