Unold 58526 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Le manuel du propriétaire
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 58526
Technische Daten ................................... 8
Symbolerklärung ..................................... 8
Für Ihre Sicherheit .................................. 9
Vor dem ersten Gebrauch......................... 11
Grillplatten einsetzen/entnehmen ............. 12
Temperaturregelung ................................ 12
Grillgut .................................................. 12
Position der Grillplatten .......................... 13
Grillen ................................................... 13
Reinigen und Aufbewahren ...................... 15
Marinaden ............................................. 17
Kontaktgrillen – Tipps und Rezepte .......... 18
Sandwiches und Paninis –
Tipps und Rezepte .................................. 20
Flachgrill – Tipps und Rezepte ................. 21
Garantiebestimmungen ........................... 23
Entsorgung / Umweltschutz ..................... 23
Informationen für den Fachhandel ............ 23
Service-Adressen .................................... 24
Instructions for use Model 58526
Technical Specifications .......................... 25
Explanation of the symbols ...................... 25
For your safety ........................................ 25
Before using the appliance for the
first time................................................ 28
Inserting/removing the grill plates ............. 28
Temperature control ................................ 29
Food to be grilled ................................... 29
Position of the grill plates ........................ 29
Grilling .................................................. 30
Cleaning and storage ............................... 31
Marinades .............................................. 32
Contact-griddling – Tips and recipes ......... 33
Sandwiches and Paninis –
Tips and recipes ..................................... 35
Opened griddling – Tips and recipes ......... 36
Guarantee Conditions .............................. 37
Waste Disposal/Environmental Protection .. 37
Service .................................................. 24
Notice d´utilisation Modèle 58526
Spécification technique .......................... 38
Explication des symboles ......................... 38
Pour votre sécurité .................................. 38
Avant la première utilisation .................... 41
Positionner / Retirer les plaques du grill .... 42
Réglage de la température ....................... 42
Aliment à griller ...................................... 42
Position des plaques du grill .................... 43
Griller .................................................... 43
Nettoyage et rangement .......................... 45
Marinades .............................................. 46
Grillades –astuces et recettes ................... 48
Croque–monsieur, sandwiches,
paninis – astuces et recettes .................... 50
Gril plat (façon barbecue) – astuces
et recettes.............................................. 51
Conditions de Garantie ............................ 52
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................. 52
Service .................................................. 24
Gebruiksaanwijzing Model 58526
Technische gegevens .............................. 53
Verklaring van de symbolen ...................... 53
Voor uw veiligheid ................................... 53
Vóór het eerste gebruik ............................ 56
Grillplaten inzetten/verwijderen ................ 56
Temperatuurregeling ............................... 57
Grillgerechten......................................... 57
Stand van de grillplaten .......................... 57
Grillen ................................................... 58
Reinigen en opbergen ............................. 60
Marinaden ............................................. 60
Contactgrill – tips en recepten ................. 62
Sandwiches en panini – tips en recepten .. 64
Vlakke grill – tips en recepten .................. 64
Garantievoorwaarden ............................... 66
Verwijderen van afval / Milieubescherming 66
Service .................................................. 24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
EINZELTEILE D | GB | F | NL | IT | ES | PL
I Pagina 67
1 Piastra grill superiore/
Piastra grill inferiore
2 Regolazione coperchio
3 Tasto di sblocco per funzione
ribaltamento
4 Spia di controllo rossa
„Riscaldamento“
5 Spia di controllo verde „On“
6 Regolatore di temperatura
7 Recipiente di raccolta del grasso
8 2 x Tasti di sblocco delle piastre
grill
E Página 81
1 Placa de parrilla superior/
Placa de parrilla inferior
2 Ajuste de tapa
3 Tecla de desbloqueo para función
abatible
4 Piloto de control rojo „Calentar“
5 Piloto de control verde „Con“
6 Regulador de temperatura
7 Recipiente colector de grasa
8 2 x Teclas de desbloqueo de las
placas de parrilla
PL Strony 96
1 Górna płyta grillowa/
Dolna płyta grillowa
2 Regulacja pokrywy
3 Przycisk odblokowujący funkcję
składania
4 Czerwona lampka kontrolna
„Nagrzewanie“
5 Zielona lampka kontrolna „WŁ.“
6 Regulacja temperatury
7 Pojemnik na tłuszcz
8 2 x Przycisk odblokowujący płyty
grillowe
GB Page 25
1 Upper grill plate/
Lower grill plate
2 Lid adjustment element
3 Unlock button for fold function
4 Red indicator light „Heating“
5 Green indicator light „ON“
6 Temperature controller
7 Grease drip pan
8 2 x Unlock buttons - grill plates
F Page 38
1 Plaque de grill supérieure/
Plaque de grill inférieure
2 Ajustement du couvercle
3 Touche de déverrouillage pour
fonction de basculement
4 Témoin lumineux rouge
« Chauffe »
5 Témoin lumineux vert « Marche »
6 Bouton de réglage de
température
7 Récupérateur de graisse
8 2 x Touches de déverrouillage
des plaques du grill
NL Pagina 53
1 Bovenste grillplaat/
Onderste grillplaat
2 Dekselinstelling
3 Ontgrendelingstoets voor
klapfunctie
4 Rode controlelamp „Verwarmen“
5 Groene controlelamp „Aan“
6 Temperatuurregelaar
7 Vetopvangbak
8 2 x Ontgrendelingstoetsen
grillplaten
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
38
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 58526
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Puissance : 1 800-2 000 W, 220-230 V~, 50 Hz
Plaques : Amovible, avec revêtement anti-adhésif, surface du grill 29,0 x 26,0 cm
Poignée : Thermo-isolante
Dimensions : Env. 35,6 x 35,9 x 15,5 cm (l/p/h)
Poids : Env. 4,35 kg
Câble
d’alimentation : Env. 100 cm
Équipement : Récupérateur de graisse, réglage de température en continu, température du
grill jusqu'à 230 °C max., différentes positions du grill peuvent être choisies
pour la partie supérieur (grilles contact, gratin, rabattable de 90° vers l'arrière,
grill plat, verrouillage), témoins lumineux pour MARCHE / ARRÊT et PRÊT,
boîtier en inox haut de gamme, protection contre la surchauffe, peu encombrant,
rangement vertical
Accessoires : Récupérateur de graisse, mode d'emploi avec recettes
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du
design réservées.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent entraîner
des lésions ou des endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant
l’appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire les indications suivantes et les conserver.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et/ou les
connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou
s’ils ont été formés à une utilisation sûre de l’appareil et aux
dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ce symbole vous informe d‘un éventuel risque d‘incendie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
39
3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
5. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir
très chaudes et occasionner des brûlures ! Une prudence
particulière est requise en présence d’enfants et de personnes
menacées.
6. Brancher l’appareil uniquement sur du courant alternatif avec
une tension conforme à celle indiquée sur la plaque signalé
-
tique.
7.
L‘appareil est destiné à un usage ménager et à des applications
similaires, par ex. :
des cuisines utilisées par le personnel dans des boutiques, des
bureaux et d‘autres environnements de travail ;
par des clients dans des hôtels, des motels et d‘autres espaces
d‘habitation ;
dans des pensions avec petit déjeuner.
8. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe
ou avec un système de télécommande.
9. Ne plongez en aucun cas l’appareil dans de l’eau ou un autre
liquide. L’appareil et le cordon d‘alimentation ne doivent pas
entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Si cela
devait se produire, toutes les pièces doivent sécher intégrale
-
ment avant de renouveler l’utilisation.
10.
Ne jamais toucher l’appareil ou son cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
11. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit jamais être placé
sur des surfaces chaudes, une tablette métallique ou un support
humide.
12. L’appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à proximité de
flammes.
13. Veillez à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du
plan de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un
enfant tire dessus, par exemple.
14. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez si celle-ci est intacte et si
elle convient à la puissance utilisée, sans quoi une surchauffe
peut se produire.
15. Le câble d‘alimentation et, le cas échéant, la rallonge, doivent
être disposés de façon à ce qu‘il soit impossible de tirer dessus
ou de trébucher.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
40
16. Utiliser l‘appareil exclusivement à l‘intérieur.
17. Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance pendant le fonction-
nement et maintenez-le hors de portée des enfants.
18.
Avant la chauffe, dérouler intégralement le câble afin qu‘il
n‘entre pas en contact avec des pièces chaudes.
19. Ne couvrez jamais la surface du grill avec du papier aluminium,
du papier de cuisson ou d‘autres matériaux.
20. Ne touchez jamais la plaque chaude du grill durant le fonction-
nement : risque de brûlure !
21.
Si vous faites griller avec le couvercle fermé, de la vapeur chaude
peut se former sous le couvercle. Lors de l‘ouverture du cou-
vercle, veillez à maintenir une distance suffisante afin d‘éviter
des brûlures.
22.
Afin d‘éviter le développement de fumées, ne faites pas sur-
chauffer vos plats de cuisson et gamelles ; la fumée peut être
dangereuse pour les petits animaux (par ex. oiseaux) ayant un
système de respiration particulièrement
sensible. Nous vous
recommandons de ne pas installer d‘oiseaux dans votre cuisine.
23. Lorsqu‘il est chaud, touchez uniquement l‘appareil au niveau
des poignées.
24. Pour ouvrir l‘appareil, utilisez uniquement la poignée située sur
le couvercle.
25. Durant le fonctionnement, veillez à ce que l‘appareil se trouve
sur une surface thermorésistante et à une distance suffisante
des objets inflammables.
26. Après utilisation, débranchez la prise de la prise de courant et
laissez le grill refroidir avant de nettoyer l‘appareil et de le ran
-
ger.
27.
Pour le nettoyage, vous pouvez retirer la plaque après le refroi-
dissement et la nettoyer à la main. Essuyer l‘appareil avec un
chiffon humide.
28.
L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d‘autres
fabricants ou marques, afin d’éviter des détériorations.
29. Vérifier régulièrement l‘usure ou les éventuelles détériorations
de la prise et du cordon. Si le câble de raccordement ou d’autres
pièces sont abîmés, envoyer l’appareil pour contrôle et répara-
tion à notre service après-vente. Toute réparation irrégulière peut
provoquer d’importants dangers
pour l’utilisateur et entraîner
l’extinction de la garantie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
41
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les sécurités de
transport. Tenez le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : risque
d‘asphyxie !
2. Vérifier si toutes les pièces sont présentes. Si des pièces manquent ou sont
endommagées, veuillez vous adresser à votre distributeur ou à notre service
après-vente.
3. Avant la première utilisation, nous vous recommandons d‘essuyer les plaques
du grill dotées d‘un revêtement anti-adhésif avec un chiffon humide.
4. Fixez une plaque de grill respectivement aux côtés intérieurs de l‘appareil
(cf. chapitre« Positionner / Retirer les plaques de grill »).
5. Assurez-vous que le récupérateur de graisse est positionné. Celui-ci est
poussé dans le boîtier par l‘avant jusqu‘à ce que le récipient s‘enclenche.
6. Fermer l‘appareil et brancher le cordon dans une prise de courant (220-
230 V~, 50 Hz). Le témoin lumineux de fonctionnement vert s‘allume et
indique que le chauffage est en fonctionnement.
7. Régler le bouton de réglage de température sur la position du milieu. Le pré-
chauffage commence, le témoin lumineux rouge s‘allume. Dès que l‘appa-
reil a atteint la température prédéfinie, le témoin lumineux rouge s‘éteint et
le témoin lumineux vert de fonctionnement s‘allume. Attention : le témoin
lumineux vert de fonctionnement s‘allume et s‘éteint alternativement pen-
dant le fonctionnement, en fonction de la puissance de chauffe actuelle de
l‘appareil.
8. Laissez l‘appareil chauffer quelques minutes. Ce faisant, assurez une venti-
lation suffisante dans la pièce.
9. Lors de la première utilisation, un peu de fumée et des odeurs peuvent se
former. Elles disparaîtront rapidement.
10. Vous pouvez maintenant utiliser l‘appareil.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
PRUDENCE :
L‘appareil est très chaud pendant et après le fonctionnement !
N‘utilisez jamais l‘appareil si de l‘eau ou d‘autres fluides se
trouvent dans le collecteur de graisse : risque d‘incendie !
Ne jamais faire fonctionner l‘appareil si le collecteur de
graisse n‘est pas installé.
Ne pas ouvrir le boîtier de l‘appareil. Risque d‘électrocution.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
42
POSITIONNER / RETIRER LES PLAQUES DU GRILL
1. Les plaques peuvent être retirées pour faciliter le nettoyage. Pour ce faire,
pressez la touche de déverrouillage et tirez la plaque du grill vers l‘avant en
direction de la poignée.
2. Pour replacer les plaques du grill, guidez la plaque concernée dans la
fixation et pressez la plaque vers le bas jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche.
Vérifiez la stabilité des plaques avant de réutiliser l‘appareil.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
1. Vous pouvez utiliser différentes températures pour la surface du grill.
2. Valeurs indicatives :
Chaleur basse : brochettes, pics, saucisses
Chaleur moyenne : faire rissoler, cuire des œufs au plat, sandwichs
Chaleur élevée : griller, toaster
3. Pour des raisons de sécurité, la puissance de chauffe est légèrement
inférieure au niveau de la partie arrière centrale des plaques du grill. Ici, il
est possible de faire cuire à la perfection des morceaux de viande plus fins
ou des légumes, par exemple.
ALIMENT À GRILLER
1. Essayez l‘une de nos recettes ou utilisez tout simplement votre recette de
grill habituelle.
2. Si vous utilisez des aliments surgelés, veillez à ce qu‘ils soient parfaitement
dégelés avant la cuisson.
3. La viande conservée au réfrigérateur au préalable est idéale si vous la sor-
tez du réfrigérateur quelques temps avant la cuisson et que vous la laissez
s‘acclimater à température ambiante.
4. Si possible, la viande (en fonction de la préparation et du type de viande)
doit être salée après la cuisson. Si vous faites mariner la viande avant la
cuisson, elle sera particulièrement tendre et goûteuse.
5. La graisse et les sucs de cuisson sont collectés par le récupérateur de
graisse. Vous grillez ainsi sans graisses et vos plats sont plus sains et par-
faitement digestes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
43
POSITION DES PLAQUES DU GRILL
1. Régler les différentes variantes pour la position des plaques du grill à l‘aide
de l‘ajustement du couvercle.
Symbole : Le couvercle peut être rabattu de 90° vers l‘arrière.
Symbole : Le couvercle peut être fixé à l‘état fermé, de telle sorte
que l‘appareil ne peut plus être ouvert. Attention : régler uniquement si
l‘appareil est débranché du secteur et si aucun aliment n‘est placé sur le
grill. Idéal pour transporter ou ranger l‘appareil.
Positions I à V : vous pouvez choisir entre différentes hauteurs pour le
grill de contact. Le couvercle s‘enclenche à la hauteur choisie et empêche
ainsi que les aliments soient trop écrasés par le poids du couvercle. Poussez
le bouton de réglage sur le côté droit de l‘appareil sur la hauteur souhaitée
entre « I » et « V ».
GRILLER
1. Placez l‘appareil fermé sur une surface thermorésistante.
2. Vérifiez si le bouton de réglage de température se trouve dans la position
« MIN ».
3. Attention : le collecteur de graisse doit être positionné correctement sur la
face avant de l‘appareil. Ne faites jamais fonctionner l‘appareil si le récu-
pérateur de graisse n‘est pas positionné et ne remplissez jamais le récupé-
rateur de graisse de fluides comme, par exemple, de l‘eau. Pour profiter
pleinement de la cuve à graisse, tirez les deux pieds au bas de l‘appareil.
Griller à l‘unilatérale / Griller à plat
Idéal pour les aliments mous, pas trop épais.
4. Vous pouvez faire griller vos aliments uniquement sur la surface inférieure
du grill, couvercle ouvert, ou utiliser les deux surfaces du grill. Pour ce faire,
vous devez régler l‘ajustement de couvercle surappuyez sur le bouton
„180°“ (3) et ouvrir complètement le couvercle de sorte à ce que les deux
surfaces du grill soient horizontales.
5. Pour économiser de l‘énergie, nous recommandons de faire chauffer l‘appa-
reil avec le couvercle fermé. Branchez le cordon dans une prise de courant
(220–230 V~, 50 Hz). Le témoin lumineux de fonctionnement vert s‘allume
et indique que le chauffage est en fonctionnement.
Attention ! Ne couvrez jamais la surface du grill avec du papier aluminium,
du papier de cuisson ou d‘autres matériaux. N‘utilisez pas non plus de
coques de grill en aluminium. Des incendies peuvent être provoqués par
l‘accumulation de chaleur produite.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
44
6. Régler le bouton de réglage de température sur la position du milieu. Le pré-
chauffage commence, le témoin lumineux rouge s‘allume. Dès que l‘appa-
reil a atteint la température prédéfinie, le témoin lumineux rouge s‘éteint et
le témoin lumineux vert de fonctionnement s‘allume. Attention : le témoin
lumineux vert de fonctionnement s‘allume et s‘éteint alternativement pen-
dant le fonctionnement, en fonction de la puissance de chauffe actuelle de
l‘appareil.
7. Ouvrez le couvercle de l‘appareil avec précaution. Ce faisant, ne touchez le
couvercle qu‘au niveau de la poignée afin d‘éviter toute brûlure.
8. Enduisez la plaque inférieure du grill (et pour griller à plat, la plaque supé-
rieure du grill également) avec un peu d‘huile résistant aux températures
élevées.
9. Placez les aliments souhaités et vérifiez de temps en temps si les aliments
doivent être retournés.
10. Vérifiez régulièrement si le collecteur de graisse est plein. Si le récipient
est plein, éteignez l‘appareil, laissez-le refroidir, videz le récupérateur de
graisse et poursuivez ensuite la préparation de votre plat. Pour éviter un
éventuel risque d‘incendie, le collecteur de graisse ne doit jamais déborder.
11. Si vos aliments sont prêts, tournez le bouton de réglage de la température
sur « MIN » et débranchez la prise.
12. Laissez l’appareil refroidir intégralement avant de le nettoyer.
Grill contact / Gratin
Idéal pour les morceaux de viande ou les sandwichs ; les aliments ne doivent
pas être retournés.
13. Ainsi, vous pouvez faire griller vos aliments sur la surface inférieure du grill
avec le couvercle fermé.
14. Pour économiser de l‘énergie, nous recommandons de faire chauffer l‘appa-
reil avec le couvercle fermé. Branchez le cordon dans une prise de courant
(220–230 V~, 50 Hz). Le témoin lumineux de fonctionnement vert s‘allume
et indique que le chauffage est en fonctionnement.
15. Régler le bouton de réglage de température sur la position du milieu. Le pré-
chauffage commence, le témoin lumineux rouge s‘allume. Dès que l‘appa-
reil a atteint la température prédéfinie, le témoin lumineux rouge s‘éteint et
le témoin lumineux vert de fonctionnement s‘allume. Attention : le témoin
lumineux vert de fonctionnement s‘allume et s‘éteint alternativement pen-
dant le fonctionnement, en fonction de la puissance de chauffe actuelle de
l‘appareil.
16. Ouvrez le couvercle de l‘appareil avec précaution. Ce faisant, ne touchez le
couvercle qu‘au niveau de la poignée afin d‘éviter toute brûlure.
17. Enduisez la plaque inférieure du grill d‘un peu d‘huile résistant aux tempé-
ratures élevées.
18. Positionnez les aliments que vous souhaitez faire griller.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
45
19. Refermez le couvercle de l‘appareil. Ce faisant, ne touchez le couvercle
qu‘au niveau de la poignée afin d‘éviter toute brûlure.
20. Le couvercle s‘adapte automatiquement à l‘épaisseur des aliments à griller.
Cependant, vous pouvez également sélectionner l‘écartement entre les ali-
ments et le couvercle à l‘aide des réglages I à V au niveau de l‘ajustement
du couvercle, comme décrit au chapitre « Position des plaques du grill ».
21. Vérifiez régulièrement si le collecteur de graisse est plein. Si le récipient
est plein, éteignez l‘appareil, laissez-le refroidir, videz le récupérateur de
graisse et poursuivez ensuite la préparation de votre plat. Pour éviter un
éventuel risque d‘incendie, le collecteur de graisse ne doit jamais déborder.
22. Si vos aliments sont prêts, tournez le bouton de réglage de la température
sur « MIN » et débranchez la prise.
23. Laissez l’appareil refroidir intégralement avant de le nettoyer.
PRUDENCE :
L‘appareil est très chaud pendant et après le fonctionnement !
Avant le nettoyage ou la maintenance, débranchez le cordon de la
prise secteur. Attendez jusqu’à ce que l‘appareil ait complètement
refroidi.
L‘appareil ne doit jamais être plongé dans l‘eau !
1. Pour ne pas endommager le revêtement anti-adhésif de la plaque, n‘utilisez
en aucun cas de grattoir ou d‘ustensiles de nettoyage similaires. N’utilisez
aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d’objets métalliques, pas de
détergent chaud ou de désinfectant, lesquels pourraient détériorer l‘appa-
reil. Veuillez éliminer les impuretés grossières avec le grattoir de nettoyage
fourni. Ce dernier est exclusivement destiné à cet usage. Afin de ne pas
détériorer les plaques, n‘utilisez jamais le grattoir de nettoyage pour retour-
ner les aliments ou pour les retirer du grill.
2. Les plaques peuvent être retirées pour faciliter le nettoyage. Pour ce faire,
pressez la touche de déverrouillage et tirez la plaque du grill correspondante
vers l‘avant en direction de la poignée.
3. Nettoyez les plaques à l‘eau chaude, à laquelle vous pouvez ajouter un peu
de liquide-vaisselle doux, et séchez ensuite les plaques vigoureusement.
4. Pour replacer les plaques du grill, guidez la plaque concernée dans la fixa-
tion et pressez la plaque vers le bas jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche. Vérifiez
la stabilité des plaques avant de réutiliser l‘appareil.
5. Retirez, le cas échéant, la graisse collectée du récupérateur de graisse et
nettoyez-le à l‘eau chaude. Repositionner le collecteur totalement sec dans
le boîtier et assurez-vous qu‘il est stable.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide bien essoré et séchez-le bien.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
46
MARINADES
Marinade pimenté
1 oignon, ½ piment rouge, 2 grandes cuillères
d’huile d’olives, 2 grandes cuillères de sucre
brun, 3 grandes cuillères de vinaigre, 50 ml jus
de pommes, 50 ml jus de tomates, 2 petites
cuillères de sauce Worcester, 2 baies de genièvre
Hachez l’oignon et le piment, étuvez-les dans
une sauteuse avec un peu d’huile. Ajoutez le
sucre, le vinaigre et jus de pommes, laissez
bouillir un instant et prenez du four. Ajoutez le
jus de tomates, la sauce de Worcester et les
baies de genièvre écrasées. Laissez refroidir et
marinez la viande dans la marinade froide.
Marinade à la bière
4 feuilles de laurier, 4 baies de genièvre,
2 grandes cuillères d’huile d’olives, 1/8 l de
bière sombre (ou de bière sombre alcool),
2 grandes cuillères de miel, jus d’un ½ citron
Braisez les feuilles de laurier et les baies
de genièvre écrasées dans l’huile, ajoutez la
bière et le miel et chauffez la marinade (ne
pas bouillir!). Ajoutez le jus de citron, laissez
refroidir la marinade et marinez la viande.
Marinade au romarin
2 petites cuillères de romarin séché, 4 gousses
d’ail, 4 baies de genièvre, 8 baies de poivre noir,
4 petites cuillères de baies de moutarde,
5 grandes cuillères d’huile d’olives.
Ecrasez toutes les ingrédients sauf l’huile
dans un mortier ou dans un moulin électrique.
Mélangez les épices avec l’huile et marinez la
viande.
Marinade au curry
2 petites cuillères de poudre de curry, un petit
morceau de gingembre frais, 50 ml de vin blanc
sec, 100 ml de jus d’ananas
Pelez et râpez le gingembre, mélangez-le avec
les autres ingrédients, marinez la viande.
Marinade asiatique
1 grande cuillère de miel, 2 petites cuillères
de Sambal Oelek, 1 grande cuillère de vin de
riz, 8 grandes cuillères de sauce de soja sucré,
2 grandes cuillères de jus d’orange, 2 grandes
cuillères de Sherry
Mélanger les ingrédients et marinez la viande.
Les marinades suivantes sont bien pour les steaks de boeuf, de porc, d’agneau
ainsi que pour le volailles et du poisson.
Marinez les steaks portionnés dans la marinade ou frottez-les avec de la marinade
et laissez reposer la viande dans la marinade pour plusieures heures ou pendant
la nuit dans le frigidaire. Tournez de temps en temps.
Avant de griller la viande, séchez-la avec un chiffon. En grillant enduisez la
viande de temps en temps avec la marinade.
7. Veillez toujours à ce que de l’eau ne puisse pas s’introduire dans le boîtier.
8. Le grill peut être rangé afin de prendre moins de place. Pour éviter que le
couvercle ne se referme par inadvertance, réglez l‘ajustement de couvercle
sur .
9. Conservez l‘appareil dans un endroit sec, à l‘abri de la poussière.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
47
Marinade au coco
1 citron non traité, 1 pincée de poivre de
Cayenne, 1 petit morceau de gingembre frais,
1 gousse d’ail, 150 ml lait de coco non sucré
Pelez et râpez le gingembre, pelez et hachez
l’ail, coupez des zestes de citron, pressez le
citron. Mélangez le gingembre, l’ail, les zestes
et le jus de citron avec les autres ingrédients, et
mettez la viande dans la marinade.
Marinade au vin rouge
¼ petites cuillères de baies de piment, 2
clous de girofle, 2 petites cuillères de grains
de moutarde, 3 baies de genièvre, 1 pincée de
canelle, 1 petite cuillère de grains de poivre
noir, 2 grandes cuillères de gelée de groseilles
rouges, 100 ml de vin rouge sec
Ecrasez les piments, les girofles, les grains de
moutarde, les baies de genièvre et le poivre
dans un ou dans un moulin électrique. Chauffez
l’huile dans une sauteuse, ajoutez les épices et
chauffez-les. Ajoutez le gelée de groseilles, le
canelle et le vin rouge et chauffez-les, jusqu’à
ce que le gelée est fondu. Laissez refroidir la
marinade et mariner la viande.
Marinade aux oranges
Jus de 3 oranges surets, 2 petites cuillères
d’estragon, 1 grande cuillère de vinaigre,
½ petite cuillère de poivre.
Mélangez les ingrédients et mariner la viande.
9 Marinade `l’ail. 8 gousses d’ail, 1 oignon, 2
petites cuillères de feuilles de sauge hachées,
¼ l de babeurre.
Hachez l’ail et l’oignon, mélangez-les avec les
autres ingrédients et marinez la viande.
Marinade au cumin
1 grande cuillère cumin (complet), ½ petite cuil-
lère de poivre grossièrement moulu, 2 grandes
cuillères de vinaigre de pommes, 2 grandes
cuillères de jus de pommes, 3 grandes cuillères
d’huile d’olives
Mélangez les ingrédients et mariner la viande.
Marinade sucré et épicé
5 grandes cuillères de miel, 5 grandes cuillères
de sauce de soja, 1 pincée de poivre de
Cayenne, 1 petite cuillère de poudre de mou-
tarde, 2 grandes cuillères d’huile d’olives
Mélangez les ingrédients et mariner la viande.
Marinade aux citrons
6 gousses d’ail, 100 ml huile d’olives, jus et
zestes de 2 citrons non traitées, ¼ petites cuil-
lères de poivre
Hachez les gousses d’ail, mélangez-les avec les
zestes et le jus de citron et le poivre, marinez la
viande avec cette marinade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
48
GRILLADES –ASTUCES ET RECETTES
Le gril de contact convient pour griller toutes les pièces de viande plates et
sans os, par exemple des hamburgers ou des steaks, ainsi que des tranches
de légumes. Les aliments devraient avoir une épaisseur semblable pour que la
partie supérieure repose à une distance égale. Le couvercle devra toujours être
fermé lors des grillades de contact.
Il est recommandé d’utiliser le palier le plus élevé pour les aliments relativement
fins et le palier moyen pour les aliments d’une épaisseur d’environ 3 cm.
Toujours bien préchauffer le gril de contact. Votre viande sera parfaitement
grillée si elle est entre 1,5 et 3 cm d’épaisseur. La viande sera particulièrement
juteuse si elle a mariné auparavant.
Il est recommandé de saler les aliments après la grillade pour éviter que les
steaks de bœuf et le foie ne durcissent.
La durée indiquée dans les recettes est calculée pour le gril de contact à deux
faces.
Les recettes suivantes sont calculées pour 4 personnes, sauf indications
contraires.
Roulades de poulet
4 escaloppes de poulets minces, sel, poivre,
8 champignons de Paris, 1 oignon, 2 grandes
cuillères d’huile, 120 g de fromage Gouda rapé,
2 grandes cuillères d’huile, 2 petites cuillères
de marjolaine, 4 cure-dents
Battez les escaloppes et assaisonnez-les avec
du sel et du poivre, hachez l’oignon et braisez-
les dans l’huile dans une sauteuse avec les
champignons coupées en tranches. Distribuez
cette mixture sur les escaloppes, distribuez le
fromage en haut. Roulez les escaloppes et fixez-
les avec des cure-dents. Aromatisez 2 grandes
cuillères d’huile avec la marjolaine, enduisez les
roulades avec l’huile aromatisé et grillez-les env.
25 min. en les tournant de temps en temps.
Roulades de veau avec mozzarella
4 escaloppes de veau minces, 1 pomme, 200 g
de fines herbes mixtes (basilic, citronnelle,
origan, thym, persil), 1 grande cuillère huile,
300 g de fromage Mozzarella, sel, poivre,
4 cure-dents
Battez les escaloppes, chauffez l’huile. Hachez
les fines herbes et sautez-les dans l’huile. Salez
et poivrez les escaloppes, et distribuez l’huile
aux fines herbes par-dessus. Coupez le fromage
en tranches et placez-le sur les escaloppes.
Roulez les escaloppes, fixez-les avec des cure-
dents.
Grillez les roulades sur la grille pour env.
20 min., tournez-les de temps en temps.
Pizzaburger
Ingrédients: 100 g de viande hachée de porc
et de boeuf,
1 gousse d’ail et ½ oignon en dés, 1 oeuf,
2 cuillères à soupe de chapelure, 50 g
de fromage gouda, 50 g de jambon cuit,
2 cuillères à café de purée de tomates,
½ cuillères à café d’épice pour pizza, sel et
poivre, si nécessaire, 1 petit pain, 2 feuilles
de salade, 1 cuillère à soupe de mayonnaise,
1 cuillère à soupe de ketchup de tomates,
2 tranches de tomates, 2 tranches d’oignon
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
49
Préparation: Mélanger la viande hachée, l’ail
et l’oignon, l’oeuf, la chapelure, le fromage, le
jambon en dés, purée de tomates et les épice
de pizza. Former deux boulettes plates et les
griller sur le plat de gril huilé 6- 8 minutes en
les tournant une fois.
Couper le petit pain et le griller quelques
instants. Tartinez le pain avec un peu de
mayonnaise, ajouter le salade lavé, puis la
première boulette. La napper de ketchup, y
mettre la deuxième boulette, les tomates et les
oignons.
Mettre la deuxième moitié du petit pain en haut.
Cotelettes d’agneau avec légumes grillés
8 cotelettes d’agneau, marinade n° 3, 2 cour-
gettes, 3 tiges de persil, 2 gousses d’ail,
2 grandes cuillères d’huile
Marinez le cotelettes env. 6 heures, puis grillez-
les env. 6 min. de chaque côté.
Coupez les courgettes en tranches de 2 cm.
Hachez l’ail et le persil, mélangez-les avec
l’huile. Aromatisez les courgettes avec cet huile
et grillez-les env. 3 min. de chaque côté.
Tuyau: Servez avec de la baguette.
Les poissons
Truites aux fines herbes
4 petites truites , 4 cuillerées à soupe de persil,
4 cuillerées à café de jus de citron, sel, poivre,
beurre
Lavez le poisson, nappez-le à l’intérieur de jus
de citron, fourrez-le de persil, beurrez la truite
et grillez-la dans le gril préchauffé. Assaissonez-
la de sel et de poivre.
Saumon grillé avec beurre au citron
4 petites tranches de saumon, 4 cuillerées à café
de jus de citron, 4 cuillerées à soupe de beurre mou,
2 cuillerées à café de cestes, sel, poivre
Nettoyez le poisson, nappez-le de jus de citron,
assaissonez-le de sel et de poivre et grillez-le
dans le gril préchauffé. Mélangez le beurre avec
les cestes et garnissez le saumon avec le beurre.
Macquerau
4 petits maqueraux, marinade no. 4 ou no. 12
Lavez et séchez les poissons et marinez-les
pour quelques heures. Grillez les macqueraux
sur les plats canellés env. 12-16 minutes.
Brochettes aux crevettes
8 crevettes pelées, ½ quantité de la marinade
n° 6, 4 brochettes de bois huilées, 4 pièces de
feuille d’aluminium huilé
Attachez 2 crevettes sur une brochette, mari-
nez-les dans l’huile aromatisé pour 1-1,5 heures.
Placez une brochette sur 1 pièce de feuille
d’aluminium huilé, fermez la feuille et grillez
les brochettes env. 4-5 minutes de chaque côté.
Les délicatesses végétariennes
Aubergines et courgettes grillées
2 aubergine, 2 petites courgettes, 4 cuillerées à
soupe d’huile d‘olives, romarin, poivre
Coupez les tiges des légumes. Coupez
l’aubergine en tranches, salez-les et laissez
reposer les tranches salées pour 30 minutes.
Puis rincez les aubergines et séchez-les.
Coupez les courgettes en tranches et salez-les
légèrement.
Nappez les tranches d‘aubergine d‘huile et
grillez-les dans le gril préchauffé.
Accompagnez les légumes d‘une sauce aïoli ou
yaourt-menthe et de baguette.
Epis de maïs
4 épis de maïs sans feuilles, 2 l d’eau salée,
4 grandes cuillères d’huile d’olives
Cuites les épis dans l’eau salée env. 10 min.,
laissez-les égoutter. Brossez les épis avec l’huile
et piquez des cure-dents dans les deux pointes.
Grillez les épis env. 10 minutes en les tournant.
Tuyau: Prenez de l’huile aromatisé, p.e,. au
sauge ou à l’origan.
Emballez les épis dans des tranches de lard
avant de les griller.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
50
“Burger” de légumes
1 chou-rave, 1 petit céleri, 300 g de carottes,
1 racine de persil, 1 bouquet de persil,
2 gousses d’ail, 100 g de fromage Gouda,
2 oeufs, 2 grandes cuillères de blé vert moulu,
2 grandes cuillères de panure, sel, poivre, huile
Nettoyer et râpez le chou-rave, le céleri, les
carottes et la racine de persil. Hachez le persil, les
feuilles du chou-rave et les gousses d’ail, Coupez
le fromage en petits morceaux. Mélangez les
ingrédients avec les oeufs, le blé vert, la panure,
du sel et du poivre. Formez des petites boulettes,
enduisez-les d’huile et grillez-les sur la plaque
de gril pour env. 6 minutes de chaque côté.
CROQUE–MONSIEUR, SANDWICHES, PANINIS – ASTUCES ET RECETTES
Préparez les croque-monsieur, les sandwiches classiques et les paninis dans le
gril de contact. Les sandwiches devraient avoir une épaisseur semblable pour
que la partie supérieure repose à une distance égale.
Généralement, toutes les sortes de pain peuvent être toastées. Les paninis et les
sandwiches apprêtés avec de la ciabatta, de la focaccia ou de la baguette sont
absolument délicieux.
Toujours bien préchauffer le gril de contact avant d’y déposer les aliments.
Veuillez griller les croque-monsieur, les sandwiches et les paninis uniquement
en position moyenne ou haute. Le fromage pourra éventuellement couler lors
d’une période de grillade trop longue.
Croque Monsieur
4 tranches de pain blanc, 2 tranches de fromage,
2 tranches de jambon cuit
Variez ce sandwich en ajoutant des cornichons
ou des ananas (conserve).
Placez sur deux tranches de pain beurrées
(côté beurré en bas) une tranche de fromage et
de jambon et à votre choix des ananas ou des
cornichons. Puis couvrez les sandwichs avec les
tranches de pain restantes (côté beurré en haut)
et faites griller les sandwichs dans l’appareil
préchauffé pour env. 2-3 minutes.
Croques Hawaii
4 grande tranches de jambon cuit, 100 g de
fromage rapé, 4 tranches d’ananas, 4 curedents,
4 pièces de feuille d’aluminium huilé, 8 tranches
de pain blanc.
Placez une tranche d’ananas sur chaque tran-
che de jambon, distribuez le fromage par-
dessus, pliez les tranches et fixez-les avec
des cure-dents. Emballez les rouleaux dans la
feuille d’aluminium huilé et grillez-les 3 min.
de chaque côté. Grillez le pain et servez-le avec
les croques Hawaii. Tuyau: Accompagnez ce plat
d’une salade verte.
Pain perdu
Ingrédients :
4 petits pains, 3 œufs, 300 ml de lait, 50 g
de sucre, ¼ cuillère à thé de cannelle, 50 g de
beurre
Préparation :
Couper les petits pains en tranches de ½ cm
d’épaisseur et placez-les dans une assiette.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
51
Verser les œufs, le lait chaud, le sucre et la
cannelle et répartir de manière homogène sur
les tranches de pain.
Grillez les pains trempés quelques minutes sur
le gril.
GRIL PLAT (FAÇON BARBECUE) – ASTUCES ET RECETTES
En plus de sa double surface de gril, le gril façon barbecue offre une grande
variété de possibilités de préparation, car il permet d’utiliser simultanément
les deux plaques du gril. Ici, vous pouvez préparer simultanément des aliments
de différentes épaisseurs. Avec ce mode d’utilisation, les aliments devront
éventuellement être retournés une ou plusieurs fois.
Réglez la température de grillade désirée à l’aide de l’interrupteur de température.
Chauffez le gril quelques minutes avant d’y déposer les aliments.
Légumes grillés
Champignons à l’ail
500 g de champignons de Paris ou de cêpes,
1 bouquet de persil, poivre, 2 gousses d’ail,
5 grandes cuillères d’huile d’olives, sel
Nettoyez les champignons avec une brosse,
hachez l’ail et le persil. Mélangez les ingrédients
sauf le sel et le poivre et grillez les champignons
sur la plaque de gril en les tour-nant souvent.
Assaisonner de sel et de poivre avant de servir.
Temps de cuisson env. 10 minutes
Crêpes au fromage
250 g de courgettes, 100 g de fromage râpé,
1 oeuf, 2 grandes cuillères de farine, 1 petite
cuillère de fond de légumes granulé, 1 petit
oignon haché, 2 prises de muscat, huile
Râpez les courgettes et mélangez-les avec les
autres ingédients.
Préchaufféz le gril à 200°C. Placez la masse sur
le gril à l‘aide d‘une cuillère et cuisez les crêpes
des deux côtés.
Légumes mixtes
1 aubergine, 1 courgette, 1 grande tomate, 1
grande oignon, 1 poivron rouge, vert et jaune,
3 grandes cuillères d’huile d’olives, 3 gousses
d’ail, 1 grande cuillère d’origan frais, poivre
Nettoyez l’aubergine, la courgette, la tomate et
les poivrons et coupez-les en morceaux de env.
1,5 cm. Coupez l’oignon en tranches, hachez
l’ail. Mélangez les ingrédients avec l’huile, et
grillez-les sur la plaque de gril pour env. 10-
12 minutes en les tournant souvent. Ajoutez du
poivre avant de servir les légumes.
Tuyau: Délicieux pour accompagner les viandes
sombres.
Fruits grillés
Ananas grillé
1 ananas frais, sucre, canelle
Eplucher l‘ananas et enlevez le milieu. Couper
l‘ananas en tranches de 2 cm. Faites griller les
tranches d’ananas pour env. 3 minutes.
Servez avec du sucre et du canelle et une boule
de glace à la vanille ou à l‘ananas.
Pomme grillée au chili
4 pommes rouges, marinade no. 1
Enlevez le torgnon, coupez-les pommes en
tranches de 1,5 cm. Marinez-les pour 1 heure
dans la marinade. Grillez 3 minutes sur la
plaque de gril en les tournant une fois.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
52
Les recettes disponibles dans ce mode d’emploi ont été soigneusement examinées et contrôlées
par leurs auteurs respectifs et par la société UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en
aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute
responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un
entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’uti-
lisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions
suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de
collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à
protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et
l’environnement.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis
24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils
vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse
les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port
payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les
défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation
de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits
du consommateur contre le commerçant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Unold 58526 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Le manuel du propriétaire