Shimano WH-R501-A Service Instructions

Taper
Service Instructions
Instructions de montage
SI-4SB0A-003
WH-R501
WH-R501-30
Roue
Afin d’obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la combinaison
des composants suivants.
Taille de boyau applicable
Boyau à talon
700C (19C - 28C)
Plus grand pignon 21 - 30T
Spécifications
Numéro de modèle WH-R501 WH-R501-30
Hauteur de jante 24mm 30mm
Taille de la jante 700C (622 × 15C)
Largeur de la jante 20,8mm
Treillis de rayon
Mailler les rayons comme indiqué sur l’illustration.
(Pour l’avant)
A l’avant, un ensemble radial est
utilisé à gauche et à droite.
(Pour l’arrière)
A l’arrière, en ensemble tangent est
utilisé sur les côtés gauche et droit.
Valeur de tension des rayons
Pour l’avant Pour l’arrière
800 - 1200 N
(82 -122 kgf)
Côté droit (pignon) Côté gauche
900 - 1500 N
(92 - 153 kgf)
500 - 1000 N
(51 - 102 kgf)
* Utiliser ces valeurs comme guide seulement.
Montage des pignons HG
Pour le montage des pignons HG, utiliser l’outil spécial
(TL-LR15) pour serrer le contre-écrou.
Pour remplacer les pignons HG, utiliser l’outil spécial
(TL-LR15) et l’outil TL-SR21 pour déposer le contre-écrou.
Entretoises de pignons Contre-écrou
Pour chacun des pignons, la surface
portant la marque de groupe doit être
dirigée vers l’extérieur et positionnée de
façon que les parties larges des saillies
de pignon de chaque pignon et la partie A
(là où la fente est la plus large) du corps
de roue libre soient alignées.
A
Partie large
La fente est
large à un endroit
seulement
Couple de serrage:
30 - 50 N·m
{300 - 500 kgf·cm}
Contre-écrou
Outil
(TL-SR21)
TL-LR15
Démontage
Remplacement du corps de roue libre
Après avoir déposé l’axe de moyeu, enlever le boulon de
fixation du corps de roue libre (à l’intérieur du corps de
roue libre), puis remplacer le corps de roue libre.
Remarque:
Ne pas tenter de démonter le corps de roue libre, car
ceci pourrait fausser le fonctionnement.
Couple de serrage:
35 - 50 N·m {350 - 500 kgf·cm}
Démontage
Corps de
roue libre
Boulon de fixation du
corps de roue libre
Clé Allen de 10 mm
(TL-WR37)
Rondelle de corps
de roue libre
Montage
Informations générales concernant la sécurité
SI-4SB0A-003-00
* Des instructions de montage dans d’autres langues sont disponibles sous: http://techdocs.shimano.com
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amélioration du produit. (French)
AVERTISSEMENT
Avant l’utilisation, vérifier les roues pour s’assurer qu’il n’y ait pas de rayons tordus
ou desserrés, de bosses, de rayures ou de fissures sur la surface de la jante. Ne
pas utiliser la roue si ces problèmes sont trouvés.
Ne pas utiliser en combinaison avec des fourches à suspension de type liaison
inférieure. Avec ces types de fourches, l’écart entre l’axe de moyeu et les patins
de frein pourra changer en raison du fonctionnement de la suspension, et les
patins de frein risqueront de toucher les rayons lorsqu’on actionnera les freins.
Si le mécanisme de relâchement rapide n’est pas correctement utilisé, la roue peut
se séparer de la bicyclette et des blessures graves peuvent s’ensuivre. Bien lire
les instructions de service du mécanisme de relâchement rapide avant l’utilisation.
Ces roues sont conçues pour la conduite sur des routes pavées. Si l’on utilise les
roues sur des routes non pavées, les roues risqueront de se tordre ou de s’abîmer,
ce qui pourrait causer un accident.
S’assurer que les roues sont bien fixées avant de conduire la bicyclette. Si les
roues ne sont pas bien fixées, elle peuvent se détacher de la bicyclette et des
blessures graves peuvent s’ensuivre.
Le creux se trouvant sur le côté opposé à l’orifice de valve est un indicateur de
quantité d’usure de la jante. Si ce creux n’est plus visible, cesser d’utiliser la jante.
Si l’on continue d’utiliser la jante, celle-ci risquera de rompre, et la bicyclette
risquera alors de tomber et d’entraîner un accident.
Obtenir et lire attentivement les instructions de montage avant de monter
les pièces. Les pièces lâches, usées ou endommagées peuvent entraîner le
renversement de la bicyclette et des blessures graves. Nous recommandons
vivement d’utiliser uniquement des pièces de rechange Shimano.
Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans
un endroit sûr pour s’y référer ultérieurement.
ATTENTION
Les pneumatiques doivent être gonflés à la pression convenable avant l’utilisation.
Utiliser de la bande à jante qui puisse résister à de fortes pressions, sinon les
boyaux risqueront de crever soudain et de sortir, et de causer des blessures.
ATTENTION
Les patins de frein Shimano R55HC (hautes performances) utilisent un composé
agressif conçu pour assurer un fonctionnement plus efficace par temps de pluie;
toutefois, leur utilisation cause une usure plus rapide des jantes.
Shimano décline toute responsabilité au cas où la durée de vie des jantes serait
réduite par l’utilisation des patins de frein R55HC.
Il est vivement recommandé d’utiliser des rayons et des manchons filetés Shimano
d’origine. Si l’on utilise pas des pièces Shimano d’origine, les moyeux ou les jantes
risqueront d’être endommagées.
Avant l’utilisation, vérifier qu’aucune pièce métallique ou qu’aucun objet étranger
n’adhère aux patins de freins. De tels objets risqueraient d’endommager la jante
lorsqu’on actionnera les freins.
Les raccords ont des diamètres de grande taille et peuvent être facilement tournés
afin que la tension des rayons puisse être augmentée aisément. Toutefois, veiller
à ne pas serrer excessivement les raccords lorsqu’on règle la tension des rayons.
Si l’on serre trop les raccords, la jante risquera d’être endommagée. (Nous
conseillons de confier l’exécution des réglages à un revendeur de bicyclettes agréé.)
Remarque:
Si la roue devient rigide et difficile à tourner, il faut la lubrifier avec de la graisse.
Ne pas appliquer de l’huile à l’intérieur du moyeu, sinon la graisse ressortira.
Des clés à rayons spéciales sont disponibles en option.
Nous conseillons de confier l’exécution du réglage de la tension des rayons à un
revendeur de bicyclettes agréé s’il y a un jeu intial dans les rayons et après les
premiers 1000 kilomètres de conduite de la bicyclette.
Les protège-rayons (CP-FH31/FH02) sont aussi vendus séparément. Pour plus de
détails, s’adresser à son revendeur de bicyclettes.
Les catadioptres (fabriqués par CATEYE) sont aussi vendus séparément. Pour
plus de détails, s’adresser à son revendeur de bicyclettes.
Numéro de modèle Spécifications Couleur
RR-550-WUWSW CPSC Blanc
RR-550-WUASW AS Ambre
RR-317-WUASW DIN Ambre
Les pièces ne sont pas garanties contre l’usure naturelle ou les détériorations
résultant d’une utilisation normale.
  • Page 1 1

Shimano WH-R501-A Service Instructions

Taper
Service Instructions