Bauknecht DDEI 5890 IN Program Chart

Taper
Program Chart

Ce manuel convient également à

5019 418 33000
DDEI 5890
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-
oder Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) und den jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät
erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Den Stecker
der Dunstabzugshaube müssen Sie mit einer normgerechten und gut
zugänglichen Steckdose verbinden. Ist die Dunstabzugshaube nicht mit
Stecker versehen (direkter Netzanschluss), müssen Sie einen zweipoligen,
normgerechten und gut zugänglichen Schalter mit Kontakten im Abstand
von mindestens 3 mm einbauen.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas
oil or coal cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and
relative instructions. Do not connect the appliance to the electrical power
supply until installation is completed. If the appliance is fitted with a
power plug connect the hood to a socket complying with current
standards and located in an easily accessible point. If the appliance does
not have a plug (direct connection to the power supply) fit a two-pole
switch to standards, with minimum break distance between contacts of
3 mm (easily accessible).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière
électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage,
suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes.
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Si
l'appareil est muni d'une fiche, branchez-la dans une prise conforme aux
normes en vigueur, installée dans un endroit facile d'accès. Si la hotte est
dépourvue de fiche (branchement direct sur le réseau), appliquez un
interrupteur bipolaire conforme aux normes, ayant une ouverture
minimale de 3 mm (accessible).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen),
75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de
nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het
apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Als het
apparaat voorzien is van een stekker, moet de wasemkap worden
aangesloten op een stopcontact dat aan de geldende voorschriften
voldoet en op een goed bereikbare plaats zit. In het geval dat de kap geen
stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) dient u een
tweepolige schakelaar te gebruiken met een afstand tussen de contacten
van minstens 3 mm, die aan de geldende voorschriften voldoet (en
bereikbaar is).
D
GB
F
NL
41833000.fm5 Page 1 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM
5019 418 33000
DDEI 5890
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los fuegos: 60 cm (fuegos eléctricos), 75 cm
(fuegos de gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la
numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la
corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada.
Si la campana está provista de clavija, conéctela a un enchufe de corriente
conforme a las normativas vigentes, situado en una zona accesible. Si la
campana carece de clavija (conexión directa a la red), se debe instalar un
interruptor bipolar homologado con una distancia de abertura de los
contactos no inferior a 3 mm (y situado en una posición accesible).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a
gás, óleo ou carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
e as respectivas instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a
instalação estar concluída. Se o aparelho está equipado com uma ficha,
ligue o exaustor a uma tomada conforme as normas em vigor, e coloque-
a numa zona acessível. Se o exaustor não estiver equipado com uma ficha
(ligação directa com a rede eléctrica) aplique um interruptor bipolar
segundo as normas com uma distância dos contactos à abertura não
inferior a 3 mm (acessível).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
e le istruzioni relative. Non dare corrente allapparecchio finché
linstallazione non è totalmente completata. Se lapparecchio è provvisto
di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti
posta in zona accessibile. Se lapparecchio è sprovvisto di spina
(collegamento diretto alla rete) applicare un interruttore bipolare a
norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm
(accessibile).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120" FP02!"0120" FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
.2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)
!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"ù
. !! 32!."/.203"1#/1202 0!.102&. 1+ #
!102.10! 101 10ü . !! 32!."/0/.203"
.0#0."1*/0102 /2# 2  02120./ )/.)210
2&. 1+00$12  .02.*2&0.3+ PP10
! 101 10
E
P
I
*5
41833000.fm5 Page 2 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM
5019 418 33000
DDEI 5890
41833000.fm5 Page 3 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM
5019 418 33000
DDEI 5890
41833000.fm5 Page 4 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM
5019 418 33000
DDEI 5890
vordere Hälfte
front section
partie avant
voorste gedeelte
sección anterior
secção anterior
sezione anteriore
!)1 %
41833000.fm5 Page 5 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM
5019 418 33000
DDEI 5890
Informations préliminaires pour l'installation de la hotte :
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart des plafonds. Il est cependant nécessaire de
s'adresser à un technicien qualifié afin de s'assurer que le matériel est approprié au type de plafond. Le plafond
doit être suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte.
Durant les phases de branchement électrique, coupez le courant depuis le tableau principal de l'habitation.
1.
Réglez l'extension de la structure de support de la hotte, la hauteur finale de la hotte dépend de ce réglage,
n'oubliez pas que la hotte, une fois installée, doit se trouver à une distance d'au moins 60 cm du plan de cuisson
en cas de feux électriques et à 75 cm en cas de feux à gaz ou mixtes.
2.
Fixez les deux parties de la structure avec 8 vis au total.
3.
À la verticale du plan de cuisson, appliquez le schéma de perçage au plafond (le centre du schéma doit
correspondre au centre du plan de cuisson et les côtés doivent être parallèles aux côtés du plan de cuisson - le
côté du schéma avec l'indication FRONT correspond au côté du bandeau de commande). Préparez le
branchement électrique.
4.
Percez comme indiqué (6 orifices pour 6 chevilles murales - 4 chevilles pour l'accrochage), vissez 4 vis sur les
orifices extérieurs en laissant un espace d'environ 1 cm entre la tête de la vis et le plafond.
5.
Introduisez le tuyau fourni en dotation à l'intérieur de la structure et raccordez-le à la bague de raccord du
logement moteur.
6.
Accrochez la structure aux 4 vis (voir opération 4).
ATTENTION! Le côté de la structure avec la boîte de connexion correspond au côté du bandeau de commande
une fois que la hotte est montée.
7.
Serrez à fond les 4 vis.
8.
Introduisez et vissez à fond les 2 autres vis sur les orifices encore libres pour la fixation de sécurité.
9.
Effectuez le raccordement électrique à l'alimentation de l'habitation, rebranchez le courant uniquement après
avoir terminé l'installation.
10.
Accrochez la hotte à la structure, contrôlez que l'accrochage est parfait - pour accrocher la hotte à la structure,
vissez partiellement les 4 vis (voir illustrations 10 et 12).
11.
Fixez la hotte à la structure à l'aide de 2 vis, elles serviront aussi pour centrer les deux parties.
12.
Serrez à fond les 4 vis qui fixent la structure à la hotte.
13.
Effectuez le raccordement électrique des lampes (13a) et du bandeau de commande (13b).
14.
En cas de fonctionnement en version aspirante (14A), raccordez l'autre extrémité du tuyau d'évacuation au
dispositif d'évacuation de l'habitation.
En cas de fonctionnement en version filtrante (14F), montez le déflecteur F sur la structure et fixez-le à la bride
prévue à cet effet à l'aide de 4 vis puis raccordez le tuyau d'évacuation à la bague de raccordement située sur
le déflecteur.
15.
Appliquez les écrous avec crochets de fixation à l'intérieur des parties supérieures et inférieures des cheminées,
en face des fentes rectangulaires, au total, il est nécessaire de positionner 10 écrous.
16.
Assemblez les deux parties supérieures de la cheminée de sorte qu'elles recouvrent la structure et que les fentes
présentes sur les parties soient positionnées, l'une du côté du bandeau de commande et l'autre du côté opposé.
Vissez les deux parties à l'aide de 4 vis (2 de chaque côté - voir aussi le schéma en plan pour l'assemblage des
deux parties).
17.
Fixez l'ensemble cheminée supérieure à la structure, à proximité du plafond, à l'aide de deux vis (une de chaque côté).
18.
Assemblez les deux parties inférieures de la cheminée de façon qu'elles recouvrent la structure; utilisez 6 vis
(3 de chaque côté, voir aussi schéma en plan pour l'assemblage des deux parties).
19.
Introduisez la partie inférieure de la cheminée dans le logement prévu à cet effet de sorte qu'elle recouvre
complètement le logement moteur et la boîte des connexions électriques.
20.
Appliquez 2 bordures (fournies) afin de recouvrir les points de fixation des parties de la cheminée inférieure
(ATTENTION ! LES BORDURES DE LA CHEMINÉE INFÉRIEURE SONT RECONNAISSABLES CAR ELLES SONT PLUS
ÉTROITES ET MOINS PROFONDES).
Les bordures les plus larges et les plus profondes doivent être utilisées pour la cheminée supérieure et coupées
à la mesure désirée.
21.
Rebranchez le courant en intervenant sur le tableau électrique central et contrôlez le fonctionnement de la hotte.
INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
F NL E PGBD GRI
41833000.fm5 Page 10 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM
5019 418 33000
DDEI 5890
FICHE PRODUIT
F NL E PGBD GRI
Comment laver les filtres à graisses - Fig. 1
Lavez les filtres à graisses au moins une fois par mois et
chaque fois que le voyant de saturation des filtres à graisses
clignote (Voyant de puissance d'aspiration
2
).
1.
Débranchez la hotte.
2.
Retirez les filtres à graisses : tirez les poignées en arrière
(
a
) puis vers le bas (
b
).
3.
Après avoir lavé les filtres à graisses, procédez dans
l'ordre inverse pour le remontage en vérifiant que les
filtres recouvrent toute la surface d'aspiration.
Suppression de l'indication de saturation des filtres à
graisses :
Appuyez sur la touche d'arrêt (OFF) de l'aspiration pendant
3 secondes. L'indicateur de saturation des filtres à graisses
cessera de clignoter.
Comment remplacer les ampoules - Fig. 2
1.
Débranchez la hotte.
2.
Ouvrez le plafonnier en appuyant d'abord au niveau du
repère (
c
) puis faites tourner le plafonnier vers l'extérieur.
3.
Retirez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules halogènes de 20 W
maximum en veillant à ne pas les toucher avec les mains.
4.
Refermez le plafonnier (fixation par clippage).
Montage et Entretien du filtre au charbon
Montage du filtre au charbon - Fig. 3 :
1.
Débranchez la hotte.
2.
Retirez les filtres à graisses (
a, b
).
3.
Retirez le cadre de support du filtre en dévissant la vis
de fixation (
f
).
4.
Montez le filtre au charbon (
g
) à l'intérieur du cadre de
support du filtre (
d
).
5.
Posez le cadre d'abord sur la languette arrière (
e
) puis
fixez-le à la hotte au moyen de la vis (
f
).
6.
Remontez les filtres à graisses.
Entretien du filtre au charbon :
Contrairement aux filtres au charbon traditionnels, ce filtre
au charbon peut être nettoyé et réutilisé.
Si la hotte est utilisée normalement, nettoyez le filtre une
fois par mois. La meilleure façon de nettoyer le filtre au
charbon est de le laver au lave-vaisselle à la temrature
maximale, en utilisant un détergent traditionnel pour lave-
vaisselle. Afin d'éviter que des morceaux d'aliments ou des
particules de salissures puissent se déposer sur le filtre
pendant le lavage et provoquer ensuite la formation de
mauvaises odeurs, il est conseillé de laver le filtre seul. Après
le lavage, avant de réutiliser le filtre, séchez-le au four à
100° C pendant 10 minutes.
Le filtre conservera sa capacité d'absorption des odeurs
pendant trois ans, après quoi il sera nécessaire de le remplacer.
LE BANDEAU DE COMMANDE
1.
Touche de diminution de la puissance - 5
Ö
1.
2.
Touche arrêt (OFF) de l'aspiration.
3.
Touche de démarrage (ON) de l'aspiration avec
augmentation de la vitesse - 0
Ö
5.
4.
Voyant de puissance d'aspiration
1
.
5.
Voyant de puissance d'aspiration
2
et signalisation de
saturation du filtre à graisses (quand il clignote).
6.
Voyant de puissance d'aspiration
3
.
7.
Voyant de puissance d'aspiration
4
.
8.
Voyant de puissance d'aspiration
5
.
9.
Voyant de vitesse
d'aspiration
intensive
.
10.
Touche vitesse intensive temporisée.
La hotte fonctionne à cette vitesse pendant 5 minutes puis
revient aux conditions programmées. Il est possible
d'annuler cette fonction en appuyant sur la touche
1
,
2
ou
3
.
11.
Touche allumage/extinction de l'éclairage. En appuyant
dessus rapidement, les lampes inférieures s'allument;
gardez le doigt dessus plus de 2 secondes pour allumer
ou éteindre la lampe supérieure; cette dernière peut
être allumée séparément des lampes du bas.
1.
Bandeau de commande
2.
Filtres à graisses
3.
Poignées des filtres à
graisses
4.
Lampes halogènes
inférieures
5.
Cheminée télescopique
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
41833000.fm5 Page 11 Wednesday, April 4, 2001 3:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Bauknecht DDEI 5890 IN Program Chart

Taper
Program Chart
Ce manuel convient également à