IKEA HOO D00S Program Chart

Taper
Program Chart
5019 618 33047/B
INSTALLATION UND GEBRAUCH
Installationsanweisungen: Bei der Installation der Abzugshaube sind folgende Mindestabstände einzuhalten:
50 cm bei Elektrokochplatten, 65 cm bei Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten. Schreiben die
Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten.
Hinweis für Installation und Gebrauch: Lesen Sie vor dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam die
vorliegende Gebrauchsanweisungen; die Abbildungen finden Sie auf den ersten Seiten. Der Hersteller lehnt jede
Haftung für Störungen, Schäden oder Feuer ab, die bei Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
durch das Gerät entstehen sollten.
Sie sollten auf jeden Fall einen qualifizierten Techniker mit der Installation betrauen.
INSTALLATION AND USE
For installation: The hood must be installed at least 50 cm from electric cookers and 65 cm from gas, gas oil or coal
cookers. If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be observed.
For installation and use: Before installing or using the hood, read this manual carefully. The drawings are at the
front of the manual. The Manufacturer declines all liabillity for any faults, damage or fires caused by the appliance
as a result of failure to observe the instructions and recommendations given in this manual.
Contact a qualified technician for installation.
MONTAGE ET UTILISATION
Remarque pour le montage : La hotte doit être installée à une distance minimum de 50 cm des cuisinières
électriques et de 65 cm des cuisinières à gaz, pétrole ou charbon. Si les instructions d’installation du dispositif de
cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter.
Remarque pour le montage et l’utilisation : Avant de monter ou d’utiliser la hotte, lisez attentivement cette
notice et consultez les dessins qui se trouvent aux premières pages. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d’inconvénients, dommages ou incendies provoqués par l’appareil et dûs à la non-observation des instructions
de cette notice.
Il est conseillé de consulter un technicien qualifié pour procéder au montage.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
Opmerking bij de installatie: de wasemkap moet op een minimale afstand van 50 cm van elektrische
kooktoestellen en 65 cm van kooktoestellen op gas, olie of kolen geïnstalleerd worden. Als de installatie-
instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden.
Opmerking bij de installatie en het gebruik: Lees voordat u de wasemkap installeert of gebruikt deze
handleiding zorgvuldig door; de afbeeldingen vindt u op de eerste pagina’s. De fabrikant aanvaardt geen enkele
verantwoordelijkheid voor problemen, schade of brand die veroorzaakt is door het niet naleven van de
instructies in deze handleiding.
U wordt geadviseerd een deskundig installateur te raadplegen.
INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
Nota para la instalación: la campana debe instalarse a una distancia mínima de 50 cm de quemadores eléctricos
y de 65 cm de quemadores de gas, gasóleo o carbón. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a
gas se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta.
Nota para la instalación y la utilización: antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual; los dibujos en
encuentran en las primeras páginas. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles inconvenientes, daños o
incendio del aparato, derivados del incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual.
Para la instalación se recomienda dirigirse a un técnico cualificado..
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Nota de instalação: O exaustor deve ser instalado a uma distâcia mínima de 50 cm dos fogões eléctricos, e 65
cm dos fogões a gás, gasóleo ou carbono. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás
especificarem uma distância superior àquela indicada, é necessário respeitar estas instruções.
Nota de instalação e uso: Antes de instalar ou utilizar o exaustor, leia com atenção este manual e os desenhos
que se encontram nas primeiras páginas. Declina-se toda e qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho derivados do não seguimento das instruções que
se encontram neste manual.
Aconselhamos a consultar um técnico habilitado para efectuar a instalação.
D
GB
F
NL
E
P
61833047b.fm Page 1 Wednesday, March 29, 2006 4:46 PM
5019 618 33047/B
61833047b.fm Page 3 Wednesday, March 29, 2006 4:46 PM
5019 618 33047/B
61833047b.fm Page 4 Wednesday, March 29, 2006 4:46 PM
5019 618 33047/B
INSTALLATION EN MODE ASPIRATION OU RECYCLAGE
Attention les figures se trouvent aux premières page de cette notice.
Fixez le support à l’arrière de la hotte, à proximité de la bague d’union (Fig. 1.1a).
Remarque : Le support peut être réglé horizontalement, ce qui sera utile pour les petits ajustements successifs de la
position de la hotte (Fig. 1.1b).
Tracez sur le mur une ligne médiane du plan de cuisson jusqu’au plafond (Fig. 2.2).
En tenant compte des distances par rapport au plan de cuisson, marquez au crayon noir la distance du plan de cuisson et
positionnez le gabarit (si fourni) contre le mur sur le signe (Fig. 2.3).
Marquez l’orifice à effectuer, percez, introduisez la cheville murale puis vissez partiellement 1 vis (Fig. 2.4).
Fixez le support de cheminée le plus près possible du plafond (Fig. 3.1). Pour la version filtrante, à cette phase, prévoyez
aussi la fixation du déflecteur (Fig. 3.2).
Accrochez la hotte à la vis partiellement vissée (Fig. 3.3a - si nécessaire la hotte peut être réglé horizontalement en
repositionnant le support - Fig- 3.3b)
Marquez les 4 points de fixation définitif de la hotte :
2 en bas : en enlevant les filtres à graisses (Fig. 3.4), 2 en haut sur les côtés du support.
Enlevez la hotte, percez, introduisez les chevilles (Fig. 3.5), raccrochez la hotte, introduisez et vissez fermement toutes les
vis (Fig.3.6 - Fig. 3.7)
Version aspirante : les vapeurs sont aspirées et rejetées à l’extérieur à travers un conduit d’évacuation fixé à la bague de
raccord positionnée en haut de la hotte.
Attention ! Si la hotte est dotée d’un filtre à charbon, retirez-le.
L’air d’évacuation ne doit pas être acheminé à travers un conduit utilisé pour évacuer les fumées produites par des appareils à
combustion à gaz ou autres combustibles, mais doit posséder une sortie indépendante. Toutes les réglementations relatives à
l’évacuation de l’air, en vigueur sur le territoire national, doivent être respectées.
Version Recyclage : L’air est filtré en passant à travers un filtre au charbon puis recyclé dans la pièce.
Attention ! Si la hotte n’est pas dotée du filtre à charbon, commandez-le et montez-le avant d’utiliser cette dernière.
Montage de la cheminée télescopique
Raccordez la hotte au réseau électrique et fixez la cheminée télescopique au support à l’aide de deux vis puis faites glisser la
partie inférieure jusqu’au logement approprié situé en haut de la hotte (Fig. 4).
D F NL E
GB
P I GR
N
S
FINDK
61833047b.fm Page 11 Wednesday, March 29, 2006 4:46 PM
5019 618 33047/B
1. Bandeau de commandes.
Eclairage :
Déplacez la touche vers la droite ou appuyez sur le bouton
pour allumer.
Puissance/vitesse d’aspiration :
déplacez la touche vers la droite ou appuyez sur le bouton
correspondant ou ouvrez le rabat .
2. Filtres à graisses.
3. Plafonnier cache ampoule (ou lampes halogènes en
fonction du modèle).
4. Cheminée télescopique.
Filtres à graisses:
Le filtre métallique à graisses a une
durée illimitée et doit être lavé une fois
par mois à la main ou en lave-vaisselle
basse température et cycle court. Le
lavage en lave-vaisselle peut provoquer
une opacité du filtre à graisses mais son
pouvoir filtrant n’est en rien altéré.
Appuyez sur la poignée pour extraire
le filtre
Après l’avoir lavé et séché, procédez dans le sens contraire
pour le remonter.
Ampoule(s):
Retirez le plafonnier et enlevez
l’ampoule à remplacer.
Remontez les optiques.
Lampes halogènes :
Utilisez un petit tournevis plat ou tout
autre outil permettant de faire levier,
sans endommager les parties.
Refermez (fixation par clippage).
Utilisez exclusivement des ampoules
de 40 W
max - E14 ou des ampoules
halogènes (en fonction du modèle)
de 20 W max. en prenant soin de ne
pas les toucher avec les mains.
Montage ou remplacement du filtre au charbon
(uniquement pour les modèles à installation à recyclage).
Le filtre au charbon doit être remplacé tous les 6 mois.
1. Retirez les filtres à graisses.
2. Montez les filtres comme indiqué sur les figures ci-
dessous.
3. Pour le démontage, procédez dans l’ordre inverse.
4. Remontez les filtres à graisses.
NETTOYAGE DE LA HOTTE
Attention ! Ne pas éliminer les huiles/graisses (au moins une
fois par mois) peut provoquer des incendies.
Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N’utilisez
jamais de substances abrasives ni d’alcool.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons à lire
attentivement le mode d’emploi. Conservez cette notice, elle
pourra vous être utile.
Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique,
morceaux de polystyrène, etc...) à la portée des enfants car
ils représentent une source potentielle de danger.
Vérifiez que la hotte n’a subi aucun dommage pendant le
transport. L’’installation et les raccordements électriques
doivent être effectués par un technicien qualifié, selon les
normes locales en vigueur.
1
4
3
2
a
b
CLACK!
2.
1.
1.
D F NL E
GB
P I GR
N
S
FINDK
61833047b.fm Page 12 Wednesday, March 29, 2006 4:46 PM
5019 618 33047/B
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
1. Emballage
Les matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent
le symbole de recyclage . Pour la mise au rebut, respectez
les normes locales. Ne laissez pas les éléments d’emballage
(sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc...) à la
portée des enfants car ils représentent une source potentielle
de danger.
2. Appareil
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à
la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets
d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou
WEEE).
En procédant à la mise au rebut correcte de cet appareil,
vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible
pour l'environnement et la santé.
Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation
qui l'accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun
cas être traité comme déchet ménager, et qu'il doit, par
conséquent, être remis à un centre de collecte chargé du
recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à
l'élimination des déchets en vigueur dans le pays d'utilisation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de
la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre commune, à la
société locale de collecte des déchets ménagers ou
directement à votre revendeur.
Précautions et conseils d’ordre général
ATTENTION !
L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou
des personnes handicapées sans surveillance.
Contrôlez que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
1. Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas
terminée et débranchez la hotte avant toute intervention
d’entretien/nettoyage.
2. Aucun aliment ne doit être flambé sous la hotte. Les
flammes pourraient être source d’incendie.
3. À l’occasion des fritures, ne laissez pas la poêle sans
surveillance car l’huile bouillante pourrait prendre feu.
4. Un entretien et un nettoyage régulier sont une garantie
de bon fonctionnement et de bon rendement de la hotte.
Nettoyez régulièrement tous les dépôts laissés sur les
surfaces salies. Enlevez et nettoyez ou remplacez
fréquemment le filtre. Il est interdit d’utiliser tout type de
matériau inflammable pour véhiculer l’air à évacuer.
5. Si la hotte est utilisée en même temps que des appareils
alimentés par de l’énergie autre qu’électrique, la
dépression dans la pièce ne doit pas dépasser 4pa (4 x 10
-
5
bars). Vérifiez que la pièce est suffisamment aérée.
Branchement électrique
Avant de brancher la hotte, assurez-vous que la tension
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à
celle de votre habitation. Sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de la hotte, derrière le filtre à graisses.
Si l’appareil est muni d’un cordon d’alimentation et d’une
fiche, branchez cette dernière de manière qu’elle soit
toujours accessible.
Si la hotte est dépourvue de prise, utilisez-en une conforme
aux normes en vigueur ou bien montez un interrupteur
bipolaire conforme aux normes en vigueur, avec une
ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
Le remplacement du câble d’alimentation avec prise ou du
câble flexible ne peut être effectué que par le Service Après-
vente ou du personnel qualifié.
Déclaration de conformité
Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en
conformité avec :
- les objectifs de sécurité de la Directive “Basse tension
73/23/CEE
- les qualités de protection requises par la Directive
“CEM” 89/336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE.
Diagnostic des pannes
La hotte ne fonctionne pas :
La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant ?
Y a-t-il une coupure de courant ?
Le fusible est-il grillé ?
Si la hotte n’aspire pas suffisamment :
Avez-vous choisi la bonne vitesse ?
Les filtres doivent-ils être lavés ou remplacés ?
Les sorties d’air ne sont-elles pas obstruées ?
L’ampoule ne s’allume pas :
L’ampoule ne doit-elle pas être remplacée ?
L’ampoule a-t-elle été montée correctement ?
Le fusible est-il grillé ?
Service Après-Vente
Avant d’appeler le Service Après-Vente
1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer vous-même le
problème (voir "Diagnostic des pannes").
2. Arrêtez la hotte quelques minutes puis faites-la
redémarrer pour vérifier si le problème a été éliminé.
3. Si le résultat est négatif, contactez le Service Après-Vente.
Communiquez :
le type de panne,
le modèle de l’appareil qui se trouve sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de la hotte, visible après
avoir enlevé les filtres à graisses.
votre adresse complète,
votre numéro de téléphone et votre indicatif.
Le numéro de Service (numéro qui se trouve sous le mot
SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l’intérieur de
la hotte, derrière le filtre à graisses).
Pour les réparations, adressez-vous à un centre de service
après-vente agréé (garantie d’utilisation de pièces détachées
originales et d’une réparation correcte).
La non-observation de ces instructions peut compromettre la
sécurité et la qualité de l’appareil.
D F NL E
GB
P I GR
N
S
FINDK
61833047b.fm Page 13 Wednesday, March 29, 2006 4:46 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

IKEA HOO D00S Program Chart

Taper
Program Chart