Silvercrest SPM 2000 A2 Operating Instructions Manual

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Operating Instructions Manual
2
IAN 29604
GRIL DE TABLE SPM 2000 A2
GRIL DE TABLE
Mode d’emploi
PANINI-GRILL
Bedienungsanleitung
PANINI MAKER
Operating instructions
FR / BE Mode d’emploi Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 11
GB Operating instructions Page 21
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
6
7
9
8
1
2
3
5 4
A
B
0
- 1 -
SOMMAIRE PAGE
Introduction 2
Usage conforme 2
Accessoires fournis 2
Description de l'appareil 2
Caractéristiques techniques 2
Consignes de sécurité 3
Première mise en service 5
Opération 5
Conseils et astuces 6
Nettoyage et entretien 6
Rangement 7
Recettes 7
Panini aux épinards et au fromage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Panini à la poitrine de poulet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Baguette à la moutarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mise au rebut 8
Garantie et service après-vente 8
Importateur 9
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 1
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 2 -
Gril de table
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le
mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familia-
riser avec l'ensemble des consignes d'opération et
de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. Conservez soig-
neusement ces instructions. En cas de transfert du
produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Usage conforme
Le Panini-Maker est destiné à toaster de petits pains
et des sandwiches ou à griller d'autres aliments.
Il est exclusivement réservé à un usage domestique.
N'utilisez pas l'appareil pour des applications com-
merciales !
Accessoires fournis
Gril de table
Récupérateur de graisse
Grattoir de nettoyage
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Figure A :
1 Régulateur de degré de chauffage
2 Voyant de contrôle rouge “Chauffer”
3 Cordon d’alimentation
4 Fermeture de sécurité
5 Voyant de contrôle vert “Ready”
6 Poignée
7 Récupérateur de graisse
8 Sortie de graisse
9 Plaques chauffantes
Figure B :
0 Grattoir de nettoyage
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 220-240 V
~
, 50 Hz
Puissance consommée : 2000 W
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 2
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 3 -
Consignes de sécurité
Danger! Risque d'électrocution !
Faites immédiatement remplacer les fiches secteur ou les cordons d'alimenta-
tion endommagés par des techniciens spécialisés agréés ou par le service
clientèle pour éviter tout risque.
Évitez tout contact d'objets brûlants avec le cordon d'alimentation. N'utilisez ja-
mais l'appareil à proximité d'une flamme nue, d'une plaque chauffante ou d'un
four à température élevée.
N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais dans un environne-
ment humide ou mouillé. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit ja-
mais mouillé ou humide pendant le fonctionnement de l'appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne comporte aucun dommage
extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a
subi une chute.
Le cordon d'alimentation doit régulièrement être contrôlé pour vérifier qu'il
n'est pas endommagé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne faut
plus utiliser l'appareil.
L'appareil doit être raccordé à une prise secteur avec un conducteur de pro-
tection.
Il faut impérativement éviter tout contact avec l'humidité, comme par ex. de la
pluie ou des zones mouillées.
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides ! Il y
a danger de mort par électrocution si des résidus de liquide entrent en con-
tact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement.
Attention! Risque de blessure !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans minimum et par
des personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou de peu d'expérience et/ou de connaissances à condition qu'ils soient sous sur-
veillance ou initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les
risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance réalisée par l'utilisateur ne doivent pas être ef-
fectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et surveillés.
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 3
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 4 -
Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être éloignés de l'appareil et du
cordon d'alimentation.
Après utilisation, laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer ! Risque de
brûlure !
Dans la mesure du possible, placez l'appareil à proximité immédiate d'une prise.
Veillez à ce que la fiche secteur soit rapidement accessible en cas de danger et à
ce que le cordon d'alimentation ne provoque pas la chute d’une personne.
Veillez à ce que l’appareil soit posé sur une surface stable.
Attention ! Surface brûlante !
Attention ! Dégâts matériels !
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande à distance
pour faire fonctionner l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance en cours de fonctionnement.
Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur n'entrent
pas en contact avec des sources chaudes telles que des plaques de cuisson ou
des flammes nues.
N'utilisez pas de charbon ou de combustibles similaires pour faire fonctionner
l'appareil !
Protégez le revêtement anti-adhésif en évitant d’utiliser des outils métalliques
tels que des couteaux, des fourchettes, etc. Si le revêtement anti-adhésif est
endommagé, cessez d’utiliser l’appareil.
Faites fonctionner l’appareil uniquement avec les accessoires d’origine fournis.
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 4
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 5 -
Première mise en service
1. Déballez l'appareil. Retirez toutes les autres
sécurités de transport supplémentaires, par ex. les
films et les attaches de câble.
2. Vérifiez tout d'abord la complétude de la livraison
et l'absence de dommage manifeste.
3. Lisez attentivement ce mode d'emploi.
4. Installez l'appareil selon les consignes de sécurité.
5. Ouvrez la fermeture de sécurité 4 .
6. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humidifié,
conformément à ce qui est décrit sous le chapitre
"Nettoyage et entretien".
7. Fermez l'appareil.
8. Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur et
laissez chauffer l'appareil pendant env. 5 minutes
à température maximale.
Remarque :
Lors du premier chauffage de l'appareil, la présence
de résidus de fabrication peut entraîner l'apparition
d'un léger voile de fumée et d'odeur. Ce phénomène
est tout à fait normal et sans danger. Assurez une
aération suffisante, par exemple en ouvrant une
fenêtre.
9. Après avoir chauffé l'appareil, débranchez la
fiche secteur de la prise et laissez refroidir
l'appareil.
10. Nettoyez encore une fois l'appareil avec un
chiffon humide.
Opération
1. Fermez le couvercle de l'appareil au niveau
de la poignée 6.
2. Insérez le récupérateur de graisse 7 dans
l'appareil.
3. Branchez la fiche secteur dans la prise secteur.
Le voyant de contrôle vert “Ready” 5 s'allume à
nouveau lorsque le régulateur de degré de
chauffage 1 est sur "0".
4. Réglez le degré souhaité au niveau du régulateur
de degré de chauffage 1. Le voyant de contrôle
vert "Ready" 5 s'éteint et le voyant de contrôle
rouge "Chauffer" 2 s'allume. Dès que l'appareil a
atteint le degré de chauffage défini, le voyant de
contrôle rouge "Chauffer" 2 s'éteint et le voyant
de contrôle vert "Ready" 5 s'allume à nouveau.
Remarque :
Le témoin de contrôle vert „Ready“ 5 est aussi allu-
mé, lorsque le bouton de régulateur de degré de
chauffage 1 se trouve sur „0“. Lorsque vous mettez
le régulateur de degré de chauffage 1 dans la posi-
tion souhaitée, le témoin de contrôle vert “Ready” 5
se rallume dès que la température est atteinte.
Remarque :
Le voyant de contrôle vert "Ready" 5 peut à nouve-
au s'éteindre périodiquement et le voyant de contrô-
le rouge "Chauffer" 2 s'allume à nouveau. Cela
signifie que l'appareil est passé en-dessous de la
température définie et qu'il chauffe à nouveau !
5. Ouvrez le couvercle de l'appareil et poser les
aliments à griller sur la plaque chauffante inféri-
eure 9.
6. Fermez le couvercle de l'appareil à l'aide de la
poignée 6.Grâce à la plaque chauffante 9 su-
périeure à l'attache pivotante , elle se situe tou-
jours en parallèle à la plaque chauffante 9 in-
férieure même en cas d'aliments à griller plus
épais. C'est ainsi qu'il est possible de parvenir à
un résultat optimal.
7. Après quelque temps, contrôlez le degré de do-
rage de l'aliment à griller. Ouvrez à cet effet le
couvercle de l'appareil à l'aide de la poignée 6.
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 5
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 6 -
Remarque :
Démarrez par de courtes durées et allongez-les,
jusqu'à ce que vous ayez trouvé la bonne durée.
8. Lorsque vous êtes satisfait du degré de dorage,
ouvrez le couvercle et retirez l'aliment à griller.
Attention :
N'utilisez pas d'objets pointus ou aiguisés pour retirer
l'aliment à griller. Ils pourraient endommager les
surfaces des plaques chauffantes 9 !
9. Mettez le régulateur de degré de chauffage 1
sur “0” et retirez la fiche secteur de la prise
secteur.
Attention :
Retirez toujours la fiche secteur de la prise lorsque
vous n'utilisez pas l'appareil. Il ne suffit pas de met-
tre le régulateur de degré de chauffage 1 sur “0” !
Conseils et astuces
Pour rendre la viande plus tendre et accélérer
le processus de cuisson, nous vous recomman-
dons de faire mariner la viande. Pour ce faire,
il est par exemple approprié d'utiliser du vin
rouge, du vinaigre, du babeurre ou du jus frais,
de la papaye ou de l'ananas. Selon vos préfé-
rences, ajouter des herbes et des épices. N'ajoutez
pas de sel, car il absorbe l'eau de la viande et
la rend dure. Faites mariner la viande de telle
manière qu'elle soit entièrement recouverte par
la marinade et refermez le récipient. De préfé-
rence, laissez mariner pendant une nuit.
Les plaques chauffantes 9 sont dotées d'un re-
vêtement anti-adhésif, il n'y a donc pas besoin
de graisse supplémentaire. Si vous souhaitez
quand même en utiliser, veillez à choisir de la
graisse/huile adaptée à la cuisson comme par
ex. de l'huile de colza.
Si vous n'êtes pas sûr si l'aliment à griller est bien
cuit à l'intérieur, utilisez un thermomètre à viande
disponible dans le commerce.
Nettoyage et entretien
Attention !
Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur et
attendez jusqu'à ce que l'appareil soit complètement
refroidi. Danger !
Attention !
Ne nettoyez jamais l'appareil à l'eau courante et ne
le plongez jamais dans l'eau. L'appareil risque alors
d'être endommagé de manière irréparable.
Une fois que les plaques chauffantes 9 se sont
refroidies, passez le grattoir de nettoyage 0 au-
dessus des plaques chauffantes 9, afin de col-
lecter la graisse et les résidus et de pouvoir les
retirer plus facilement.
Essuyez les plaques chauffantes 9 à l'aide d'un
chiffon humidifié. En cas de taches tenaces, appli-
quez un produit de nettoyage doux. N'utilisez
pas de produits abrasifs, d'éponges rêches ou
d'objets pointus pour le nettoyage, pour ne pas
détruire le revêtement anti-adhésif.
Si la surface est encroûtée, posez un chiffon
mouillé sur les résidus cuits pour les ramollir.
Pour le nettoyage des surfaces extérieures, un chiffon
humide est également suffisant.
Veillez à ce que toutes les pièces soient entièrement
sèches avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
Essuyez le grattoir de nettoyage 0 à l’aide d’un
chiffon humidifié. En cas de saletés tenaces, mettez
un peu de détergent sur le chiffon.
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 6
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 7 -
Rangement
Ranger l'appareil nettoyé dans un endroit sec.
Actionnez la fermeture de sécurité 4 .
Enroulez le cordon d'alimentation 3 autour de
l'élément spécial prévu à cet effet sur le dessous
de l'appareil.
Recettes
Un panini est un sandwich chaud préparé à base
de pain blanc frais. Il est fraîchement grillé, puis servi.
Panini aux épinards et au fromage
250 g d'épinards en branche
1 oignon
1 gousse d'ail
1 CS d'huile
2 CC de jus de citron
1 pincée de sel (et de poivre)
4 tranches de toast/pain blanc
40 g de beurre aux herbes
75 g de mozzarella
20 g de pignons de pin
Trier les épinards et les laver.
Peler les oignons et les gousses d'ail et les hacher
finement, les faire revenir dans de l'huile chaude.
Ajouter les épinards. Relever avec le jus de citron,
le sel et le poivre.
Tartiner le toast de beurre aux herbes.
Couper la mozzarella en tranches, la répartir sur
deux tranches de toast avec les épinards égouttés.
Parsemer de pignons de pin.
Recouvrir la préparation d'une deuxième tranche
de toast.
Poser le panini avec précaution sur le Panini-
Maker préchauffé à chaleur intermédiaire et
fermer le couvercle.
Attendre jusqu'à ce que le panini soit grillé avec
une belle couleur dorée. Puis le retirer du Panini-
Maker.
Panini à la poitrine de poulet
400 g de filet de poulet
20 g de beurre
Poivre, sel et poudre de piment
120 g de bacon, en lamelles
6 tranches de toast/pain blanc
3 CS d'assaisonnement pour salade (yaourt)
30 g de salade Iceberg
2 tomates
1 avocat
1 CC de jus de citron
50 g de concombre
Rincer brièvement le filet de poulet à l'eau courante
et le sécher en tapotant avec du papier essuie-
tout. Chauffer du beurre dans une poêle à revê-
tement anti-adhésif et bien faire cuire les filets de
poitrine de poulet des deux côtés. Remettre le
four à température moyenne et finir de cuire les
filets de poitrine de poulet pendant env. 10 minutes.
Epicer après la cuisson avec du sel, du poivre et
de la poudre de piment, retirer le poulet de la
poêle et le mettre de côté.
Chauffer encore une fois la graisse dans la poêle
et y faire cuire les lamelles de bacon jusqu'à ce
qu'elles soient bien croustillantes.
Répartir l'assaisonnement au yaourt sur les 3 tran-
ches de toast/de pain blanc, y poser la salade
Iceberg, couper les tomates en tranches, les
épicer et également les poser.
Couper les filets de poulet dans la longueur et
les poser sur les tomates.
Poser les tranches de bacon sur les poitrines de
poulet.
Découper les avocats dans la longueur et sortir
le noyau à l'aide d'un mouvement de rotation.
Retirer la pelure et couper l'avocat en tranches.
Asperger l'avocat de jus de citron, afin qu'il ne
brunisse pas. Poser les tranches sur les paninis.
Couper le concombre en tranches et les poser
sur l'avocat.
Recouvrir la préparation d'une deuxième
tranche de toast.
Poser le panini avec précaution sur le Panini-
Maker préchauffé à chaleur intermédiaire et
fermer le couvercle.
Attendre jusqu'à ce que les paninis aient une belle
couleur dorée et les retirer du Panini-Maker.
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 7
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 8 -
Baguette à la moutarde
1 baguette
1 gousse d'ail
50 g de cornichons à la moutarde
40 g de pecorino
1 CS de moutarde
2 CS de moutarde douce
50 g de beurre
2 CS de ciboulette en rondelles
sel, poivre
Entailler la baguette par écarts d'env. 2-3 centi-
mètres, sans toutefois les couper entièrement.
Peler les gousses d'ail et les écraser, découper
les cornichons en dés très fins et râper le pecorino.
Mélanger la moutarde forte et douce avec le
beurre ramolli, l'ail, les dés de cornichons, le
pecorino et la ciboulette et assaisonner avec du
sel et du poivre.
Mettre le beurre à la moutarde dans les entailles
des baguettes et les emballer dans du papier
aluminium.
Poser les baguettes avec précaution sur le Panini-
Maker préchauffé à chaleur intermédiaire et fermer
le couvercle. Les baguettes devrait se doter d'une
belle couleur dorée.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive euro-
péenne 2012/19/EU.
Mettez l'appareil au rebut en le confiant à une
entreprise de traitement des déchets agréée ou au
service de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
Eliminer l'ensemble des matériaux
d'emballage d'une manière respectueuse
de l'environnement.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué
avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer,
contactez par téléphone votre interlocuteur du service
après-vente. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Indépendamment de la garantie commerciale souscri-
te, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants du
Code Civil.
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 8
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 9 -
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 29604
IAN 29604
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 9
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 10 -
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 10
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 11 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Einleitung 12
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 12
Lieferumfang 12
Gerätebeschreibung 12
Technische Daten 12
Sicherheitshinweise 13
Erste Inbetriebnahme 15
Bedienen 15
Tipps und Tricks 16
Reinigen und Pflegen 16
Aufbewahren 17
Rezepte 17
Spinat-Käse-Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Hähnchenbrust-Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Senf-Baguette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Entsorgen 18
Garantie und Service 18
Importeur 19
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 11
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 12 -
Panini-Grill
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Panini-Grill ist dafür bestimmt, kleine Brötchen
und Sandwiches zu rösten oder andere Lebensmittel
zu grillen.
Er ist ausschließlich für den privaten Haushalt be-
stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
Lieferumfang
Panini-Grill
Fett-Auffangschale
Reinigungsschaber
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Heizstufenregler
2 rote Kontrollleuchte “Aufheizen”
3 Netzkabel
4 Sicherheitsverschluss
5 grüne Kontrollleuchte “Ready”
6 Griff
7 Fett-Auffangschale
8 Fettauslauf
9 Heizplatten
Abbildung B:
0 Reinigungsschaber
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 2000 W
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 12
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 13 -
Sicherheitshinweise
Gefahr! Elektrischer Schlag!
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen Geräteteilen. Benut-
zen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer offenen Flamme, einer Heizplatte
oder eines beheizten Ofens.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals
in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung
während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schä-
den. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Be-
trieb.
Das Netzkabel muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht
werden. Falls das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.
Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit, wie Regen oder Nässe, in Berührung
kommen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier
kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb
Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
Warnung! Verletzungsgefahr!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzier-
ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt wer-
den, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 13
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 14 -
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhal-
ten.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es reinigen!
Verbrennungsgefahr!
Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf. Sorgen Sie
dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzlei-
tung nicht zur Stolperfalle werden kann.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
Achtung! Sachschaden!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem,
um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker nicht
mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kom-
men.
Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoffe, um das Gerät zu betrei-
ben!
Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metallischen Werkzeu-
ge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschä-
digt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Originalzube-
hör.
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 14
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 15 -
Erste Inbetriebnahme
1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle zusätzlichen Transportsicherun-
gen, z.B. Folien oder Kabelhalter.
2. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lie-
ferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sicht-
bare Beschädigungen.
3. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam
durch.
4. Stellen Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshin-
weisen auf.
5. Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss 4 .
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
wie unter “Reinigen und Pflegen” beschrieben.
7. Schließen Sie das Gerät.
8. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-
steckdose und lassen Sie das Gerät für ca.
5 Minuten auf maximaler Temperatureinstellung
aufheizen.
Hinweis:
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes kann es
durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter
Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist
normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für aus-
reichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein
Fenster.
9. Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Aufheizen
aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
10. Reinigen Sie das Gerät noch einmal mit einem
feuchten Tuch.
Bedienen
1. Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff 6.
2. Schieben Sie die Fett-Auffangschale 7 in das
Gerät.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-
steckdose. Die grüne Kontrollleuchte “Ready” 5
leuchtet auf, wenn der Heizstufenregler 1 auf
„0“ steht.
4. Stellen Sie die gewünschte Stufe am Heizstufen-
regler 1 ein. Die grüne Kontrollleuchte “Ready”
5 erlischt und die rote Kontrollleuchte “Aufhei-
zen” 2 leuchtet auf. Sobald die eingestellte
Heizstufe erreicht ist, erlischt die rote Kontroll-
leuchte “Aufheizen” 2 und die grüne Kontroll-
leuchte “Ready” 5 leuchtet wieder auf.
Hinweis:
Die grüne Kontrollleuchte “Ready” 5 leuchtet
auch, wenn der Heizstufenregler 1 auf „0“ steht.
Sobald Sie den Heizstufenregler 1 auf die ge-
wünschte Position stellen, erlischt die grüne Kontroll-
leuchte “Ready” 5 bis die Temperatur erreicht ist.
Hinweis:
Die grüne Kontrollleuchte “Ready” 5 kann sich
zwischendurch wieder abschalten und die rote Kon-
trollleuchte “Aufheizen” 2 leuchtet wieder auf. Das
bedeutet, dass die eingestellte Temperatur unter-
schritten wurde und das Gerät wieder aufheizt!
5. Öffnen Sie den Gerätedeckel und legen Sie die
zu röstenden/grillenden Lebensmittel auf die un-
tere Heizplatte 9.
6. Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff 6.
Durch die drehbar gelagerte obere Heizplatte
9 liegt dieser auch bei dickerem Grillgut immer
parallel zur unteren Heizplatte 9. So wird ein
optimales Grillergebnis erreicht.
7. Kontrollieren Sie nach einiger Zeit die Bräunung
des Grillgutes. Öffnen Sie hierzu den Geräte-
deckel am Griff 6.
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 15
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 16 -
Hinweis:
Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern
Sie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben.
8. Wenn Sie mit der Bräunung zufrieden sind, ent-
nehmen Sie das Grillgut.
Achtung:
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegen-
stände, um das Grillgut zu entnehmen. Diese könnten
die Oberflächen der Heizplatten 9 beschädigen!
9. Drehen Sie den Heizstufenregler 1 auf „0“
und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Achtung:
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netz-
steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Es
genügt nicht den Heizstufenregler 1 auf „0“ zu
stellen!
Tipps und Tricks
Um Fleisch zarter zu machen und das Grillen zu
beschleunigen, können Sie es vorher marinieren.
Als Grundlage hierfür eignen sich zum Beispiel
saure Sahne, Rotwein, Essig, Buttermilch oder fri-
scher Saft von Papaya oder Ananas. Fügen Sie,
je nach Geschmack, Kräuter und Gewürze hin-
zu. Geben Sie kein Salz hinzu, weil dieses dem
Fleisch das Wasser entzieht und es hart macht.
Legen Sie das Fleisch so in die Marinade, dass
es ganz bedeckt ist und schließen Sie das Ge-
fäß. Lassen Sie es am besten über Nacht darin
ziehen.
Die Heizplatten 9 sind antihaft-beschichtet,
daher ist extra Fett nicht nötig. Wenn Sie trotz-
dem Fett benutzen wollen, achten Sie darauf,
dass das Fett/Öl zum Braten geeignet ist, zum
Beispiel Rapsöl.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Grillgut
auch im Inneren schon gar ist, benutzen Sie ein
handelsübliches Fleischthermometer.
Reinigen und Pflegen
Achtung!
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und
warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Verletzungsgefahr!
Achtung!
Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Was-
ser und tauchen Sie es nie in Wasser ein. Das Gerät
kann irreparabel beschädigt werden!
Ziehen Sie den Reinigungsschaber 0, nachdem
sich die Heizplatten 9 abgekühlt haben, über
die Heizplatten 9, so dass Fett und Rückstände
zusammengeschoben werden und Sie diese bes-
ser entfernen können.
Wischen Sie die Heizplatten 9 mit einem feuch-
ten Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzun-
gen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das
Tuch. Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen
Putzmittel, raue Schwämme oder spitze Gegen-
stände, um die Antihaftbeschichtung nicht zu
zerstören.
Bei starken Verkrustungen legen Sie ein nasses
Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um
diese aufzuweichen.
Für die Reinigung der Außenflächen des Gerätes
genügt ein feuchtes Tuch.
Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwen-
dung des Gerätes alle Teile vollständig trocken sind.
Wischen Sie den Reinigungsschaber 0 mit einem
feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzun-
gen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 16
DIN A5 148 mm x 210 mm
- 17 -
Aufbewahren
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
trockenem Ort auf.
Schließen Sie den Sicherheitsverschluss 4 .
Wickeln Sie das Netzkabel 3 um die Kabel-
aufwicklung an der Unterseite das Gerätes.
Rezepte
Ein Panini ist ein warmes, aus frischem Weißbrot zu-
bereitetes Sandwich. Es wird frisch geröstet und
dann serviert.
Spinat-Käse-Panini
250 g Blattspinat
1 Zwiebel
1 Knoblauchzehe
1 EL Öl
2 TL Zitronensaft
1 Prise Salz (und Pfeffer)
4 Scheiben Toast/Weißbrot
40 g Kräuterbutter
75 g Mozzarella
20 g Pinienkerne
Blattspinat verlesen und waschen.
Zwiebel und Knoblauchzehe schälen und fein
hacken, in heißem Öl glasig dünsten. Den Spinat
zufügen. Mit Zitronensaft, Salz und Pfeffer wür-
zen.
Toast mit Kräuterbutter bestreichen.
Mozzarella in Scheiben schneiden, mit dem ab-
getropften Spinat auf zwei Toastscheiben vertei-
len. Mit Pinienkernen bestreuen.
Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast be-
decken.
Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstu-
fe vorgeheizten Panini-Grill legen und den Dek-
kel schließen.
Warten bis die Panini gold-braun geröstet sind.
Dann aus dem Panini-Grill entnehmen.
Hähnchenbrust-Panini
400 g Hähnchenbrustfilet
20 g Butter
Pfeffer, Salz, Paprikapulver
120 g Bacon, in Streifen
6 Scheiben Weißbrot/Toast
3 EL Salatdressing (Joghurt)
30 g Eisbergsalat
2 Tomaten
1 Avocado
1 TL Limonensaft
50 g Salatgurke
Hähnchenbrustfilet unter fließendem Wasser
kurz abspülen und mit Küchenpapier trockentup-
fen. In einer beschichteten Pfanne Butter erhitzen
und die Hähnchenbrustfilets darin von beiden
Seiten kräftig anbraten. Den Herd auf mittlere
Temperatur zurückschalten und die Hähnchen-
brustfilets ca. 10 Minuten fertig braten. Nach
dem Braten mit Salz, Pfeffer und Paprika würzen,
aus der Pfanne nehmen und beiseitelegen.
Das Fett in der Pfanne noch einmal erhitzen und
die Bacon-Streifen darin knusprig braten.
Auf 3 Toast-/Weißbrotscheiben Joghurt-Dressing
verteilen, Eisbergsalat darauflegen, Tomaten in
Scheiben schneiden, würzen und ebenfalls
drauflegen.
Hähnchenbrustfilets der Länge nach aufschnei-
den und auf die Tomaten legen.
Bacon-Streifen auf die Hähnchenbrustfilets legen.
Avocado der Länge nach rundum aufschneiden
und durch eine Drehbewegung vom Kern lösen.
Schale abziehen und Avocado in Scheiben
schneiden. Avocado mit dem Limonensaft be-
träufeln, damit sie nicht braun anläuft. Die Schei-
ben auf die Panini legen.
Gurke in Scheiben schneiden und auf die Avoca-
do legen.
Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast be-
decken.
Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstu-
fe vorgeheizten Panini-Grill legen und den Dek-
kel schließen.
Warten bis die Panini gold-braun geröstet sind
und vorsichtig aus dem Panini-Grill entnehmen.
IB_29604_SPM2000A2_LB2.qxp 05.11.2013 15:29 Uhr Seite 17
DIN A5 148 mm x 210 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Silvercrest SPM 2000 A2 Operating Instructions Manual

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues