VOLTCRAFT 2106542 Operating Instructions Manual

Catégorie
Multimètres
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
VC-337 Stromzange AC/DC
Best.-Nr. 2106542 Seite 2 - 32
Operating Instructions
VC-337 current clamp AC/DC
Item No. 2106542 Page 33 - 62
Notice d’emploi
Pince ampèremétrique CA/CC VC-337
N° de commande 2106542 Page 63 - 94
Gebruiksaanwijzing
VC-337 stroomtang AC/DC
Bestelnr. 2106542 Pagina 95 - 124
2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ...........................................................................................................................................................3
2. Symbol-Erklärung ................................................................................................................................................4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................................................................................................5
4. Lieferumfang ........................................................................................................................................................ 6
5. Sicherheitshinweise ............................................................................................................................................. 6
6. Einzelteilbezeichnung .......................................................................................................................................... 8
7. Display-Angaben und Symbole ...........................................................................................................................9
8. Produktbeschreibung ......................................................................................................................................... 11
9. Messbetrieb .......................................................................................................................................................12
a) Multimeter einschalten .................................................................................................................................12
b) Strommessung „A“ .......................................................................................................................................13
c) Wechselspannungsmessung „V
.......................................................................................................16
d) Gleichspannungsmessung „V
“...........................................................................................................17
e) Widerstandsmessung ................................................................................................................................. 18
f) Durchgangsprüfung .................................................................................................................................... 19
g) Diodentest ...................................................................................................................................................20
h) Kapazitätsmessung .....................................................................................................................................21
i) Berührungslose Wechselspannungsdetektion „NCV“ .................................................................................22
10. Zusatzfunktionen ...............................................................................................................................................23
a) Automatische Abschaltung ..........................................................................................................................23
b) HOLD-Funktion ............................................................................................................................................23
c) REL-Funktion ...............................................................................................................................................24
d) Displaybeleuchtung .....................................................................................................................................24
11. Reinigung und Wartung .....................................................................................................................................25
a) Allgemein .....................................................................................................................................................25
c) Einsetzen und Wechseln der Batterien .......................................................................................................25
12. Entsorgung ........................................................................................................................................................27
a) Produkt ........................................................................................................................................................27
b) Batterien/Akkus ...........................................................................................................................................27
13. Behebung von Störungen .................................................................................................................................. 28
14. Technische Daten ..............................................................................................................................................29
3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit diesem Voltcraft
®
-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten.
Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet
der Mess-, Lade- und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet.
Mit Voltcraft
®
werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen
Aufgaben gerecht. Voltcraft
®
bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-Leis-
tungs-Verhältnis.
Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft
®
ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft
®
-Produkt!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
.
4
2. Symbol-Erklärung
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der elektrischen
Sicherheit des Geräts.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanlei-
tung hin, die unbedingt zu beachten sind.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienunggegebenwerden
sollen.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen nationalen und europäischen Richtlinien.
Ein Blitzsymbol im Quadrat erlaubt die Strommessung an unisolierten, gefährlich-aktiven Stromleitern und
warnt vor den möglichen Gefahren. Die persönliche Schutzausrüstung ist anzuwenden..
Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung, Schutzisoliert)
CAT I Messkategorie I für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche nicht direkt mit Netz-
spannung versorgt werden (z.B. batteriebetriebene Geräte, Schutzkleinspannung, Signal- und Steuer-
spannungen etc.)
CAT II Messkategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche über einen Netzste-
cker direkt mit Netzspannung versorgt werden. Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien
(z.B. CAT I zur Messung von Signal- und Steuerspannungen).
CAT III Messkategorie III für Messungen in der Gebäudeinstallation (z.B. Steckdosen oder Unterverteilungen).
Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT II zur Messung an Elektrogeräten). Der
Messbetrieb in CAT III ist nur mit Messspitzen mit einer maximalen freien Kontaktlänge von 4 mm bzw. mit
Abdeckkappen über den Messspitzen zulässig.
CAT IV Messkategorie IV für Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation (z.B. Hauptverteilung,
Haus-Übergabepunkte der Energieversorger etc.) und im Freien (z.B. Arbeiten an Erdkabel, Freileitung
etc.). Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien. Der Messbetrieb in CAT IV ist nur mit Mess-
spitzen mit einer maximalen freien Kontaktlänge von 4 mm bzw. mit Abdeckkappen über den Messspitzen
zulässig.
Erdpotential
5
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Messkategorie CAT II bis max. 600 V bzw. Mess-
kategorie CAT III bis max. 300 V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1 sowie alle niedrigeren Messkategorien.
Das Messgerät darf nicht in der Messkategorie CAT IV eingesetzt werden.
Messen von Gleich- und Wechselstrom bis max. 40 A
Messen von Gleich- und Wechselspannung bis max. 600 V
MessenvonWiderständenbis40MΩ
Messen von Kapazitäten bis 100 µF
Durchgangsprüfung(<50Ωakustisch)
Diodentest
BerührungsloseWechselspannungsprüfung(NCV)≥120V/ACund≤80mmAbstand
Die Messfunktionen werden über den Drehschalter angewählt. Die Messbereichswahl erfolgt in vielen Messfunktio-
nen automatisch.
Im AC-Spannungs- und AC-Strommessbereich werden Echt-Effektiv-Messwerte (True RMS) angezeigt.
Die Polarität wird bei negativem Messwert automatisch mit Vorzeichen (-) dargestellt.
Die Strommessung erfolgt berührungslos über die aufklappbare Stromzange. Der Stromkreis braucht zur Messung
nicht aufgetrennt werden. Die Stromzange ist auch zur Messung an unisolierten, aktiv gefährlichen Stromleitern vorge-
sehen und zugelassen. Die Spannung im Strommesskreis darf 600 V in CAT II bzw. 300 V in CAT III nicht überschrei-
ten. Die Anwendung einer persönlichen Schutzausrüstung ist für Messungen in CAT III Umgebung empfehlenswert.
Betrieben wird das Multimeter mit zwei handelsüblichen 1,5 V Micro-Batterien (Typ AAA, LR03). Der Betrieb ist nur
mit dem angegebenen Batterietyp zulässig. Akkus mit einer Zellenspannung von 1,2 V dürfen nicht verwendet wer-
den. Eine automatische Abschaltung verhindert die vorzeitige Entladung der Batterien. Die automatische Abschaltung
kann deaktiviert werden.
Das Multimeter darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach oder fehlendem Batteriefachdeckel nicht
betrieben werden.
Messungen in explosionsgefährdeten Bereichen (Ex) oder Feuchträumen bzw. unter widrigen Umgebungsbedin-
gungen sind nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind: Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit, Staub und
brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel sowie Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische
Felder usw.
VerwendenSiezumMessennurMessleitungenbzw.Messzubehör,welcheaufdieSpezikationendesMultimeters
abgestimmt sind.
Das Messgerät darf nur von Personen bedient werden, welche mit den erforderlichen Vorschriften für die Messung
und den möglichen Gefahren vertraut ist. Die Verwendung der persönlichen Schutzausrüstung wird empfohlen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen selbstständig benutzt zu
werden. Der Umgang mit Messgeräten ist durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert
bzw. umgebaut werden!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
6
4. Lieferumfang
Stromzange
2x CAT II/CAT III-Sicherheitsmessleitungen
2x Batterie (AAA/1,5 V)
Tasche
Sicherheitsanweisungen
CD mit Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
5. Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise
zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die
Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt
die Gewährleistung/Garantie.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die
Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Gerätes nicht gestattet.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Gerätes haben.
Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten sowie bei Personen mit
eingeschränkten physischen und psychischen Fähigkeiten ist der Umgang mit Messgeräten durch ge-
schultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Stellen Sie vor jeder Spannungsmessung sicher, dass sich das Messgerät nicht in einem anderen Mess-
bereichbendet.
7
Bei Verwendung der Messleitungen ohne Abdeckkappen dürfen Messungen
zwischen Messgerät und Erdpotential nicht oberhalb der Messkategorie CAT
II durchgeführt werden.
Bei Messungen in der Messkategorie CAT III müssen die Abdeckkappen auf
die Messspitzen gesteckt werden, um versehentliche Kurzschlüsse während
der Messung zu vermeiden.
Stecken Sie die Abdeckkappen auf die Messspitzen, bis diese Einrasten. Zum
Entfernen ziehen Sie die Kappen mit etwas Kraft von den Spitzen.
Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom Messobjekt zu entfernen.
Die Spannung zwischen den Anschlusspunkten des Messgeräts und Erdpotential darf 600 V in CAT II
bzw. 300 V in CAT III nicht überschreiten.
Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >33 V Wechsel- (AC) bzw. >70 V Gleich-
spannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen
lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu messenden Anschlüs-
se/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren. Über die fühlbaren Griffbe-
reichsmarkierungen an den Messspitzen und am Messgerät darf während des Messens nicht gegriffen
werden.
Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf Beschädigung(en). Füh-
ren Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Isolierung beschädigt (eingerissen,
abgerissen usw.) ist. Die beiliegenden Messkabel haben einen Verschleißindikator. Bei einer Beschädi-
gung wird eine zweite, andersfarbige Isolierschicht sichtbar. Das Messzubehör darf nicht mehr verwen-
det werden und muss ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Multimeter nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewitter (Blitzschlag! /
energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass ihre Hände, Schuhe, Kleidung, der Boden,
Schaltungen und Schaltungsteile usw. unbedingt trocken sind.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen
Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Be-
trieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser
Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstö-
ren. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen; dieses könnte für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln.
8
6. Einzelteilbezeichnung
1 Stromzangensensor
2 NCV-Signalanzeige
3 Drehschalter zur Messfunktionswahl
4 SELECT-Taste zur Funktionsumschaltung bei mehrfach belegten Bereichen
5 Messanzeige (Display)
6 COM-Messbuchse (Bezugspotenzial, „Minuspotenzial“)
7 VΩ-Messbuchse(beiGleichspannung„Pluspotenzial“)
8 REL/ZERO-Taste zur Bezugswertmessung und Anzeigen-Nullstellung
9 HOLD-Funktionstaste zum Festhalten der Messanzeige und für Displaybeleuchtung
10 Stromzangen-Öffnungshebel
11 Fühlbare Griffbereichsmarkierung
12 Integrierter NCV-Sensor
13 Batteriefach
9
7. Display-Angaben und Symbole
Folgende Symbole und Angaben sind am Gerät oder im Display (5) vorhanden.
Aus Produktionsgründen können während des Funktionstests einige Symbole im Display angezeigt werden, die je-
doch von diesem Modelltyp nicht benötigt werden.
I
J
L
N
O
A
C
B
H
D
FG
M
NCV
Auto
DC
AC
T
RMS
ZERO
Mk nmVFA
K
E
VFC
P
A Batteriewechselanzeige
B Automatische Abschaltung ist aktiv
C Messwertanzeige
D Symbol für Nullabgleich
E Symbol für Relativwertmessung
F Symbol für automatische Messbereichswahl
G Symbol für berührungslose Wechselspannungserkennung
H Symbol für aktive Data-Hold-Funktion
I Symbol für Durchgangsprüfer
J Symbol für Diodentest
K Vorzeichen bei negativen Messwerten
L Symbol für Gleichstrom-Messung
M Symbol für Wechselstrom-Messung
N Symbol für Echt-Effektivwertmessung
O Messeinheiten
V = Volt (Einheit der elektrischen Spannung)
mV = Milli-Volt (exp.–3)
A = Ampere (Einheit der elektrischen Stromstärke)
nF = Nano-Farad (exp.–9; Einheit der elektrischen Kapazität)
µF = Mikro-Farad (exp.–6)
Ω=Ohm(EinheitdeselektrischenWiderstandes),
kΩ=Kilo-Ohm(exp.3),
MΩ=Mega-Ohm(exp.6)
P SymbolfüraktivenSoftware-Tiefpasslter
10
UFC Tiefpasslter-Funktionwirdaktiviert
End Tiefpasslter-Funktionwirddeaktiviert
OFF Schalterstellung „Aus“
NCV Berührungslose Wechselspannungserkennung
EF Displaysymbol bei NCV-Betrieb
True RMS Echt-Effektivwertmessung
HOLD Data-Hold-Funktion aufrufen/abschalten
ZERO Nullabgleich bei Gleichstrom-Messung (DC-A) durchführen
REL Relativwertmessung aufrufen und Bezugswert setzen (nicht möglich bei Gleichstrom-Messung,
Durchgangsprüfung, Diodentest und NCV)
SELECT Taste zur Funktionsumschaltung bei mehrfach belegten Messfunktionen
OL Überlauf-Anzeige; der Messbereich wurde überschritten
Symbol für die verwendeten Batteriedaten
Messfunktion Diodentest
Messfunktion akustischer Durchgangsprüfer
AC Symbol für Wechselstrom
DC Symbol für Gleichstrom
COM Messanschluss Bezugspotenzial
V Messfunktion Spannungsmessung, Volt (Einheit der elektrischen Spannung)
A Messfunktion Strommessung, Ampere (Einheit der elektrischen Stromstärke)
Ω MessfunktionWiderstand,Ohm(EinheitdeselektrischenWiderstandes)
Messfunktion Kapazitätsmessung
Polaritätsrichtung Pluspol bei Gleichstrom-Messung (DC/A)
Polaritätsrichtung Minuspol bei Gleichstrom-Messung (DC/A)
Symbol für Displaybeleuchtung
11
8. Produktbeschreibung
Die Messwerte werden am Multimeter (im folgendem DMM genannt) in einem beleuchtbaren LC-Display darge-
stellt. Die Messwertanzeige des DMM umfasst 4000 Counts (Count = kleinster Anzeigewert). Die Anzeige reicht
von 0 bis 3999.
Das VC-337 ist für Gleich- und Wechselstrommessungen bis 40 A geeignet. Durch die kleine Messöffnung an der
Stromzange werden Messfehler durch eine unpräzise Position des Stromleiters effektiv verhindert.
Eine automatische Abschaltung schaltet das Gerät automatisch ab, wenn es längere Zeit nicht bedient wird. Die
Batterien werden geschont und ermöglicht so eine längere Betriebszeit. Die automatische Abschaltung kann de-
aktiviert werden.
Das Messgerät ist sowohl im Hobby- als auch im professionellen Bereich bis Messkategorie CAT III einsetzbar.
Wird der maximale Spannungs-Messbereich von 600 V überschritten, wird ein durchgehender Warnton ausge-
geben.
BeiBatterie-Unterspannung(≤2,1V±0,1V)ertönen3SignaltöneunddasMessgerätwirdanschließendabge-
schaltet. Dies verhindert Fehlmessungen durch eine unzureichende Batterieversorgung.
IndenabgewinkeltenSteckernderbeiliegendenMessleitungenkönnensichTransportschutzkappenbenden.
Entfernen Sie diese, bevor Sie die Stecker in die Messgeräte-Buchsen stecken.
1Drehschalter (3)
Die einzelnen Messfunktionen werden über einen Drehschalter an-
gewählt. Die automatische Bereichswahl „AUTO“ ist in einigen Mess-
funktionen aktiv. Hierbei wird immer der jeweils passende Messbereich
eingestellt.
Das Multimeter ist in der Schalterposition „OFF“ ausgeschaltet. Schalten
Sie das Messgerät bei Nichtgebrauch immer aus.
12
9. Messbetrieb
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schal-
tungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 33 V ACrms oder 70 V DC anlie-
gen können! Lebensgefahr!
Kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf Beschädigungen wie
z.B. Schnitte, Risse oder Quetschungen. Defekte Messleitungen dürfen nicht mehr benutzt werden!
Lebensgefahr!
Bevor Sie mit dem Multimeter arbeiten, überprüfen Sie für die jeweilige Messung die ordnungsge-
mäße Messfunktion. Führen Sie immer zuerst eine Messung an einer bekannten Messquelle durch
und kontrollieren die ordnungsgemäße Anzeige. Eine Fehlfunktion des Multimeters kann eine le-
bensgefährliche Situation für den Anwender herbeiführen. Im Falle einer Fehlanzeige kontrollieren
Sie das Multimeter und wenden Sie sich ggf. an eine Fachkraft zur Überprüfung des Gerätes.
Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen und am Messgerät darf wäh-
rend des Messens nicht gegriffen werden.
Es dürfen immer nur die zwei Messleitungen am Messgerät angeschlossen sein, welche zum Mess-
betrieb benötigt werden. Entfernen Sie aus Sicherheitsgründen alle nicht benötigten Messleitun-
gen vom Messgerät, wenn Sie eine Strommessung durchführen.
Messungen in Stromkreisen >33 V/AC und >70 V/DC dürfen nur von Fachkräften und eingewiese-
nen Personen durchgeführt werden, die mit den einschlägigen Vorschriften und den daraus resul-
tierenden Gefahren vertraut sind.
Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten.
a) Multimeter einschalten
Das Multimeter wird über den Drehschalter ein- und ausgeschaltet. Drehen Sie den Drehschalter (3) in die entspre-
chende Messfunktion. Zum Ausschalten bringen Sie den Drehschalter in Position „OFF“. Schalten Sie das Messgerät
bei Nichtgebrauch immer aus.
Nach dem Einschalten erfolgt ein kurzer Funktionstest. Während des Funktionstests werden alle Displaysegmente
zur Kontrolle angezeigt. Aus Produktionsgründen können während des Funktionstests einige Symbole im Display
angezeigt werden, die jedoch von diesem Modelltyp nicht benötigt werden.
Bevor Sie mit dem Messgerät arbeiten können, müssen erst die beiliegenden Batterien eingesetzt
werden. Das Einsetzen und Wechseln der Batterien ist im Kapitel „Reinigung und Wartung“ be-
schrieben.
13
b) Strommessung „A“
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schal-
tungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 33 V/ACrms oder 70 V/DC anlie-
gen können! Lebensgefahr!
Die max. zulässige Spannung im Strommesskreis gegen Erdpotential darf 600 V in CAT II bzw.
300 V in CAT II nicht überschreiten.
Beachten Sie die erforderlichen Sicherheitshinweise, Vorschriften und Schutzmaßnahmen zur Ei-
gensicherung.
Entfernen Sie alle Messleitungen vom Messgerät.
Die Strommessung erfolgt berührungslos über die aufklappbare Stromzange (1). Die Sensoren in der Stromzange
erfassendasMagnetfeld,dasvonstromdurchossenenStromleiternumgebenist.EineMessungistsowohlaniso-
lierten als auch an unisolierten Stromleitern und Stromschienen zulässig. Achten Sie darauf, dass der Stromleiter
zentriert durch die Stromzange verläuft und die Zange immer geschlossen ist.
Umgreifen Sie mit der Stromzange immer nur einen Stromleiter. Werden Hin- und Rückleiter (z.B. L und N)
erfasst, heben sich die Ströme gegenseitig auf und Sie erhalten kein Messergebnis. Werden mehrere Au-
ßenleiter erfasst (z.B. L1 und L2), addieren sich die Ströme.
Bei geringen Strömen kann der Stromleiter mehrfach um
einen Schenkel der Stromzange gewickelt werden, um den
Gesamt-Messstrom zu erhöhen. Teilen Sie danach den ge-
messenen Stromwert durch die Anzahl der Wicklungen um
die Stromzange. Sie erhalten dann den korrekten Stromwert.
14
Zur Messung von Wechselströmen (A ) gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das DMM am Drehschalter (3) ein und wählen die Mess-
funktion „A
“ und den voraussichtlichen Messbereich (40A/4A).
Im Display erscheint „A“ und das Symbol AC für Wechselstrom.
Die Anzeige wird bei geschlossener Stromzange im Wechselstrom-
Messbereich automatisch auf Null gesetzt. Sollte durch ein starkes
MagnetfeldinderUmgebungdieAnzeigebeeinusstwerden,kann
dieser unerwünschte Anzeigewert mit der Funktion „REL“ (Relativ-
wertmessung) unterdrückt werden.
Drücken Sie den Stromzangen-Öffnungshebel (10) und öffnen so die
Stromzange.
Umgreifen Sie den einzelnen Stromleiter der gemessen werden soll
und schließen Sie die Stromzange wieder. Positionieren Sie den
Stromleiter mittig in der Zange.
Der gemessene Wechselstrom wird im Display angezeigt.
Entfernen Sie nach Messende die Stromzange vom Messobjekt und
schalten Sie das Gerät aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position
„OFF“.
Messung von Wechselströmen mit 400 Hz Tiefpasslter (VFC)
DieStromzange istmiteinem 400Hz Software-Tiefpasslterausgestattet, derStörsignale oberhalbvon 400 Hz
unterdrückt.DerTiefpasslterkannimWechselstrombereichbeiBedarfzugeschaltetwerden.
Zur Wechselstrom-Messung mit Tiefpasslter gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie die Stromzange am Drehschalter ein und wählen den gewünschten Messbereich (4 A / 40 A ).
HaltenSiedieTaste„SELECT“(4)ca.2Sekundenlanggedrückt,umdenTiefpasslterzuaktivieren.Esertönen
3 Pieptöne und in der LCD-Anzeige ist kurz „UFC“ zu sehen. Danach erscheint das Symbol „VFC“ (P) in der
Anzeige.
Führen Sie die Messung durch wie im Abschnitt „Messung von Wechselströmen (A
)“, Schritt 3 bis 5, be-
schrieben.
UmdenTiefpasslterzudeaktivieren,haltenSiedieTaste„SELECT“ca.2Sekundenlanggedrückt.Esertöntein
Piepton und in der LCD-Anzeige ist kurz „End“ zu sehen.
15
Zur Messung von Gleichströmen (A ) gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das DMM am Drehschalter (3) ein und wählen die Mess-
funktion „A
“ und den voraussichtlichen Messbereich (40A/4A).
Im Display erscheint „A“ und das Symbol AC für Wechselstrom.
Drücken Sie die Taste „SELECT“ um in die DC-Messfunktion umzu-
schalten. Im Display erscheint „DC“.
Die Anzeige wird bei geschlossener Stromzange im Gleichstrom-
Messbereich nicht automatisch auf Null gesetzt. Führen Sie vor jeder
Messung einen Nullabgleich durch. Der unerwünschte Anzeigewert
wird mit der Funktionstaste „ZERO“ (Nullabgleich) unterdrückt. Drü-
cken Sie bei geschlossener Stromzange kurz die Taste „ZERO“. Um
den Nullabgleich zu deaktivieren, halten Sie die Taste „ZERO“ für ca.
2 Sekunden gedrückt oder wechseln Sie die Messfunktion.
Drücken Sie den Stromzangen-Öffnungshebel (10) und öffnen so die
Stromzange.
Umgreifen Sie den einzelnen Stromleiter der gemessen werden soll
und schließen Sie die Stromzange wieder. Positionieren Sie den
Stromleiter mittig in der Zange. Achten Sie auf die Stromrichtung. Der
Plus-Leiter muss von der Stromquelle kommend von vorne nach hin-
ten verlaufen.
Der gemessene Gleichstrom wird im Display angezeigt.
WirdeinnegativerStromangezeigt,istdiePolaritätdesLeitersvertauschtoderderStromusserfolgtinumge-
kehrter Richtung (z.B. im Solarstrom- oder Ladebetrieb).
Entfernen Sie nach Messende die Stromzange vom Messobjekt und schalten Sie das Gerät aus. Drehen Sie den
Drehschalter in Position „OFF“.
Der Leerlauf-Nullstellwert kann nach einer Gleichstrommessung mit hohen Strömen relativ groß sein und
kann evtl. nicht auf Null zurückgestellt werden. Wechseln Sie in diesem Fall kurz in die AC-Messfunktion
(A ). Die Umschaltung in den AC-Bereich wirkt der Remanenz (Restmagnetismus der Messspule)
durch ein elektrisches Wechselfeld entgegen. Danach kann wieder in die DC-Messfunktion umgeschaltet
werden. Führen Sie die DC-Messung wie oben beschrieben durch.
16
c) Wechselspannungsmessung „V
Zur Messung von Wechselspannungen „AC“ gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion „V
“.
Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (7), die schwar-
ze Messleitung in die COM-Messbuchse (6).
Verbinden Sie die beiden Messspitzen parallel mit dem Messobjekt
(Generator, Netzspannung usw.).
Der Spannungsbereich „V DC/AC“ weist einen Eingangswider-
standvon≥10MOhmauf.
Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und
schalten Sie das DMM aus.
Messung von Wechselspannungen mit 400 Hz Tiefpasslter (VFC)
DieStromzange istmiteinem 400Hz Software-Tiefpasslterausgestattet, derStörsignale oberhalbvon 400 Hz
unterdrückt.DerTiefpasslterkannimWechselspannungsbereichbeiBedarfzugeschaltetwerden.
NutzenSie dieTiefpasslteroptionniezumPrüfendesVorhandenseins gefährlicherSpannungen!Die
vorhandenen Spannungen können unter Umständen höher sein als angegeben. Führen Sie immer zuerst
eine Spannungsmessung ohne den Filter durch, um etwaige gefährliche Spannungen zu erkennen.
Zur Wechselspannungs-Messung mit Tiefpasslter gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie die Stromzange am Drehschalter ein und wählen die Messfunktion „V
“.
HaltenSiedieTaste„SELECT“(4)ca.2Sekundenlanggedrückt,umdenTiefpasslterzuaktivieren.Esertönen
3 Pieptöne und in der LCD-Anzeige ist kurz „UFC“ zu sehen. Danach erscheint das Symbol „VFC“ (P) in der
Anzeige.
Führen Sie die Messung durch wie im Abschnitt „Wechselspannungsmessung „(V
)“, Schritt 2 bis 4, be-
schrieben.
UmdenTiefpasslterzudeaktivieren,haltenSiedieTaste„SELECT“ca.2Sekundenlanggedrückt.Esertöntein
Piepton und in der LCD-Anzeige ist kurz „End“ zu sehen.
17
d) Gleichspannungsmessung „V
Zur Messung von Gleichspannungen „DC“ (V) gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion „V
“.
Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (7), die schwar-
ze Messleitung in die COM-Messbuchse (6).
Verbinden Sie die beiden Messspitzen parallel mit dem Messobjekt
(Batterie, Schaltung usw.). Die rote Messspitze entspricht dem Pluspol,
die schwarze Messspitze dem Minuspol.
Der aktuelle Messwert wird zusammen mit der jeweiligen Polarität im
Display angezeigt.
Sobald bei der Gleichspannung ein Minus „-“ vor dem Messwert
erscheint, ist die gemessene Spannung negativ (oder die Mess-
leitungen sind vertauscht).
Der Spannungsbereich „V DC/AC“ weist einen Eingangswiderstand von
≥10MOhmauf.
Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und
schalten Sie das DMM aus.
18
e) Widerstandsmessung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente
sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.
Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor:
SchaltenSiedasDMMeinundwählendieMessfunktion„Ω“.
SteckenSiedieroteMessleitungindieΩ-Messbuchse(7),dieschwar-
ze Messleitung in die COM-Messbuchse (6).
Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden
Messspitzen verbinden. Daraufhin muss sich ein Widerstandswert von
ca. 0 – 0,5 Ohm einstellen (Eigenwiderstand der Messleitungen).
Bei niederohmigen Messungen (<400 Ohm) drücken Sie kurz die Taste
„REL“, um den Eigenwiderstand der Messleitungen nicht in die folgende
Widerstandsmessungeinießenzu lassen. ImDisplay erscheint das
Symbol „
“ und die Hauptanzeige zeigt 0 Ohm. Die automatische
Bereichswahl (AUTO) ist deaktiviert. Bei allen anderen Messungen
ist der Eigenwiderstand der Messleitung vernachlässigbar. Um die
Bezugswertmessung zu deaktivieren, halten Sie die Taste „REL“ ca. 2
Sekunden gedrückt. Die Autorange-Funktion ist wieder aktiv
Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt. Der
Messwert wird, sofern das Messobjekt nicht hochohmig oder unterbro-
chen ist, im Display angezeigt. Warten Sie, bis sich die Anzeige sta-
bilisiert hat. Bei Widerständen >1 MOhm kann dies einige Sekunden
dauern.
Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der
Messkreis ist unterbrochen.
Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
Wenn Sie eine Widerstandsmessung durchführen, achten Sie darauf, dass die Messpunkte, welche Sie
mit den Messspitzen zum Messen berühren, frei von Schmutz, Öl, Lötlack oder ähnlichem sind. Solche
Umstände können das Messergebnis verfälschen.
19
f) Durchgangsprüfung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente
sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.
Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion
. Im
DisplayerscheintdasSymbol„Ω“fürWiderstandsmessung.Drücken
Sie 1x die Taste „SELECT. Im Display erscheint das Symbol „ “ für
Durchgangsprüfung und die Einheit „Ohm“. Eine erneute Betätigung
schaltet in die nächste Messfunktion usw.
Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (7), die schwar-
ze Messleitung in die COM-Messbuchse (6).
Als Durchgangwirdein Messwertvonca.≤50Ohm erkanntundes
ertönt ein Piepton. Der Messbereich reicht bis 400 Ohm.
Sobald „OL.“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie
den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen.
Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und
schalten Sie das DMM aus.
20
g) Diodentest
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente
sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind.
Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion
. Im Dis-
playerscheintdasSymbol„Ω“fürWiderstandsmessung.DrückenSie
2x die Taste „SELECT. Im Display erscheint das Symbol für Diodentest
und die Einheit „V“. Eine erneute Betätigung schaltet in die nächs-
te Messfunktion usw.
Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (7), die schwar-
ze Messleitung in die COM-Messbuchse (6).
Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die bei-
den Messspitzen verbinden. Daraufhin muss sich ein Wert von ca.
0,000 V einstellen.
Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Diode).
Im Display wird die Durchlassspannung „UF“ in Volt (V) angezeigt. Ist
„.OL“ ersichtlich, so wird die Diode in Sperrrichtung (UR) gemessen
oder die Diode ist defekt (Unterbrechung). Führen Sie zur Kontrolle
eine gegenpolige Messung durch.
Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und
schalten Sie das DMM aus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

VOLTCRAFT 2106542 Operating Instructions Manual

Catégorie
Multimètres
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues