Pioneer GEX-P5700TV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
Pioneer.
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser
votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
rangez ce mode demploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Précautions
REGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES 17
Pour assurer une conduite en sécurité 17
Pour éviter lépuisement de la batterie 18
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 19
Quelques mots sur cet appareil 19
Système vidéo dun composant
connecté 19
Quelques mots sur ce mode demploi 19
Service après-vente des produits Pioneer 20
Enregistrement du produit 20
Réinitialisation du microprocesseur 20
Changement de mode dutilisation 21
Utilisation et soin du boîtier de
télécommande 21
Installation de la pile 21
Utilisation de la télécommande 22
Description de lappareil
Boîtier de télécommande 23
Autres commandes à distance 23
Quand vous utilisez une
télécommande de lecteur de DVD
voiture Pioneer 23
Quand vous utilisez une
télécommande de lecteur de DVD
voiture Pioneer 24
Syntoniseur TV (mode SRC)
Description de lappareil 25
Appareil central (par exemple, AVH-
P5700DVD) 25
Utilisation avec différents appareils
centraux 25
Tableaux de compatibilité des fonctions 26
Appareils centraux du groupe 1 26
Appareils centraux du groupe 2 26
Appareils centraux du groupe 3 27
Appareils centraux du groupe 4 27
Regarder la télévision 27
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 28
Introduction à lutilisation avancée du
syntoniseur TV 29
Mise en mémoire séquentielle des stations
les plus fortes 29
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques 30
Table des matières
Fr
16
REGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant
votre écran et les conserver pour référence ul-
térieure.
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
mode demploi avant dutiliser votre
écran.
2 Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer pour toutes uti-
lisations et les informations de sécurité.
3 Observez attentivement tous les avertis-
sements contenus dans ce manuel et sui-
vez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas dautres personnes utiliser
ce système avant quelles aient lu et
compris les instructions dutilisation.
5 Ninstallez pas lécran il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra-
der le fonctionnement de systèmes dutili-
sation ou les dispositifs de sécurité du
véhicule, incluant les airbags, les
commandes du signal de détresse, ou (iii)
dégrader la capacité du conducteur à utili-
ser le véhicule en sécurité.
6 Comme pour tout accessoire à lintérieur
de votre véhicule, lécran ne doit pas dis-
traire votre attention dune utilisation en
toute sécurité de votre véhicule. Si vous
rencontrez des difficultés à utiliser le
système ou lire lécran, garez-vous en sé-
curité avant deffectuer les réglages.
7 Rappelez-vous de porter votre ceinture
bouclée en permanence pendant la
conduite de votre véhicule. Si vous avez
un accident, vos blessures peuvent être
considérablement plus graves si votre
ceinture nest pas bouclée correctement.
8 Nutilisez jamais des écouteurs en condui-
sant.
9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park-
ing nest pas serré et si le véhicule nest
pas à larrêt.
10 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas
entendre la circulation extérieure et les
véhicules de secours.
ATTENTION
! Nessayez pas dinstaller votre écran ou
den faire lentretien vous-même. Linstal-
lation ou lentretien de lécran par des per-
sonnes sans formation et sans expérience
en équipement électronique et en acces-
soires automobiles peuvent être dange-
reux et vous exposer à des risques
délectrocution ou à dautres dangers.
Pour assurer une conduite
en sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST PREVU POUR
DÉTECTER LÉTAT STATIONNÉ ET DOIT
ÊTRE CONNECTE À LALIMENTATION
DU COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN.
UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE
UTILISATION INCORRECTE DU FIL
PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET
SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES
CORPORELS OU MATERIELS GRAVES.
! Pour éviter le risque daccident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, le disposi-
tif télé avant ne doit jamais être utilisé
pendant la conduite du véhicule. En outre, les
écrans arrières ne doivent pas être placés
dans un endroit ils constituent une distrac-
tion visible au conducteur.
Précautions
Fr
17
Section
Français
01
! Dans certains états ou pays il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette
réglementation est applicable, elle doit être
respectée, et les fonctions télévision de cet ap-
pareil ne doivent pas être utilisées.
Cet appareil détecte si le frein à main de votre
véhicule est serré ou non, et vous empêche de
regarder la télévision pendant que vous
conduisez. Quand vous essayez de regarder la
télévision, lécran devient noir et rien ne saffi-
che.
Pour regarder la télévision sur lécran avant,
garez votre voiture dans en endroit sûr et ser-
rez le frein à main.
Pour éviter lépuisement de
la batterie
Assurez-vous de faire tourner le moteur du vé-
hicule pendant que vous utilisez cet appareil.
Utiliser cet appareil sans faire tourner le mo-
teur peut entraîner lépuisement de la batterie.
ATTENTION
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui
ne possèdent pas de position ACC.
Précautions
Fr
18
Section
01
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Cet appareil est un syntoniseur TV pour la ré-
ception démissions de télévision. Sa combi-
naison avec un écran vendu séparément
disposant dun AV-BUS vous permet de regar-
der la télévision (reportez-vous au mode dem-
ploi de lappareil pour avoir des détails sur
lAV-BUS).
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Lutilisation de lappareil dans
dautres régions peut provoquer une réception
de mauvaise qualité.
Cet appareil dispose dune sortie REAR OUT,
qui vous permet de regarder la télévision sur
un écran arrière (vendu séparément).
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tous contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée, ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Système vidéo dun
composant connecté
Cet appareil est compatible avec le système
NTSC. Quand vous connectez un composant
externe à la sortie REAR OUT de cet appareil,
assurez-vous que ce composant est compa-
tible avec les mêmes systèmes vidéo. Dans le
cas contraire, les images ne seront pas repro-
duites correctement.
! Noubliez pas darrêter de conduire et de
garer votre véhicule dans un endroit sûr avant
de regarder la télévision.
! Regarder la télévision tout en conduisant est
dangereux et pourrait provoquer un accident.
! La sortie REAR OUT de cet appareil est utili-
sée pour connecter un écran permettant aux
passagers des sièges arrière de regarder la té-
lévision.
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un
endroit qui permet au conducteur de regarder
la télévision pendant quil conduit.
Quelques mots sur ce mode
demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti-
quées qui lui assurent une réception et un
fonctionnement de haute qualité. Toutes les
fonctions ont été conçues pour en rendre luti-
lisation la plus aisée possible, mais un grand
nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce
mode demploi vous aidera à profiter pleine-
ment du potentiel de cet appareil et à optimi-
ser votre plaisir découte.
Nous vous recommandons de vous familiari-
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-
sant lensemble du mode demploi avant de
commencer à utiliser lappareil. Il est particu-
lièrement important que vous lisiez et respec-
tiez les indications ATTENTION et
PRÉCAUTION de ce mode demploi.
Avant de commencer
Fr
19
Section
Français
02
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur chez qui vous avez acheté cet appareil
pour le service après-vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Au cas les informations néces-
saires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact préalable.
États-Unis.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
1-877-283-5901
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document, Garantie limitée,
qui accompagne cet appareil.
Enregistrement du produit
Rendez-nous visite sur le site suivant :
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
sur fichier les détails de votre achat pour vous
permettre de vous reporter à ces informations
en cas de déclaration à votre assurance pour
perte ou vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les modes demploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
Réinitialisation du
microprocesseur
Appuyer sur RESET réinitialise le microproces-
seur à ses réglages initiaux.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
! Quand vous réglez la position du commuta-
teur de mode dutilisation de lappareil
% Appuyez sur RESET avec la pointe dun
stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Remarque
Si vous réinitialisez le microprocesseur, les sta-
tions mémorisées et les autres informations sont
effacées, et lappareil revient à ses réglages
initiaux.
Avant de commencer
Fr
20
Section
02
Changement de mode
dutilisation
Cet appareil possède deux modes de fonction-
nement : le mode SRC : OSD OFF et le mode
SRC : OSD ON. Changez de mode en fonction
de la combinaison des composants.
Mode SRC : OSD OFF
! Utilisation avec un appareil central Pioneer
équipé dune entrée IP-BUS.
! Non-utilisation des indications OSD (Affi-
chage sur écran) de cet appareil sur lé-
cran.
Mode SRC : OSD ON
! Utilisation avec un appareil central Pioneer
équipé dune entrée IP-BUS.
! Utilisation des indications OSD (Affichage
sur écran) de cet appareil sur lécran.
Mode STAND ALONE
! Le mode STAND ALONE de cet appareil
est une fonction qui sera disponible à lave-
nir. Ce mode peut être utilisé si le produit
compatible avec le mode STAND ALONE
de cet appareil est connecté.
% Utilisez un tournevis étroit à tête stan-
dard pour changer la position du commuta-
teur de mode dutilisation.
! Après le changement de mode, réinitialisez
le microprocesseur.
Utilisation et soin du
boîtier de télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande et insérez la pile en respectant les po-
larités (+) et ().
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au
lithium.
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisé pendant un mois ou plus.
! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas,
ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le
feu.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-
ment la télécommande puis mettez en place
une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Avant de commencer
Fr
21
Section
Français
02
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement en lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Avant de commencer
Fr
22
Section
02
Boîtier de télécommande
La télécommande fournie avec cet appareil est
principalement pour lutilisation par les passa-
gers des sièges arrière. Quand vous lutilisez,
visez la face avant ou le récepteur de signal
sur lappareil central combiné Pioneer.
1 Touche CH CALL
Mode SRC : OSD ON
Quand la télévision est sélectionnée comme
source, ou quand la télévision arrière est en
service et que la télévision nest pas sélec-
tionnée comme source :
Les informations sur le canal sont affichées
sur lécran avant et lécran arrière.
Mode SRC : OSD OFF
Quand la télévision est sélectionnée comme
source, ou quand la télévision arrière est en
service et que la télévision nest pas sélec-
tionnée comme source :
Les informations sur le canal sont affichées
sur lécran arrière.
2 Touche BAND
Non utilisée.
3 Touche MENU
Non utilisée.
4 Touches a/b/c/d
Mode SRC : OSD ON
Appuyez sur cette touche pour effectuer
une recherche manuelle des stations et un
accord sur présélection. Utilisée aussi pour
contrôler les fonctions.
Mode SRC : OSD OFF
Appuyez sur cette touche pour effectuer
une recherche manuelle des stations et un
accord sur présélection. Utilisée aussi pour
contrôler les fonctions.
5 Touche POWER
Mode SRC : OSD ON
Appuyez sur cette touche pour mettre lé-
cran arrière en service ou hors service
quand la télévision nest pas sélectionnée
comme source.
Mode SRC : OSD OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre lé-
cran arrière en service ou hors service
quand la télévision nest pas sélectionnée
comme source.
Autres commandes à distance
Vous pouvez aussi utiliser la télécommande
pour effectuer les opérations suivantes.
Quand vous utilisez une
télécommande de lecteur de
DVD voiture Pioneer
Quand vous utilisez une télécommande fournie
par SDV-P7, AVX-P7300DVD, XDV-P90.
1 Touche r
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour mettre BSSM en service ou
hors service.
2
5
3
1
4
Description de lappareil
Fr
23
Section
Français
03
2 Commutateur de mode de fonctionne-
ment de la télécommande
Quand vous utilisez une télévision, assurez-
vous de mettre le commutateur de mode
dutilisation de la télécommande en posi-
tion TV.
Quand vous utilisez une
télécommande de lecteur de
DVD voiture Pioneer
Quand vous utilisez une télécommande fournie
avec AVH-P7600DVD, AVH-P7500DVD, AVH-
P6600DVD, AVH-P6500DVD, AVX-P8DVD ou une
télécommande optionnelle CD-R5.
1 Touches 1-10 (16)
Appuyez pour effectuer une sélection di-
recte des canaux.
2 Joystick
Appuyez sur cette touche pour effectuer
une recherche manuelle des stations et un
accord sur présélection.
3 Commutateur de mode de fonctionne-
ment de la télécommande
Quand vous utilisez une télévision, assurez-
vous de mettre le commutateur de mode
dutilisation de la télécommande en posi-
tion TV.
Description de lappareil
Fr
24
Section
03
Description de lappareil
Appareil central (par exemple,
AVH-P5700DVD)
Utilisez cet appareil (pour la réception de la té-
lévision) avec lappareil central connecté. Les
instructions de ce mode demploi utilisent
AVH-P5700DVD comme exemple dappareil
central.
1 VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
2 Récepteur de signal
Reçoit les signaux dun boîtier de télécom-
mande.
3 Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
4 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir entre
deux bandes TV et annuler le mode
commande des fonctions.
5 Touche A.MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher
MENU.
6 Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour effectuer la
recherche manuelle des stations. Egale-
ment utilisées pour commander les
fonctions.
Utilisation avec différents
appareils centraux
Appareils centraux du groupe 1
Les appareils centraux suivants disposant
dun clavier tactile.
5
4
3
6
1
2
Syntoniseur TV (mode SRC)
Fr
25
Section
Français
04
AVH-P7600DVD, AVH-P7500DVD, AVH-
P6600DVD, AVH-P6500DVD, AVH-P5700DVD,
AVX-P8DVD
Appareils centraux du groupe 2
Quand vous utilisez les appareils centraux sui-
vants, lutilisation diffère de celle de AVH-
P5700DVD.
Les appareils centraux suivants supportant le
fonctionnement de la touche FUNCTION ou le
fonctionnement en SOFT KEY (touches logi-
cielles).
FH-P5000MP, FH-P4200MP, DVH-P5000MP,
DEH-P9600MP, DEH-P960MP, DEH-P6500MP,
DEH-P850MP, DEH-P7600MP, DEH-P760MP,
DEH-P7500MP, DEH-P750MP, DEH-P6700MP,
DEH-P670MP, DEH-P6600, DEH-P660, DEH-
P6500MP, DEH-P650MP, DEH-P5600MP, DEH-
P560MP, DEH-P5500MP, DEH-P550MP, DEH-
P4700MP, DEH-P470MP, DEH-P4600MP, DEH-
P460MP, DEH-P4500MP, DEH-P450MP, DEH-
P3700MP, DEH-P3600, DEH-P360, DEH-P3500,
DEH-P350, DEH-P35, DEH-P2600, DEH-P26,
DEH-P2500, DEH-P250, DEH-P25
Appareils centraux du groupe 3
Quand vous utilisez les appareils centraux sui-
vants, lutilisation diffère de celle de AVH-
P5700DVD.
Les appareils centraux suivants disposant
dun MULTI-CONTROL.
DEH-P8600MP, DEH-P860MP, DEH-P80MP,
DEH-P8MP, DEH-P7700MP, DEH-P770MP
Appareils centraux du groupe 4
Quand vous utilisez les appareils centraux sui-
vants, lutilisation diffère de celle de AVH-
P5700DVD.
Les appareils centraux suivants sont des appa-
reils de navigation disposant dun clavier tac-
tile.
AVIC-N2, AVIC-N1, AVIC-D1
Tableaux de compatibilité
des fonctions
Appareils centraux du groupe 1
Commandes
Sélection de la télévi-
sion comme source
Appuyez sur SOURCE.
Sélection dune
bande
Touchez BAND.
Accord sur présélec-
tion
Touchez a ou b.
Accord manuel (en
étapes)
Touchez c ou d.
Accord automatique
Touchez c ou d de façon
continue.
Sélection dune fonc-
tion
Touchez A.MENU puis
FUNCTION.
Appareils centraux du groupe 2
Commandes
Sélection de la télévi-
sion comme source
Appuyez sur SOURCE.
Sélection dune
bande
Appuyez sur BAND.
Accord sur présélec-
tion
Appuyez sur a ou b.
Accord manuel (en
étapes)
Appuyez sur c ou d.
Accord automatique
Appuyez de façon continue
sur c ou d.
Mémoire de présélec-
tion
Appuyez sur 1-10 (16) de
façon prolongée.
Rappel direct Appuyez sur 1-10 (16).
BSSM
Appuyez sur FUNCTION
(FUNC)(A.MENU).
a/b
Liste des canaux pré-
sélectionnés
Appuyez sur FUNCTION
(FUNC)(A.MENU).
a/b/c/d
Syntoniseur TV (mode SRC)
Fr
26
Section
04
Appareils centraux du groupe 3
Commandes
Sélection de la télévi-
sion comme source
Appuyez sur SOURCE.
Sélection dune
bande
Appuyez sur BAND.
Accord sur présélec-
tion
Poussez MULTI-CONTROL
vers le haut ou vers le bas.
Accord manuel (en
étapes)
Poussez MULTI-CONTROL
vers la gauche ou vers la
droite.
Accord automatique
Poussez de façon continue
MULTI-CONTROL vers la
gauche ou vers la droite.
Sélection dune fonc-
tion
Utilisez MULTI-CONTROL.
Appareils centraux du groupe 4
Commandes
Sélection de la télévi-
sion comme source
Appuyez sur SOURCE.
Sélection dune
bande
Touchez BAND.
Accord sur présélec-
tion
Touchez a ou b.
Accord manuel (en
étapes)
Touchez c ou d.
Accord automatique
Touchez c ou d de façon
continue.
Sélection dune fonc-
tion
Touchez A.MENU puis
FUNCTION.
Regarder la télévision
1
3
4
2
5
1 Icône de la source
Elle indique la source choisie.
2 Indicateur de gamme
Indique la bande sur laquelle le syntoniseur
TV est accordé.
3 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi-
sie.
4 Indicateur de canal
Indique le canal sur lequel le syntoniseur TV
est accordé.
5 Affichage de la liste de présélection
Montre la liste de présélection.
1 Touchez lécran pour afficher les tou-
ches du clavier tactile.
2 Touchez BAND pour choisir la gamme.
Touchez répétitivement BAND jusquà ce que
la gamme désirée, TV1 ou TV2 soit affichée.
3 Pour sélectionner un canal présélection-
né, touchez un canal présélectionné sur la
liste.
Laccord est fait sur le canal présélectionné.
Syntoniseur TV (mode SRC)
Fr
27
Section
Français
04
# Si la liste des canaux nest pas affichée, tou-
chez LIST.
4 Pour effectuer un accord manuel, tou-
chez brièvement c ou d.
Les canaux augmentent ou diminuent pas par
pas.
# Vous pouvez aussi effectuer un accord ma-
nuel en appuyant sur la touche c ou d.
5 Pour effectuer un accord automatique,
touchez c ou d pendant environ une se-
conde puis ôtez le doigt.
Le syntoniseur examine les canaux jusquàce
que se présente une émission dont la récep-
tion est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
touchant brièvement c ou d.
# Si vous touchez de façon prolongée c ou d,
vous pouvez sauter des canaux. Laccord automa-
tique démarre dès que vous relâchez les touches.
# Vous pouvez aussi effectuer un accord auto-
matique en appuyant sur la touche c ou d.
Mise en mémoire et rappel
des stations démission
Si vous touchez une des touches de présélec-
tion P1P12 vous pouvez aisément mettre en
mémoire jusquà 12 stations démission que
vous pourrez ultérieurement rappeler en tou-
chant la touche appropriée.
% Lorsque vous trouvez une station que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez le contact sur une des touches de pré-
sélection P1P12 jusquà ce que le numéro
de la présélection cesse de clignoter.
Le nombre que vous avez touché clignote sur
lindicateur de numéro de présélection puis
reste allumé. La station sélectionnée a été
mise en mémoire.
Lorsque vous touchez à nouveau cette même
touche de présélection, la station en mémoire
est rappelée.
# Pour basculer entre P1P6 et P7P12, touchez
ou .
# Quand les touches du clavier tactile ne sont
pas affichées, vous pouvez les afficher en tou-
chant lécran.
# Quand P1P6 et P7P12 ne sont pas affichés,
vous pouvez les afficher en touchant LIST.
Remarques
! La mémoire peut contenir 24 stations, 12 pour
chacune des deux bandes TV.
! Vous pouvez aussi utiliser a et b pour rappe-
ler les stations affectées aux touches de présé-
lection P1P12.
Syntoniseur TV (mode SRC)
Fr
28
Section
04
Introduction à lutilisation
avancée du syntoniseur TV
1
1 Afficheur des fonctions
Il indique le nom de la fonction.
1 Appuyez sur la touche A.MENU pour af-
ficher MENU.
MENU apparaît sur lécran.
2 Touchez FUNCTION pour afficher le
nom de la fonction.
Le nom de la fonction est affiché.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage pré-
cédent.
# Pour revenir à limage TV, touchez ESC.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, laffichage revient
automatiquement à limage TV.
Mise en mémoire séquentielle
des stations les plus fortes
% Touchez BSSM sur le menu des fonc-
tions pour mettre la fonction BSSM en ser-
vice.
BSSM commence à clignoter. Pendant que
BSSM clignote, les 12 stations démission les
plus fortes sont enregistrées dans lordre
croissant des canaux. Quand lopération est
terminée, BSSM disparaît.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez
BSSM à nouveau.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant de façon prolongée sur CH CALL sur
le boîtier de télécommande.
Remarque
La mise en mémoire de fréquences à laide de la
fonction BSSM peut provoquer le remplacement
de stations précédemment enregistrées en utili-
sant les touches P1P12.
Syntoniseur TV (mode SRC)
Fr
29
Section
Français
04
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 15,1 V ac-
ceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 0,6 A
Dimensions (L x H x P) ......... 172 × 30 × 150 mm
Poids .............................................. 0,7 kg
Syntoniseur TV
Canal de réception ................. VHF can 2 13, UHF can
14 69
Système de couleurs compatible
..................................................... NTSC
Sensibilité utile ......................... 11 dBµ (75 W, Mono)
S/B Vidéo ..................................... Supérieur à 40 dB (59 dBµ
en entrée RF, Crête Blanc
100%)
Sensibilité utile pour S/B Vidéo 30 dB
..................................................... 44 dBµ
Entrée antenne ......................... 4 can Diversity (Type Mini
prise diamètre 3,5 mm)
Sortie écran arrière
Vidéo .............................................. 1 Vc-c/75 W (TV: Blanc Mo-
dulé 100%)
Son ................................................. 500 mVeff/15kW (TV: Modulé
100%)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable à fin
damélioration.
Informations
complémentaires
Fr
30
Annexe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Pioneer GEX-P5700TV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues