VOLTCRAFT vc650bt Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover lmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, micro lming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE
Information légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, micro lm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modi cations techniques et
de l’équipement.
© Copyright 2013 par Conrad Electronic SE
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microver lming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE
V7_1113_02-KV
74
1. Introduction ............................................................................................................................... 75
2. Utilisation prévue ...................................................................................................................... 76
3. Contenu de l’emballage ............................................................................................................ 77
4. Explication des symboles ......................................................................................................... 78
5. Consignes de sécurité .............................................................................................................. 78
6. Eléments de fonctionnement .................................................................................................... 82
7. Generalites ............................................................................................................................... 83
8. Indications et symboles sur l’écran ........................................................................................... 84
9. Alimentation du produit ............................................................................................................. 86
10. Cable de mesures .................................................................................................................... 87
11. Demarrage de la mesure .......................................................................................................... 87
12. Fonction RANGE, sélection manuelle de la plage de mesure .................................................. 94
13. Fonction REL ............................................................................................................................ 95
14. Fonction HOLD ......................................................................................................................... 95
15. Fonction MAX. / MIN. / AVG. .................................................................................................... 96
16. Fonction low imp. 400 K ........................................................................................................ 96
17. Mode de comparaison (mode comp) ........................................................................................ 96
18. Enregistrement et gestion des valeurs mesurees..................................................................... 98
19. Fonction Auto-Power-Off .......................................................................................................... 99
20. Installation du logiciel « Voltsoft » ............................................................................................. 99
21. Interface USB ......................................................................................................................... 100
22. Éclairage de l’écran ................................................................................................................ 100
23. Base ....................................................................................................................................... 100
24. Entretien et nettoyage ............................................................................................................ 101
25. Dépannage ............................................................................................................................. 103
26. Elimination des déchets .......................................................................................................... 104
27. Caractéristiques techniques ................................................................................................... 105
TABLE DES MATIÈRES
Page
75
1. INTRODUCTION
Chère cliente, cher client,
En choisissant un produit Voltcraft®, vous avez choisi un produit d’une qualité exceptionnelle, ce dont
nous vous remercions vivement.
Voltcraft® - Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la moyenne dans les domaines de
la mesure, de la recharge ainsi que des appareils de réseau, tous se distinguant par leur compétence
technique, leur abilité, leur longévité et une innovation permanente.
Que vous soyez des électroniciens amateurs ambitionnés ou des utilisateurs professionnels, vous
trouverez dans les produits de la famille Voltcraft® des appareils vous mettant à disposition la solution
optimale pour les tâches les plus exigeantes. Et notre particularité : Nous pouvons vous offrir la
technique éprouvée et la qualité able des produits Voltcraft® à des prix imbattables du point de
vue rapport qualité/prix. Ainsi, nous mettons à votre disposition des produits aptes à satisfaire vos
exigences les plus pointues.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil Voltcraft® !
Tous les noms de société et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :
France: Tél. : 0 892 897 777
Fax : 0 892 896 002
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Suisse: Tél. : 0848 / 80 12 88
Fax : 0848 / 80 12 89
du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00
76
2. UTILISATION PRÉVUE
Mesure et af chage des valeurs électriques appartenant à la catégorie de surtension CAT II à
concurrence de 600 V max. par rapport au potentiel terrestre, conformément à la norme EN 61010-1
ou à toutes les catégories inférieures
Mesure des tensions continues et alternatives à concurrence de max. 600 V
Mesure du courant continu et alternatif à concurrence de max. 10 A
Mesure de la fréquence à concurrence de 400 MHz
Mesure des capacités à concurrence de 4 mF
Mesure des résistances à concurrence de 40 M
Contrôle de continuité (< 10 , acoustique)
Test des diodes
Mesure de la température de -40 à +400 ºC
Af chage du rapport de signal (Duty Cycle) en %
Mesure de la tension alternative à ltre passe-bas 1 kHz
Mesure d’une valeur comparative
Mémoire pour les valeurs mesurées et enregistreur pour 1000 valeurs
Transmission des données par interface USB
Les fonctions de mesure peuvent être sélectionnées via le bouton rotatif. La sélection de la plage
de mesure est automatique pour toutes les fonctions de mesure (sauf test des diodes et test de
continuité). Un réglage manuel est possible à tout moment.
Le VC650BT af che des valeurs mesurées réelles effectives (True RMS), aussi bien dans la plage de
tension alternative que dans la plage de mesure du courant.
Pour les valeurs mesurées négatives, la polarité est automatiquement af chée avec un signe (-).
Les deux entrées de mesure de courant sont protégées contre les surcharges par des fusibles HPC
en céramique.
La tension dans le circuit de mesure du courant ne doit pas dépasser 600 V dans la catégorie CAT II.
Une fonction basse impédance (Low imp.) permet de réaliser une mesure de la résistance interne
atténuée. Elle atténue les tensions fantômes susceptibles d’apparaître dans les mesures à haute
impédance. La mesure à impédance réduite est uniquement autorisée dans les circuits de mesure
jusqu’à 600 V et, au maximum, pendant 3 s. L’actionnement de la bouton Low imp déclenche un
signal sonore et un avertissement s’af che sur l’écran.
Le multimètre fonctionne à l’aide de six piles de type C de 1,5 V ou avec 230 V/AC, 50 Hz. La mise à
l’arrêt automatique permet d’économiser du courant si l’appareil n’est pas utilisé pendant environ 15
minutes. (La fonction n’est activée que lorsque le multimètre est alimenté par piles). Cette fonction est
désactivée lorsque l’interface est active.
77
L’appareil de mesure ne doit pas être ouvert durant l’utilisation, le logement des piles ne doit alors
pas non plus être ouvert ou utilisé en l’absence du couvercle. Le dispositif de protection empêche
l’ouverture du couvercle du logement des piles et fusibles tant que les câbles de mesure sont insérés
dans les raccords de mesure. Il empêche également le branchement de câbles de mesure tant que le
couvercle du logement des piles et fusibles est ouvert.
Les mesures ne doivent pas être effectuées dans les locaux humides ni en présence de conditions
ambiantes défavorables. Les conditions ambiantes défavorables sont les suivantes : présence d’eau
ou d’humidité atmosphérique élevée, poussière et gaz in ammables, vapeurs ou solvants, orages ou
conditions orageuses telles que les champs électrostatiques de forte intensité, etc.
Pour effectuer les mesures, utilisez uniquement des câbles ou accessoires de mesure conformes aux
spéci cations du multimètre.
La conversion et/ou la modi cation non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des
raisons de sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut
endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc.
Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
Observez toutes les consignes de sécurité et renseignements contenus dans ce
mode d’emploi.
3. CONTENU DE L’EMBALLAGE
Multimètre
Cordon secteur
1 jeu de cordons de mesure
1 jeu de pinces crocodile
Câble USB
CD de logiciel
Sonde de température de type K
Mode d’emploi
78
4. EXPLICATION DES SYMBOLES
Dans ce mode d’emploi, le symbole avec un point d’exclamation dans un triangle signale
des consignes importantes, qui doivent être absolument respectées.
Le symbole de l’éclair dans un triangle met en garde contre tout risque de décharge
électrique ou toute compromission de la sécurité électrique de l’appareil.
CAT II Catégorie de surtension II pour les mesures réalisées sur les appareils électriques
et électroniques qui sont alimentés en tension par une che secteur. Cette catégorie
comprend également toutes les catégories inférieures (telles que CAT I pour la mesure
des tensions du signal et des tensions de commande).
Cet appareil est homologué CE et satisfait aux directives européennes en vigueur.
Potentiel terrestre
Ce symbole peut être rencontré lors de conseils et renseignements qui vous sont donnés sur
le fonctionnement.
5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des
informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte
de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou
matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe,
de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz in ammables, de vapeurs
et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
79
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et
protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus
garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou
bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même
de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour
les autres appareils connectés à cet appareil.
Les appareils nécessitant du courant électrique ne doivent pas être mis entre les mains
des enfants. C’est pourquoi vous devez être particulièrement attentifs à l’utilisation
du produit si des enfants sont présents, en particulier si ceux-ci essayent de mettre
des objets dans les ouvertures du boîtier de l’appareil. Vous encourez un risque
d’électrocution pouvant entraîner la mort.
Ne versez jamais de liquides sur des appareils électriques et ne posez jamais d’objets
remplis de liquides (comme des vases par exemple) sur ou à proximité de l’appareil.
Vous encourez un risque d’incendie ou d’électrocution pouvant entraîner la mort.
N’utilisez le produit que dans des pièces fermées et sèches. N’exposez jamais
l’appareil à l’humidité ou à des liquides. Sinon vous encourez un risque d’électrocution
pouvant entraîner la mort.
Dans les écoles, les centres de formations, les ateliers de loisirs et les ateliers en libre
service l’utilisation d’appareils électriques doit être surveillée par du personnel formé.
Dans des locaux commerciaux, veuillez vous tenir aux consignes de prévention
d’accidents des associations professionnelles d’installations et de systèmes
électriques.
Lors de l’ouverture des couvercles ou de l’enlèvement de pièces, des éléments
conducteurs d’électricité peuvent être dégagés. Pour cette raison, débranchez le
produit de toutes les sources d’énergie avant un entretien ou une mise en état. Les
condensateurs dans l’appareil peuvent conserver des charges, même si l’appareil a
été déconnecté de toute source de tension.
Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent
accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.
80
Avant chaque utilisation, véri ez que le produit ne soit pas endommagé. Si vous
constatez des dommages, n’utilisez plus le produit. Débranchez l’appareil du secteur
et enlevez l’alimentation de la prise de courant. Portez ensuite le produit dans un atelier
de réparation spécialisé.
Utilisez uniquement une prise de courant répondant aux normes (230 V/AC, 50 Hz) du
réseau d’alimentation électrique public.
Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez l’alimentation de la prise de courant !
L’alimentation doit être retirée de la prise de courant dans les conditions suivantes :
- avant le nettoyage du produit
- an cas de tempête
- si le produit n’est pas utilisé pendant un temps prolongé.
Pendant l’utilisation, veillez à ce que le produit dispose d’une aération suf sante. Ne
couvrez pas les ouvertures d’aération avec des journaux, des couvertures, des rideaux
ou des objets similaires. Respectez une distance minimale de 15 cm avec les autres
objets.
Lors de l’installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés,
pliés ou endommagés par des bords coupants.
Avant de mesurer la tension, assurez-vous que l’appareil de mesure ne se trouve pas
dans la plage de mesure du courant.
La tension entre les points de connexion de l’appareil de mesure et le potentiel terrestre
ne doit pas dépasser 600 V DC/AC dans la CAT II.
Éloignez les pointes de mesure de l’objet à mesurer avant de changer de plage de
mesure.
Une prudence particulière est conseillée en présence de tensions alternatives (CA)
supérieures à 25 V ou de tensions continues (CC) supérieures à 35 V ! En cas de
contact avec les conducteurs électriques, de telles tensions peuvent provoquer une
électrocution comportant un danger de mort.
Avant chaque mesure, assurez-vous que ni votre appareil de mesure ni les câbles ne
soient endommagés.
N’effectuez jamais de mesures dans le cas l’isolation de protection serait
endommagée (déchirée, arrachée, etc.).
A n d’éviter une électrocution, veillez, pendant la mesure, à ne pas toucher directement
ou indirectement les raccordements / points de mesure.
Ne pas saisir les marquages tactiles de la zone de préhension des pointes de mesure
pendant la mesure.
81
N’utilisez pas le multimètre juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de
foudre ! / surtensions à haute énergie !). Veillez impérativement à ce que vos mains,
vos chaussures, vos vêtements, le sol, les circuits et les éléments du circuit, etc. soient
parfaitement secs.
Évitez de faire fonctionner l’appareil à proximité immédiate des éléments suivants :
- champs électromagnétiques ou magnétiques à forte intensité
- antennes émettrices ou générateurs HF.
La valeur mesurée risquerait d’être ainsi faussée.
N’allumez jamais l’appareil de mesure immédiatement après l’avoir transporté d’un
local froid dans un local chaud. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait
de détruire l’appareil.
Attendez que l’appareil non branché ait atteint la température ambiante.
Piles / Accumulateurs
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps
a n d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient ou
qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la
peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée
pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.
Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de
piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le mélange
de piles / accumulateurs anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs dans
l’appareil peut entraîner la fuite de piles / accumulateurs et endommager l’appareil.
Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au
feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode
de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous
avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi,
contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
82
6. ELÉMENTS DE FONCTIONNEMENT
Voir page dépliante
1. Af cher
2. Bouton RANGE (changement manuel de la plage de mesure)
3. Bouton SAVE / SERIES LOG
4. Bouton REL/PC (REL : bouton de mesure de la valeur de référence / PC : active l’interface)
5. Bouton / PASS BEEP
6. Bouton MAX / MIN (alternance entre l’affichage du maximum / du minimum)
7. Bouton COMP / CLEAR
8. Bouton H / LIGHT (H : retenir / LIGHT : bouton lumière)
9. Commande rotative pour sélectionner la fonction de mesure
10. Pied réglable
11. Bouton basse Imp. 400 k pour l’alternance de l’impédance
12. Bouton / –
13. Bouton LOAD / SETUP
14. Bouton / NG BEEP
15. Bouton / +
16. Bouton SHIFT / SLEEP
17. Connecteur de mesure
V °CHz (avec commensurabilité « Plus »)
18. Connecteur de mesure COM (potentiel de référence, « Moins »)
19. Connecteur de mesure mAµA
20. Connecteur de mesure 10 A
21. Commutateur de sélection DC / AC
22. Commutateur de courant
23. Entrée de l’alimentation (standard C14)
24. Prise USB de type B
83
Commande rotative pour sélectionner la fonction de mesure
V ~ /
(mesure de la tension AC en volts, ltre passe-bas)
V
/ AC+DC (mesure de la tension DC en volts, AC + DC)
mV
/ ºCºF (mesure de la tension DC en millivolts, température en ºC / ºF)
/
(résistance de la mesure, avertisseur sonore activé / désactivé, diode)
(capacité de la mesure)
Hz / % (fréquence de la mesure, facteur de marche)
µA
/ ~ (Mesure du courant DC / AC en micro ampères)
mA
/ ~ (Mesure du courant DC / AC en milli ampères)
A / ~ (Mesure du courant DC / AC en ampères)
7. GENERALITES
Les valeurs mesurées s’af chent sur l’écran numérique du multimètre (ci-après nommé DMM).
L’af chage des valeurs mesurées par le DMM comprend 40 000 counts (count = valeur minimale
pouvant être af chée).
Si le DMM n’est pas utilisé pendant environ 15 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement pour
économiser du courant. Cette fonction est active uniquement si le DMM est alimenté par piles. La
désactivation automatique est désactivée lorsqu e l’interface est activée.
L’appareil de mesure a aussi bien été conçu pour un usage amateur que pour un usage professionnel
jusqu’à la CAT II.
Uniquemement dans la plage de mesure de tension / courant, un signal d’avertissement sonore et un
signal lumineux “WARNING!” sont utilisés pour mettre en garde contre des cordons de mesure mal
connectés. Connecte les cordons de mesure correctement avant la mesure.
Un bouton rotatif permet de sélectionner les différentes fonctions de mesure. La sélection automatique
de la plage « AUTO » est active avec plusieurs fonctions de mesure. La plage de mesure la plus
adaptée est toujours sélectionné. Lors de la mesure de courant, commencez toujours les mesures
par la plus grande plage de mesure (10 A) et, si nécessaire, passez à une plage de mesure inférieure.
L’interrupteur (22) situé au dos sert à allumer / éteindre le produit. Toujours éteindre le produit lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Le compartiment au dos de l’appareil est utilisé pour ranger les câbles et les cordons de mesure.
84
8. INDICATIONS ET SYMBOLES SUR L’ÉCRAN
Symbole Delta pour mesurer la valeur relative (= mesure de la valeur de
référence)
AUTO Sélection automatique de la plage de mesure
MANUAL Sélection manuelle de la plage de mesure
TrueRMS Vraie racine carré moyen
H Fonction de retenue des données
COMP Mode comparatif
Détermination du seuil, la valeur mesurée doit rester entre les deux valeurs
déterminées
Détermination du seuil, la valeur mesurée doit rester à l’extérieur des deux
valeurs déterminées
NG Echec du test de comparaison
PASS Réussite du test de comparaison
MEM Mémoire
MR Restauration de la mémoire
OL Surcharge (plage de mesure dépassée)
Symbole de remplacement des piles (niveau faible des piles)
Test de la diode
Testeur de la continuité acoustique
~ AC Courant alternatif pour la tension et le courant
DC Courant direct pour la tension et le courant
mV millivolt (= 0,001 V)
V Volt (unité de tension électrique)
A Ampères (unité de courant électrique)
mA Milliampères (= 0,001 A)
µA Microampères (= 0,000001 A)
Hz Hertz (unité de fréquence)
kHz Kilo Hertz
MHz Mega Hertz
VA Voltampères (unité de courant électrique apparent)
% Pourcentage (pour la mesure du cycle de service)
ºC Degrés Celsius (unité de température)
85
ºF Degrés Fahrenheit (unité de température)
Ohm (unité d’impédance électrique)
k Kilo Ohm (= 1 000 )
M Mega Ohm (= 1 000 000 )
nF Nanofarad (unité de capacité électrique, = 0,000000001 F)
µF Microfarad (= 0,000001 F)
mF Millifarad (= 0,001 F)
Symbole pour la mesure de la capacité
WARNING! Symbole d’avertissement pour les tensions > 30 V/AC et > 42 V/DC, fonction
d’impédance basse ou câble de mesures connecté incorrectement
Symbole pour le transfert des données (interfaces actives)
Graphique à barres (uniquement pour V, A, )
Symbole pour les fusibles intégrés
Filtre passe-bas pour la tension alternative
Fonction Auto-power-off
86
9. ALIMENTATION DU PRODUIT
Le produit est alimenté par soit six piles de type C de 1,5 V soit par 230 V/AC, 50 Hz. Selon vos
besoins, sélectionner l’une des méthodes ci-dessous pour alimenter le produit.
Pile
Déconnecter le produit de la source de courant avant d’ouvrir le compartiment de
stockage.
Déconnecter le câble de mesures du produit avant d’ouvrir le compartiment de
stockage.
Ne jamais utiliser le multimètre lorsqu’il est ouvert. Danger de mort !
Il faut insérer une pile neuve et pleinement chargée lors de la mise en service initiale ou si le symbole
de changement de la pile
apparait à l’af chage.
1. Faire coulisser le commutateur de sélection DC / AC (21) sur la position « DC ».
2. Tourner les deux vis sur le haut du produit depuis la position « CLOSE » vers « OPEN » pour
déverrouiller le compartiment de stockage.
3. Tourner les deux vis à l’intérieur depuis la position « CLOSE » vers « OPEN » pour déverrouiller
le logement des piles.
4. Ouvrir le logement des piles et insérer / remplacer six piles de type C de 1,5 V en veillant à
respecter la polarité correcte.
5. Refermer et verrouiller le logement des piles en tournant les deux vis à l’intérieur depuis la position
« OPEN » vers « CLOSE ».
6. Refermer et verrouiller le compartiment de stockage en tournant les deux vis à l’intérieur depuis la
position « OPEN » vers « CLOSE ».
Lorsque le DMM est alimenté par des batteries, le bouton marche/arrêt (22) est désactivé.
Pour éteindre complètement le DMM, réglez le bouton de sélection DC / AC (21) sur la position
« AC » et réglez le bouton marche/arrêt sur la position « O ».
Alimentation par courant alternatif
1. Faire coulisser le commutateur de sélection DC / AC (21) vers la position « AC ».
2. Connecter le cordon d’alimentation (norme C13) à l’entrée de courant (norme C14) (23) située
au dos du multimètre.
3. Connecter la prise du cordon d’alimentation à une prise secteur.
87
10. CABLE DE MESURES
Une paire de câbles de mesure et une paire de pinces crocodiles ont été incluses. Selon vos besoins,
sélectionner la paire de câbles de mesure souhaitée. Insérer l’extrémité arrondie des câbles dans la
prise correspondante.
Si vous utilisez la sonde, toucher les sondes des points de mesure ; si vous utilisez des pinces, les
attacher aux points de mesure.
11. DEMARRAGE DE LA MESURE
Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées.
Ne toucher aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions
supérieures à 25 V/CArms ou à 35 V/CC ! Danger de mort !
Avant le début de la mesure, assurez-vous de l’absence de détériorations telles que
coupures, ssures ou pincements au niveau des câbles de mesure raccordés, etc.
Les câbles de mesure défectueux ne doivent plus être utilisés ! Danger de mort !
Ne pas saisir les marquages tactiles de la zone de préhension des pointes de
mesure pendant la mesure.
Seuls les deux câbles de mesure requis pour le mode de mesure doivent être
simultanément raccordés à l’instrument de mesure. Pour des raisons de sécurité,
débranchez tous les câbles de mesure non requis de l’appareil de mesure.
Les mesures sur les circuits électriques >50 V/CA et >75 V/CC ne doivent être
effectuées que par des spécialistes et le personnel instruit, respectivement
familiarisés avec les instructions en vigueur et les dangers qui en résultent.
Dès que l’indication « OL » (pour Overload = dépassement) s’af che sur l’écran, vous avez
dépassé la plage de mesure. Voir le chapitre « FONCTION RANGE, SÉLECTION MANUELLE
DE LA PLAGE DE MESURE ».
Allumage du multimètre
Il est possible d’allumer et d’éteindre le multimètre à l’aide du commutateur de courant (22) situé
à l’arrière. Pour l’allumer, mettre le commutateur sur la position « I ». Pour l’éteindre, mettre le
commutateur sur la position « O ». Toujours éteindre le multimètre quand il n’est pas utilisé.
Avant de travailler avec le multimètre, il faut l’alimenter en courant.
Bouton SHIFT / SLEEP (16)
Le bouton SHIFT / SLEEP (16) sert à alterner entre les fonctions identi ées en noir / rouge sur la
commande rotative. Sélectionner la fonction souhaitée, puis appuyer sur le bouton SHIFT / SLEEP (16)
pour alterner entre les fonctions identi ées en noir et celles identi ées en rouge.
88
Mesure de la tension
The maximum permissible voltage in the measuring circuit may not exceed 600 V
in CAT II.
Pour mesurer les tensions continues « DC » (V
), procédez de la manière suivante :
1. Allumer le DMM et sélectionner la fonction de mesure « V
». Pour les tensions plus basses
jusqu’à 400 mV, sélectionner « mV ». L’indication « DC » apparait à l’af chage.
2. En chez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure
V °CHz (17) and the
black measuring lead into the COM measuring jack (18).
3. Raccordez à présent les deux pointes de la sonde à l’objet à mesurer (batterie, circuit, etc.). La
pointe de mesure rouge identi e le pôle positif et la pointe de mesure noire le pôle négatif.
4. La polarité respective de la valeur mesurée s’af che avec la valeur de mesure instantanée sur
l’écran.
Dès qu’un signe négatif « - » précède la valeur mesurée de la tension continue, la tension
mesurée est négative (ou les câbles de mesure ont été inversés). La plage de tension « V DC/
AC » présente une résistance d’entrée > 10 M.
5. Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer puis éteignez
le DMM.
Pour mesurer les tensions alternatives « CA » (V ~), procédez de la manière suivante :
1. Allumer le DMM etlectionner la fonction de mesure « V ~ ». Les indications « AC » et « TrueRMS »
apparaissent à l’af chage.
2. En chez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure
V °CHz (17) et le câble
noir dans la douille de mesure COM (18).
3. Raccordez à présent les deux pointes de la sonde à l’objet à mesurer (générateur, circuit, etc.).
4. La valeur mesurée actuelle est indiquée à l’af chage.
5. Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer et éteignez le
DMM.
89
Mesure du courant
Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez
aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à
25 V CArms ou à 35 V CC ! Danger de mort !
La tension maximale admissible dans le circuit de mesure du courant ne doit pas
dépasser 600 V dans la CAT II.
Les mesures > 5 A doivent être effectuées uniquement pendant max. 10 secondes
et à intervalle de 10 minutes.
Commencez toujours la mesure du courant par la plage de mesure maximale et, si
nécessaire, passez à une plage de mesure inférieure. Avant de changer de plage
de mesure, toujours mettre le circuit hors tension. Toutes les plages de mesure du
courant sont protégées par fusibles et disposent donc d’un dispositif de sécurité
contre les surcharges.
Ne mesurez en aucun cas des courants supérieurs à 10 A dans la plage de 10 A ou
supérieurs à 400 mA dans la plage mA/A ; le cas échéant, les fusibles pourraient
se déclencher.
Pour mesurer les courants continus (A
), procédez de la manière suivante :
1. Allumer le DMM et sélectionner « A
», « mA » ou « µA ». Si vous n’êtes pas sûr de la
plage mesurée, commencer par une plage plus grande (« A »).
Fonction de mesure Plage de mesure Douilles de mesure
A
0,001 – 10 A COM + 10A
mA
0,001 – 400 mA COM + mAµA
µA
0,01 – 4000 µA COM + mAµA
2. Selon la fonction de mesure choisie, brancher le câble de mesure rouge dans le connecteur
de mesure 10A (20) / le connecteur de mesure mAµA (19) et le câble de mesure noir dans le
connecteur de mesure COM (18).
3. Raccordez à présent les deux pointes de mesure en série à l’objet à mesurer (pile, circuit etc.) ;
la polarité respective de la valeur mesurée s’af che sur l’écran avec la mesure momentanée.
Lorsqu’un moins « - » apparait devant la valeur mesurée lors de la mesure du courant direct, le
courant va dans la direction opposée (ou les câbles de mesure ont été intervertis).
4. Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer et éteignez le
DMM.
90
Pour la mesure de courants alternatifs (A ~), procédez de la manière suivante.:
1. Allumer le DMM et sélectionner la plage de mesure « A
», « mA » ou « µA » ; si vous
n’êtes pas sûr de la plage mesurée, commencer par une plage plus grande (« A
»). Appuyer
sur le bouton SHIFT / SLEEP (16) pour passer aux fonctions « A ~ », « mA ~ » ou « µA ~ ». Les
indications « AC » et « TrueRMS » apparaissent à l’af chage.
Fonction de mesure Plage de mesure Douilles de mesure
A ~ 0,001 – 10 A COM + 10A
mA ~ 0,001 – 400 mA COM + mAµA
µA ~ 0,01 – 4000 µA COM + mAµA
2. Selon la fonction de mesure choisie, brancher le câble de mesure rouge dans le connecteur
de mesure 10A (20) / le connecteur de mesure mAµA (19) et le câble de mesure noir dans le
connecteur de mesure COM (18).
3. Raccordez à présent les deux pointes de mesure en série à l’objet à mesurer (générateur, circuit etc.) ;
la mesurée s’af che sur l’écran avec la mesure momentanée.
4. Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer et éteignez le
DMM.
Mesure de la fréquence/rapport du signal en % (Duty Cycle)
Le DMM peut mesurer et af cher la fréquence d’une tension de signal comprise entre 0,001 Hz et
400 MHz.
Pour mesurer les fréquences, procédez de la manière suivante :
1. Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure « % ».
2. En chez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure
V °CHz (17) et le câble
noir dans la douille de mesure COM (18).
3. Raccordez ensuite les deux pointes de la sonde à l’objet à mesurer (générateur de signal, circuit, etc.).
4. La fréquence s’af che sur l’écran avec l’unité correspondante.
5. Pour mesure le rapport du signal (Duty Cycle), appuyez encoreune fois sur la bouton
SHIFT / SLEEP (16) jusqu’à ce que l’indication « % » s’af che sur l’écran.
6. Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer puis éteignez
le DMM.
91
Mesure de la résistance
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer
ainsi que les autres objets de mesure soient impérativement hors tension et
déchargés.
Pour la mesure de la résistance, procédez de la manière suivante :
1. Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure « ».
2. En chez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure
V °CHz (17) et le câble
noir dans la douille de mesure COM (18).
3. Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en reliant les deux pointes de mesure. Une
valeur de résistance d’env. 0 à 1,5 devra donc ensuite s’af cher (résistance interne des câbles
de mesure).Appuyez sur la bouton « REL/PC » (4) pour exclure la résistance interne des câbles de
mesure dans la prochaine mesure des résistances. L’écran af che le symbole Delta et l’af chage
indique 0 . La sélection automatique de la plage (AUTO) est désactivée. La valeur de base
(différence rel.) est af chée dans le petit écran du haut.
4. Reliez maintenant les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer.
5. La valeur de mesure s’af che à l’écran à condition que l’objet à mesurer n’ait pas une haute
impédance ou ne soit pas interrompu. Attendez que la valeur af chée se soit stabilisée. Pour les
résistances > 1 M, cela peut durer quelques minutes.
6. L’af chage de « OL » (pour Overload = dépassement) sur l’écran indique que vous avez dépassé
la plage de mesure ou que le circuit de mesure est interrompu. Une nouvelle pression sur la
bouton « REL » désactive la fonction Relativ et active la fonction Autorange.
7. Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer et éteignez le DMM.
Lorsque vous effectuez une mesure de résistance, veillez à ce que les points de mesure que
vous touchez avec les pointes soient exempts de saleté, de graisse, de vernis soudable ou
autres produits similaires. Ce genre de circonstances peut fausser le résultat de la mesure.
Test des diodes
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer
ainsi que les autres objets de mesure soient impérativement hors tension et
déchargés.
1. Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure ”. Appuyer sur le bouton SHIFT / SLEEP (16)
pour passer à la fonction de mesure
. Le symbole des diodes s’af che sur l’écran.
2. En chez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure V °CHz (17) et le câble
noir dans la douille de mesure COM (18).
3. Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en reliant les deux pointes de mesure. Une
valeur d’env. 0,0000 V devra ensuite s’af cher.
4. Reliez les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer (diode).
92
5. La tension de conduction « UF » s’af che en volts (V) sur l’écran. Si l’indication « OL » s’af che sur
l’écran, la diode est soit mesue en sens inverse (UR) soit fectueuse (interruption). Effectuez, en guise
de contrôle, une mesure dans le sens contraire.
6. Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer puis éteignez
le DMM.
Contrôle de continuité
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer
ainsi que les autres objets de mesure soient impérativement hors tension et
déchargés.
1. Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure ”. Appuyer sur le bouton SHIFT / SLEEP (16)
pour passer à la fonction de mesure
. Le symbole du contrôle de continuité s’af che sur l’écran.
2. En chez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure V °CHz (17) et le câble
noir dans la douille de mesure COM (18).
3. Une valeur mesurée inférieure à 10 est détectée comme valeur de continuité et un bip sonore
retentit. La plage de mesure s’étend jusqu’à 400 max.
4. Dès que « OL » (pour Overload = dépassement) s’af che sur l’écran, vous avez dépassé la plage
de mesure ou le circuit de mesure est interrompu.
5. Après avoir effectué la mesure, retirez les pointes de mesure de l’objet à mesurer puis éteignez
le DMM.
Mesure de la capacité
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer ainsi
que les autres objets de mesure soient impérativement hors tension et déchargés.
Respectez impérativement la polarité des condensateurs électrolytiques.
1. Allumez le DMM puis sélectionnez la plage de mesure “
”.
2. En chez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure V °CHz (17) et le câble
noir dans la douille de mesure COM (18).
3. L’unité « nF » s’af che sur l’écran.
Lorsque les câbles de mesure ne sont pas protégés, il peut arriver qu’une valeur s’af che sur
l’écran en raison de la sensibilité de l’entrée de mesure. Une pression sur la bouton « REL/
PC » permet de réinitialiser l’af chage à « 0 ». La valeur de base (différence rel.) est af chée
dans le petit écran du haut. La fonction Autorange est désactivée.
4. Reliez maintenant les deux pointes de mesure (rouge = pôle positif / noir = pôle négatif) à l’objet
à mesurer (condensateur). La capacité s’af che en l’espace de quelques secondes sur l’écran.
Attendez que la valeur af chée se soit stabilisée. Pour les résistances > 40 F, cela peut durer
quelques minutes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

VOLTCRAFT vc650bt Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues