Shimano WH-6700 Service Instructions

Taper
Service Instructions
Instructions de montage
SI-4FP0A-002
WH-6700
Roue
Afin d’obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la combinaison
des composants suivants.
Taille de boyau applicable
Boyau à talon / Pneus à chambre incorporée
700C (19C - 25C)
Plus grand pignon 21 - 28 dents
Cette roue peut être utilisée avec des jeux de pignons à 8 vitesses, 9 vitesses et 10
vitesses.
(Lors de l’utilisation d’un jeu de pignon à 10 vitesses autre que pour une bicyclette
junior, utiliser l’entretoise accessoire de 1 mm.)
Pour plus de détails concernant la combinaison avec d’autres pièces telles que chaînes
et roues dentées à cassette, se référer aux Informations techniques du produit.
Spécifications
Numéro de modèle WH-6700
Taille de la jante 700C (622 × 15C)
Largeur de la jante 20,8 mm
Remplacement des rayons
1. Passer la rondelle et la fiche au-dessus du rayon.
2. Après avoir inséré le rayon dans le trou de la bride du moyeu, serrer l’écrou.
Lors du montage, utiliser la butée de
rayon pour fixer le rayon de manière
qu’il ne tourne pas, puis introduire un
tournevis ou un outil similaire dans la
rainure de l’écrou pour visser l’écrou.
3. Tourner la fiche dans le sens des
aiguilles d’une montre pour la visser
dans le trou de vis de la jante.
A ce moment, utiliser la butée de
rayon pour empêcher le rayon de
tourner.
Remarque:
Si la rondelle n’est pas installée, il sera impossible
de régler la tension des rayons; veiller donc à
utiliser la rondelle.
Serrer l’écrou jusqu’aux bords du filetage.
A l’avant, bien insérer la tête des rayons dans
les emplacements du moyeu, faute de quoi des
détériorations risquent de survenir.
1
2
3
Butée de rayon
Fiche
Rondelle
Ecrou
Rayon
Treillis de rayon
Mailler les rayons comme indiqué sur l’illustration.
(Pour l’avant)
A l’avant, un ensemble radial est utilisé à
gauche et à droite.
(Pour l’arrière)
Valeur de tension des rayons
Pour l’avant Pour l’arrière
980 - 1400N
(98 - 140kgf)
Côté droit (pignon) Côté gauche
1000 - 1600N
(100 - 160kgf)
600 - 1100N
(60 - 110kgf)
* Utiliser ces valeurs comme guide seulement.
Montage des pignons HG
Entretoises de pignons Contre-écrou
Pour le montage des pignons HG, utiliser l’outil spécial (TL-LR15)
pour serrer le contre-écrou.
Pour remplacer les pignons HG, utiliser l’outil spécial (TL-LR15) et
l’outil TL-SR21 pour déposer le contre-écrou.
Pour chacun des pignons, la surface
portant la marque de groupe doit être
dirigée vers l’extérieur et positionnée de
façon que les parties larges des saillies
de pignon de chaque pignon et la partie
A (là où la fente est la plus large) du
corps de roue libre soient alignées.
A
Partie large
La fente est large
à un endroit
seulement
Couple de serrage:
30 - 50 N·m
{300 - 500 kgf·cm}
Contre-écrou
Outil
(TL-SR21)
TL-LR15
Démontage
Remplacement du corps de roue libre
Après avoir déposé l’axe de moyeu, enlever le boulon
de fixation du corps de roue libre (à l’intérieur du corps
de roue libre), puis remplacer le corps de roue libre.
Remarque:
Ne pas tenter de démonter le corps de roue libre,
car ceci pourrait fausser le fonctionnement.
Couple de serrage:
35 - 50 N·m {350 - 500 kgf·cm}
Démontage
Corps de
roue libre
Boulon de fixation du
corps de roue libre
Clé Allen de 10 mm
(TL-WR37)
Rondelle de corps
de roue libre
Montage
Informations générales pour la sécurité
SI-4FP0A-002-00
* Des instructions de montage dans d’autres langues sont disponibles sous: http://techdocs.shimano.com
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amélioration du produit. (French)
AVERTISSEMENT
Avant l’utilisation, vérifier les roues pour s’assurer qu’il n’y ait pas de rayons tordus
ou desserrés, de bosses, de rayures ou de fissures sur la surface de la jante. Ne pas
utiliser la roue si ces problèmes sont trouvés.
Ne pas utiliser en combinaison avec des fourches à suspension de type liaison
inférieure. Avec ces types de fourches, l’écart entre l’axe de moyeu et les patins de
frein pourra changer en raison du fonctionnement de la suspension, et les patins de
frein risqueront de toucher les rayons lorsqu’on actionnera les freins.
Si le mécanisme de relâchement rapide n’est pas correctement utilisé, la roue peut
se séparer de la bicyclette et des blessures graves peuvent s’ensuivre. Bien lire les
instructions de service du mécanisme de relâchement rapide avant l’utilisation.
Ces roues sont conçues pour la conduite sur des routes pavées. Si l’on utilise les
roues sur des routes non pavées, les roues risqueront de se tordre ou de s’abîmer, ce
qui pourrait causer un accident.
Le creux se trouvant sur le côté opposé à l’orifice de valve est un indicateur de
quantité d’usure de la jante. Si ce creux n’est plus visible, cesser d’utiliser la jante.
Si l’on continue d’utiliser la jante, celle-ci risquera de rompre, et la bicyclette risquera
alors de tomber et d’entraîner un accident.
S’assurer que les roues sont bien fixées avant de conduire la bicyclette. Si les roues
ne sont pas bien fixées, elle peuvent se détacher de la bicyclette et des blessures
graves peuvent s’ensuivre.
Obtenir et lire attentivement les instructions de montage avant de monter
les pièces. Les pièces lâches, usées ou endommagées peuvent entraîner le
renversement de la bicyclette et des blessures graves. Nous recommandons vivement
d’utiliser uniquement des pièces de rechange Shimano.
Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un
endroit sûr pour s’y référer ultérieurement.
ATTENTION
Les pneumatiques doivent être gonflés à la pression convenable avant l’utilisation.
Ne pas utiliser un fond de jante. Avec un fond de jante, il peut être difficile d’enlever
et l’installer le pneu, le pneu ou la chambre à air peuvent s’abîmer ou les pneus
risqueraient de soudainement crever et de se déloger, provoquant ainsi de graves
blessures.
ATTENTION
Les patins de frein Shimano R55HC (hautes performances) utilisent un composé
agressif conçu pour assurer un fonctionnement plus efficace par temps de pluie;
toutefois, leur utilisation cause une usure plus rapide des jantes.
Shimano décline toute responsabilité au cas où la durée de vie des jantes serait
réduite par l’utilisation des patins de frein R55HC.
Il est vivement recommandé d’utiliser des rayons, des fiches et des rondelles Shimano
d’origine. Si l’on utilise des pièces autres que Shimano, l’endroit où les rayons
pénètrent dans le moyeu pourra être endommagé.
Avant l’utilisation, vérifier qu’aucune pièce métallique ou qu’aucun objet étranger
n’adhère aux patins de freins. De tels objets risqueraient d’endommager la jante
lorsqu’on actionnera les freins.
Les fiches ont des diamètres de grande taille et peuvent être facilement tournés afin
que la tension des rayons puisse être augmentée aisément. Toutefois, veiller à ne pas
serrer excessivement les fiches lorsqu’on règle la tension des rayons. Si l’on serre
trop les fiches, la jante risquera d’être endommagée. (Nous conseillons de confier
l’exécution des réglages à un revendeur de bicyclettes agréé.)
Nous ne recommandons pas l’utilisation d’agents de réparation des crevaisons
universels à base d’alcaline, ils peuvent entraîner la corrosion des jantes et l’apparition
de fuites d’air.
Remarque:
Utiliser la fiche du côté jante pour effectuer la rectification et le réglage de la tension des
rayons pour le modèle WH-6700.
Si la roue devient rigide et difficile à tourner, il faut la lubrifier avec de la graisse.
Ne pas appliquer de l’huile à l’intérieur du moyeu, sinon la graisse ressortira.
Des clés à rayons spéciales sont disponibles en option.
Nous conseillons de confier l’exécution du réglage de la tension des rayons à un revendeur
de bicyclettes agréé s’il y a un jeu intial dans les rayons et après les premiers 1000
kilomètres de conduite de la bicyclette.
Les protège-rayons (CP-WH23) sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails,
s’adresser à son revendeur de bicyclettes.
Les catadioptres (fabriqués par CATEYE) sont aussi vendus séparément. Pour plus de
détails, s’adresser à son revendeur de bicyclettes.
Numéro de modèle Spécifications Couleur
RR-550-WUWSW CPSC Blanc
RR-550-WUASW AS Ambre
RR-317-WUASW DIN Ambre
Les pièces ne sont pas garanties contre l’usure naturelle ou les détériorations résultant
d’une utilisation normale.
  • Page 1 1

Shimano WH-6700 Service Instructions

Taper
Service Instructions