Unold 58590 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Gaufriers
Taper
Le manuel du propriétaire
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 58590
Technische Daten ..................................6
Symbolerklärung ....................................6
Für Ihre Sicherheit .................................6
In Betrieb nehmen ................................. 8
Temperaturregelung ..............................9
Tipps für den Gebrauch ..........................9
Einseitiges / beidseitiges Grillen
und Braten ............................................10
Waffeln zubereiten ................................. 10
Reinigen und Aufbewahren .....................11
Empfohlene Grillzeiten ........................... 12
Marinaden ............................................13
Rezeptideen .......................................... 14
Garantiebestimmungen ..........................21
Entsorgung / Umweltschutz ....................21
Informationen für den Fachhandel ...........21
Service-Adressen ...................................22
Instructions for use Model 58590
Technical Specifications ......................... 23
Explanation of the symbols .....................23
For your safety .......................................23
Start .....................................................25
Temperature control ...............................25
Tips for use ..........................................26
Grilling and roasting on one/two sides ......26
Preparing waffles ................................... 27
Cleaning and maintenance ....................28
Recommended grilling times .................28
Marinades ............................................. 29
Recipes ................................................30
Guarantee Conditions ............................. 35
Waste Disposal/Environmental Protection .35
Service .................................................22
Notice d´utilisation Modèle 58590
Spécification technique .........................36
Explication des symboles ........................36
Pour votre sécurité ................................. 36
Première utilisation ................................38
Recommandations pour l’emploi .............38
Ajustage de la température .....................39
Griller d’un côté / de deux côtés .............. 39
Préparer des gaufres ..............................39
Nettoyage et maintien ............................40
Temps recommandés..............................41
Marinades ............................................. 41
Recettes ...............................................43
Conditions de Garantie ...........................48
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................48
Service .................................................22
Gebruiksaanwijzing Model 58590
Technische gegevens .............................49
Verklaring van de symbolen .....................49
Voor uw veiligheid .................................. 49
Ingebruikname .....................................51
Temperaturregeling ................................51
Tips voor het gebruik ............................. 52
Grillen en braden aan een / twee kanten ..52
Wafels bereiden ..................................... 52
Reiniging en bewaring ............................ 53
Aanbevolen grilltijden ............................54
Marinaden ............................................54
Receptideeën ........................................56
Garantievoorwaarden .............................. 61
Verwijderen van afval/Milieubescherming .61
Service .................................................22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
36
Puissance : 2.100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz
Plaques : Aluminium coulé sous pression, revêtement céramique Whitford
®
,
renversable, nettoyable dans le lavevaisselle, 48 x 33 cm max.
Poignées : Plastique résistant à la chaleur, isolé
Dimensions : Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH)
Poids : Ca. 5,0 kg
Câble : Ca. 1,3 m
Equipement : 2 lampes de côntrole, enrouleur de câble, ajustage de la hauteur, réglage séparé
de température, 2 plaques à gaufres amovibles, 2 plaques grill (pouvant être
retournées)
Accessoires : Notice d´utilisation
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du
design réservées.
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 58590
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent entraîner des lésions ou des
endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement le notice d´utilisation avant la mise en marche
et le mettre soigneusement de côté.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et/ou les
connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou
s’ils ont été formés à une utilisation sûre de l’appareil et aux
dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
37
5. L‘appareil est destiné à un usage ménager et à des applications
similaires, par ex. :
cuisines à l‘usage du personnel dans des magasins, des bureaux
et d‘autres environnements de travail ;
fermes;
à l‘usage des clients dans des hôtels, des motels et d‘autres
locaux d‘habitation ;
chambres d‘hôtes.
6. Branchez cet appareil sur une prise de courant alternatif
conformément à la plaque signalétique.
7. Cet appareil n’est pas prévu pour être opéré par une minuterie
ou un interrupteur à distance.
8. Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou dans un autre liquide.
9. Ne jamais manipuler l’appareil et/ou le câble d’alimentation
avec les mains humides.
10. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit jamais être placé
sur des surfaces chaudes, une tablette métallique ou un support
humide.
11. Veillez à ce que le câble ne pende pas pardessus le bord du plan
de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire
dessus, par exemple.
12. L’appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à proximité de
flammes.
13. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez si celui-ci est intact et s‘il
convient à la puissance utilisée, sans quoi une surchauffe peut
se produire.
14. Le câble d‘alimentation et, le cas échéant, la rallonge, doivent
être disposés de façon à ce qu‘il soit impossible de tirer dessus
ou de trébucher.
15. Utilisez l’appareil Contact Grill exclusivement en intérieur.
16. Dérouler le câble complètement avant de chauffer le grillloir
pour éviter tout contact avec des surfaces chauds.
17. Ne touchez pas les plats chauds du grilloir danger de brûler!
Touchez le grillloir chaud seulement aux leviers.
18. Tenez compte que le grilloir se trouve au milieu d‘une table et
n‘est pas à côté d‘un mur ou dans un coin.
19. Après l‘utilisation tirez la prise et laissez refroidir le grilloir à
contact avant the mettre dans un armoire.
20. Évitez tout contact du grilloir avec de l‘eau. Ne plongez pas dans
l‘eau. Vous risquez un choque électrique!
21. Pour nettoyer enlevez les plats après qu‘ils soient refroidis et
nettoyés à la main ou dans le lave vaisselle. Vous pouvez essuyer
le grilloir avec un tissu humide, mais pensez toujours de tirer
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
38
la prise. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires
d‘autres fabricants ou marques, afin d’éviter des détériorations.
22. Contrôlez régulièrement l’état d’usure et de détérioration de la
fiche et du câble d’alimentation. En cas de détérioration du câble
d’alimentation ou d’autres éléments, veuillez envoyer l’appareil
à notre service après vente pour le faire contrôler et réparer. Des
réparations incorrectes peuvent exposer les utilisateurs à de
graves dangers et entraîner l’invalidité de la garantie.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
Mise en garde :
l’appareil est extrêmement chaud pendant son fonctionnement !
N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque
d‘électrocution.
1. Avant la première utilisation veuillez essuyer les
deux plats du grilloir avec un tissu humide et graissez
les légèrement. Suite à l‘utilisation des plats il n‘est
pas nécessaire de graisser les plats après.
2. Mettez le grilloir fermé sur un plateau résistant
à la chaleur.
3. Mettez la fiche dans une prise de courant de
220-240 V~ mise à la terre et ajustez la température
désirée.
4. Pendant le premier emploi, un peu de fume et
d‘odeur peuvent se former, qui disparaissent après
peu de temps.
5. Pendant que vous grilliez, mettez une tasse au dessous du décharge de la rainure de graisse (A).
6. Si vous voulez déplacer le grilloir pendant que vous grilliez, prenez les leviers au support.
PREMIÈRE UTILISATION
A
RECOMMENDATIONS POUR L’EMPLOI
1. Mettez le grilloir dans la position désirée sur un surface résistante à la chaleur.
2. Positionnez les plaques à gaufres ou plaques grill souhaitées.
3. Si vous utilisez un plat seulement, fixer le couvercle supérieur dans une position ver-ticale
4. Si vous utilisez les deux plats, levez le couvercle supérieur, puis introduisez les traverses dans
les encoches des charnières latérales
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
39
AJUSTAGE DE LA TEMPÉRATURE
1. Vous avez la possibilité d‘ajuster des tempe-ratures différentes pour les plats supérieur et
inférieur du grilloir ou de chauffer un plat seulement.
Voilà les valeurs recommandées
Chaleur douce: broches, saucisses
Chaleur moyenne: rôtir, griller oeufs sur le plat, sandwiches
Grande chaleur: griller, toasts
GRILLER D’UN CÔTÉ / DE DEUX CÔTÉS
1. Si, pour griller d‘un côté, le plat a atteint la température désirée, mettez vos aliments sur le plat
inférieur et grillez selon votre goût.
2. Si vous voulez griller à contact de deux côtés, il faut chauffer les deux plats. Mettez vos aliments
à griller sur le plat inférieur, puis mettez le couvercle directement sur votre steak en l‘enlevant
et baissant.
3. Si vous voulez gratiner, e. g. des toasts ou des sandwiches, chauffez les deux plats
4. Si vous avez des aliments dans le plat, il vaut mieux préférer un plat pas trop haut. Chauffez le
plat supérieur seulement.
5. Si vous avez besoin d‘un surface plus grand pour griller ou rôtir ou si vous voulez utiliser le plat
rainure, ou si vous voulez rôtir sur le plat lisse, renversez le couvercle supérieur complètement
à l‘arrière
6. Les plats renversables se laissent enlever sur simple pression sur les ressorts de fixation.
7. Ajustez le réglage de température à la température nécessaire et laissez chauffer le grilloir.
8. Autant que les lampes de contrôle sont éteintes, la température désirée est atteinte.
Mise en garde :
l’appareil est extrêmement chaud pendant son fonctionnement !
PRÉPARER DES GAUFRES
1. Attention : Ne changez les plaques que si l‘appareil a refroidi : risque de brûlures !
2. Préparez la pâte à gaufres souhaitée.
3. Retirez les deux plaques de grill en exerçant une légère pression sur les ressorts de fixation.
4. Installez les plaques à gaufres.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
40
5. Branchez la prise sur le secteur.
6. Positionnez les deux boutons de réglage de
température sur une température moyenne et laissez
l‘appareil chauffer.
7. Versez une portion de pâte sur la plaque à
gaufres inférieure à l‘aide d‘une louche. Étalez la
pâte avec une cuillère en bois sur la plaque.
8. Fermez l‘appareil et faites dorer les gaufres.
9. Si la cuisson est terminée, ouvrez l‘appareil et retirez délicatement les gaufres.
10. Si vos gaufres sont trop claires, choisissez un réglage de température plus élevé. Si les gaufres
sont trop brunes, choisissez un réglage de température moins élevé.
11. Poursuivez jusqu‘à ce que toute la pâte à gaufres soit utilisée.
12. Si vous avez terminé la cuisson de vos gaufres, tournez les boutons de réglage de la température
sur « 0 », débranchez la prise du secteur et laissez l‘appareil refroidir.
13. Conseils : Si vous séparez les œufs, vous devez battre les blancs en neige fermement et les
incorporer à la pâte à la fin. Vous obtiendrez des gaufres particulièrement légères et aérées (pas
avec de la pâte levée).
14. Attention : les gaufres de Bruxelles sont plus épaisses que les gaufres classiques et doivent donc
cuire plus longtemps.
NETTOYAGE ET MAINTIEN
Avant den nettoyer ou d‘entretenir le grilloir, veuillez tirer la prise de la prise de
courant et laissez refroidir le grilloir.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
1. Nettoyez les plats après chaque utilisation en les enlevant et essuyant avec un tissu dans l‘eau
chaude.
2. Pour ne pas gratter la surfaces des plats téfalisés, ne prenez jamais des grattoirs.
3. En cas de pollution forte, faites tremper les plats dans l‘eau avec un peu de lessive.
4. Les plats peuvent être nettoyés dans le lave vaisselle, mais prenez garde que les plats ne soient
pas grattés par d‘autres parts. N’utilisez aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d’objets
métalliques, pas de détergent chaud ou de désinfectant, les-quels pourraient détériorer l‘appa-
reil.
5. Les serpentins rechauffeurs au dessous des plats et les surfaces de radiation de chaleur ainsi
que l‘exterieur peuvent être nettoyés avec un tissu humide.
6. Après le nettoyage, enroulez le câble avec l‘enrouleur et verrouillez le grilloir
7. Le gril à contact peut être rangé verticalement dans un armoire.
Mise en garde :
l’appareil est extrêmement chaud pendant son fonctionnement !
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
41
TEMPS RECOMMANDÉS
Aliment Degré Min.
Saucisse Grande 6-10
min.
Filet Grande 6-8 min.
Steak de boeuf Grande 10-12
min.
Filet de canard Grande 8-12
min.
Filet de poulet Grande 6-8 min.
Spareribs Grande 15-20
min.
Cevapcici Grande 8-10
min.
Brochettes Grande 7-9 min.
Cotelettes d’agneau Grande 12-15
min.
Steak de porc Grande 8-12
min.
Boulettes Grande 3-4 Min.
Aliment Degré Min.
Truite en feuille Grande 10-12
min.
Sardines Grande 5-8 min.
Harengs Grande 8-12
min.
Tomates grillées en
feuille
Moyenne 4-7 min.
Broches de légumes Moyenne 6-8 min.
Courgettes en
tranches
Moyenne 6-8 min.
Aubergines Moyenne 6-8 min.
Gril haut
Gratins 3-4 20-35
min.
Gril plat (côté lisse)
Œufs brouillées Grande 3-5 min.
Gyros Grande 8-11
min.
MARINADES
Marinade pimenté
1 oignon, ½ piment rouge, 2 grandes cuillères
d’huile d’olives, 2 grandes cuillères de sucre
brun, 3 grandes cuillères de vinaigre, 50 ml jus
de pommes, 50 ml jus de tomates, 2 petites
cuillères de sauce Worcester, 2 baies de genièvre
Hachez l’oignon et le piment, étuvez-les dans
une sauteuse avec un peu d’huile. Ajoutez le
sucre, le vinaigre et jus de pommes, laissez
bouillir un instant et prenez du four. Ajoutez le
jus de tomates, la sauce de Worcester et les
baies de genièvre écrasées. Laissez refroidir et
marinez la viande dans la marinade froide.
Les marinades suivantes sont bien pour les steaks de boeuf, de porc, d’agneau
ainsi que pour le volailles et du poisson.
Marinez les steaks portionnés dans la marinade ou frottez-les avec de la marinade
et laissez reposer la viande dans la marinade pour plusieures heures ou pendant
la nuit dans le frigidaire. Tournez de temps en temps.
Avant de griller la viande, séchez-la avec un chiffon. En grillant enduisez la
viande de temps en temps avec la marinade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
42
Marinade à la bière
4 feuilles de laurier, 4 baies de genièvre,
2 grandes cuillères d’huile d’olives, 1/8 l de
bière sombre (ou de bière sombre alcool),
2 grandes cuillères de miel, jus d’un ½ citron
Braisez les feuilles de laurier et les baies
de genièvre écrasées dans l’huile, ajoutez la
bière et le miel et chauffez la marinade (ne
pas bouillir!). Ajoutez le jus de citron, laissez
refroidir la marinade et marinez la viande.
Marinade au romarin
2 petites cuillères de romarin séché, 4 gousses
d’ail, 4 baies de genièvre, 8 baies de poivre noir,
4 petites cuillères de baies de moutarde,
5 grandes cuillères d’huile d’olives.
Ecrasez toutes les ingrédients sauf l’huile
dans un mortier ou dans un moulin électrique.
Mélangez les épices avec l’huile et marinez la
viande.
Marinade au curry
2 petites cuillères de poudre de curry, un petit
morceau de gingembre frais, 50 ml de vin blanc
sec, 100 ml de jus d’ananas
Pelez et râpez le gingembre, mélangez-le avec
les autres ingrédients, marinez la viande.
Marinade asiatique
1 grande cuillère de miel, 2 petites cuillères
de Sambal Oelek, 1 grande cuillère de vin de
riz, 8 grandes cuillères de sauce de soja sucré,
2 grandes cuillères de jus d’orange, 2 grandes
cuillères de Sherry
Mélanger les ingrédients et marinez la viande.
Marinade au coco
1 citron non traité, 1 pincée de poivre de
Cayenne, 1 petit morceau de gingembre frais,
1 gousse d’ail, 150 ml lait de coco non sucré
Pelez et râpez le gingembre, pelez et hachez
l’ail, coupez des zestes de citron, pressez le
citron. Mélangez le gingembre, l’ail, les zestes
et le jus de citron avec les autres ingrédients, et
mettez la viande dans la marinade.
Marinade au vin rouge
¼ petites cuillères de baies de piment, 2
clous de girofle, 2 petites cuillères de grains
de moutarde, 3 baies de genièvre, 1 pincée de
canelle, 1 petite cuillère de grains de poivre
noir, 2 grandes cuillères de gelée de groseilles
rouges, 100 ml de vin rouge sec
Ecrasez les piments, les girofles, les grains de
moutarde, les baies de genièvre et le poivre
dans un ou dans un moulin électrique. Chauffez
l’huile dans une sauteuse, ajoutez les épices et
chauffez-les. Ajoutez le gelée de groseilles, le
canelle et le vin rouge et chauffez-les, jusqu’à
ce que le gelée est fondu. Laissez refroidir la
marinade et mariner la viande.
Marinade aux oranges
Jus de 3 oranges surets, 2 petites cuillères
d’estragon, 1 grande cuillère de vinaigre,
½ petite cuillère de poivre.
Mélangez les ingrédients et mariner la viande.
9 Marinade `l’ail. 8 gousses d’ail, 1 oignon, 2
petites cuillères de feuilles de sauge hachées,
¼ l de babeurre.
Hachez l’ail et l’oignon, mélangez-les avec les
autres ingrédients et marinez la viande.
Marinade au cumin
1 grande cuillère cumin (complet), ½ petite cuil-
lère de poivre grossièrement moulu, 2 grandes
cuillères de vinaigre de pommes, 2 grandes
cuillères de jus de pommes, 3 grandes cuillères
d’huile d’olives
Mélangez les ingrédients et mariner la viande.
Marinade sucré et épicé
5 grandes cuillères de miel, 5 grandes cuillères
de sauce de soja, 1 pincée de poivre de
Cayenne, 1 petite cuillère de poudre de mou-
tarde, 2 grandes cuillères d’huile d’olives
Mélangez les ingrédients et mariner la viande.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
43
RECETTES
Les temps indiqués sont rélatifs. En fonction de l’épaisseur et du traitement (e. g. steaker ou
marinade) des aliments, les temps puissent varier. Veuillez toujours bien préchauffer les plats de gril
avant d’y mettre les aliments.
Roulades de poulet
4 escaloppes de poulets minces, sel, poivre,
8 champignons de Paris, 1 oignon, 2 grandes
cuillères d’huile, 120 g de fromage Gouda rapé,
2 grandes cuillères d’huile, 2 petites cuillères
de marjolaine, 4 cure-dents
Battez les escaloppes et assaisonnez-les avec
du sel et du poivre, hachez l’oignon et braisez-
les dans l’huile dans une sauteuse avec les
champignons coupées en tranches. Distribuez
cette mixture sur les escaloppes, distribuez le
fromage en haut. Roulez les escaloppes et fixez-
les avec des cure-dents. Aromatisez 2 grandes
cuillères d’huile avec la marjolaine, enduisez les
roulades avec l’huile aromatisé et grillez-les env.
25 min. en les tournant de temps en temps.
Roulades de veau avec mozzarella
4 escaloppes de veau minces, 1 pomme, 200 g
de fines herbes mixtes (basilic, citronnelle,
origan, thym, persil), 1 grande cuillère huile,
300 g de fromage Mozzarella, sel, poivre,
4 cure-dents
Battez les escaloppes, chauffez l’huile. Hachez
les fines herbes et sautez-les dans l’huile. Salez
et poivrez les escaloppes, et distribuez l’huile
aux fines herbes par-dessus. Coupez le fromage
en tranches et placez-le sur les escaloppes.
Roulez les escaloppes, fixez-les avec des cure-
dents.
Grillez les roulades sur la grille pour env.
20 min., tournez-les de temps en temps.
Pizzaburger
Ingrédients: 100 g de viande hachée de porc
et de boeuf,
1 gousse d’ail et ½ oignon en dés, 1 oeuf,
2 cuillères à soupe de chapelure, 50 g
de fromage gouda, 50 g de jambon cuit,
2 cuillères à café de purée de tomates,
½ cuillères à café d’épice pour pizza, sel et
poivre, si nécessaire, 1 petit pain, 2 feuilles
de salade, 1 cuillère à soupe de mayonnaise,
1 cuillère à soupe de ketchup de tomates,
2 tranches de tomates, 2 tranches d’oignon
Préparation:
Mélanger la viande hachée, l’ail et l’oignon,
l’oeuf, la chapelure, le fromage, le jambon en
dés, purée de tomates et les épice de pizza.
Former deux boulettes plates et les griller sur le
plat de gril huilé 6- 8 minutes en les tournant
une fois.
Couper le petit pain et le griller quelques
instants. Tartinez le pain avec un peu de
mayonnaise, ajouter le salade lavé, puis la
première boulette. La napper de ketchup, y
mettre la deuxième boulette, les tomates et les
oignons.
Mettre la deuxième moitié du petit pain en haut.
Cotelettes d’agneau avec légumes grillés
8 cotelettes d’agneau, marinade n° 3, 2 cour-
gettes, 3 tiges de persil, 2 gousses d’ail,
2 grandes cuillères d’huile
Marinade aux citrons
6 gousses d’ail, 100 ml huile d’olives, jus et
zestes de 2 citrons non traitées, ¼ petites cuil-
lères de poivre
Hachez les gousses d’ail, mélangez-les avec les
zestes et le jus de citron et le poivre, marinez la
viande avec cette marinade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
44
Marinez le cotelettes env. 6 heures, puis grillez-
les env. 6 min. de chaque côté.
Coupez les courgettes en tranches de 2 cm.
Hachez l’ail et le persil, mélangez-les avec
l’huile. Aromatisez les courgettes avec cet huile
et grillez-les env. 3 min. de chaque côté.
Tuyau: Servez avec de la baguette.
Les poissons
Truites aux fines herbes
4 petites truites , 4 cuillerées à soupe de persil,
4 cuillerées à café de jus de citron, sel, poivre,
beurre
Lavez le poisson, nappez-le à l’intérieur de jus
de citron, fourrez-le de persil, beurrez la truite
et grillez-la dans le gril préchauffé. Assaissonez-
la de sel et de poivre.
Saumon grillé avec beurre au citron
4 petites tranches de saumon, 4 cuillerées à café
de jus de citron, 4 cuillerées à soupe de beurre mou,
2 cuillerées à café de cestes, sel, poivre
Nettoyez le poisson, nappez-le de jus de citron,
assaissonez-le de sel et de poivre et grillez-le
dans le gril préchauffé. Mélangez le beurre avec
les cestes et garnissez le saumon avec le beurre.
Macquerau
4 petits maqueraux, marinade no. 4 ou no. 12
Lavez et séchez les poissons et marinez-les
pour quelques heures. Grillez les macqueraux
sur les plats canellés env. 12-16 minutes.
Brochettes aux crevettes
8 crevettes pelées, ½ quantité de la marinade
n° 6, 4 brochettes de bois huilées, 4 pièces de
feuille d’aluminium huilé
Attachez 2 crevettes sur une brochette, mari-
nez-les dans l’huile aromatisé pour 1-1,5 heures.
Placez une brochette sur 1 pièce de feuille
d’aluminium huilé, fermez la feuille et grillez
les brochettes env. 4-5 minutes de chaque côté.
Les délicatesses végétariennes
Aubergines et courgettes grillées
2 aubergine, 2 petites courgettes, 4 cuillerées à
soupe d’huile d‘olives, romarin, poivre
Coupez les tiges des légumes. Coupez
l’aubergine en tranches, salez-les et laissez
reposer les tranches salées pour 30 minutes.
Puis rincez les aubergines et séchez-les.
Coupez les courgettes en tranches et salez-les
légèrement.
Nappez les tranches d‘aubergine d‘huile et
grillez-les dans le gril préchauffé.
Accompagnez les légumes d‘une sauce aïoli ou
yaourt-menthe et de baguette.
Epis de maïs
4 épis de maïs sans feuilles, 2 l d’eau salée,
4 grandes cuillères d’huile d’olives
Cuites les épis dans l’eau salée env. 10 min.,
laissez-les égoutter. Brossez les épis avec l’huile
et piquez des cure-dents dans les deux pointes.
Grillez les épis env. 10 minutes en les tournant.
Tuyau: Prenez de l’huile aromatisé, p.e,. au
sauge ou à l’origan.
Emballez les épis dans des tranches de lard
avant de les griller.
“Burger” de légumes
1 chou-rave, 1 petit céleri, 300 g de carottes,
1 racine de persil, 1 bouquet de persil,
2 gousses d’ail, 100 g de fromage Gouda,
2 oeufs, 2 grandes cuillères de blé vert moulu,
2 grandes cuillères de panure, sel, poivre, huile
Nettoyeu et râpez le chou-rave, le céleri, les
carottes et la racine de persil. Hachez le persil, les
feuilles du chou-rave et les gousses d’ail, Coupez
le fromage en petits morceaux. Mélangez les
ingrédients avec les oeufs, le blé vert, la panure,
du sel et du poivre. Formez des petites boulettes,
enduisez-les d’huile et grillez-les sur la plaque
de gril pour env. 6 minutes de chaque côté.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
45
Gril haut (surface lisse)
Idéal pour gratiner des sandwiches et des gratins
Croque Monsieur
4 tranches de pain blanc, 2 tranches de fromage,
2 tranches de jambon cuit
Variez ce sandwich en ajoutant des cornichons
ou des ananas (conserve).
Placez sur deux tranches de pain beurrées (côté
beurré en bas) une tranche de fromage et de
jambon et à votre choix des ananas ou des
cornichons. Puis couvrez les sandwichs avec les
tranches de pain restantes (côté beurré en haut)
et faites griller les sandwichs dans l’appareil
préchauffé pour env. 2-3 minutes.
Croques Hawaii
4 grande tranches de jambon cuit, 100 g de
fromage rapé, 4 tranches d’ananas, 4 curedents,
4 pièces de feuille d’aluminium huilé, 8
tranches de pain blanc.
Placez une tranche d’ananas sur chaque tran-
che de jambon, distribuez le fromage par-
dessus, pliez les tranches et fixez-les avec
des cure-dents. Emballez les rouleaux dans la
feuille d’aluminium huilé et grillez-les 3 min.
de chaque côté. Grillez le pain et servez-le avec
les croques Hawaii. Tuyau: Accompagnez ce plat
d’une salade verte.
Pain perdu
Ingrédients :
4 petits pains, 3 œufs, 300 ml de lait, 50 g de
sucre, ¼ cuillère à thé de cannelle, 50 g de
beurre
Préparation :
Couper les petits pains en tranches de ½ cm
d’épaisseur et placez-les dans une assiette.
Verser les œufs, le lait chaud, le sucre et la
cannelle et répartir de manière homogène sur
les tranches de pain.
Grillez les pains trempés quelques minutes sur
le gril.
Gril plat (façon barbecue)
En plus de sa double surface de gril, le gril façon barbecue offre une grande variété de possibilités de
préparation, car il permet d’utiliser simultanément les deux plaques du gril. Ici, vous pouvez préparer
simultanément des aliments de différentes épaisseurs. Avec ce mode d’utilisation, les aliments
devront éventuellement être retournés une ou plusieurs fois.
Légumes grillés
Champignons à l’ail
500 g de champignons de Paris ou de cêpes,
1 bouquet de persil, poivre, 2 gousses d’ail,
5 grandes cuillères d’huile d’olives, sel
Nettoyez les champignons avec une brosse,
hachez l’ail et le persil. Mélangez les ingrédients
sauf le sel et le poivre et grillez les champignons
sur la plaque de gril en les tour-nant souvent.
Assaisonner de sel et de poivre avant de servir.
Temps de cuisson env. 10 minutes
Crêpes au fromage
250 g de courgettes, 100 g de fromage râpé,
1 oeuf, 2 grandes cuillères de farine, 1 petite
cuillère de fond de légumes granulé, 1 petit
oignon haché, 2 prises de muscat, huile
Râpez les courgettes et mélangez-les avec les
autres ingédients.
Préchaufféz le gril à 200°C. Placez la masse sur
le gril à l‘aide d‘une cuillère et cuisez les crêpes
des deux côtés.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
46
Légumes mixtes
1 aubergine, 1 courgette, 1 grande tomate, 1
grande oignon, 1 poivron rouge, vert et jaune,
3 grandes cuillères d’huile d’olives, 3 gousses
d’ail, 1 grande cuillère d’origan frais, poivre
Nettoyez l’aubergine, la courgette, la tomate et
les poivrons et coupez-les en morceaux de env.
1,5 cm. Coupez l’oignon en tranches, hachez
l’ail. Mélangez les ingrédients avec l’huile, et
grillez-les sur la plaque de gril pour env. 10-
12 minutes en les tournant souvent. Ajoutez du
poivre avant de servir les légumes.
Tuyau: Délicieux pour accompagner les viandes
sombres.
Fruits grillés
Ananas grillé
1 ananas frais, sucre, canelle
Eplucher l‘ananas et enlevez le milieu. Couper
l‘ananas en tranches de 2 cm. Faites griller les
tranches d’ananas pour env. 3 minutes.
Servez avec du sucre et du canelle et une boule
de glace à la vanille ou à l‘ananas.
Pomme grillée au chili
4 pommes rouges, marinade no. 1
Enlevez le torgnon, coupez-les pommes en
tranches de 1,5 cm. Marinez-les pour 1 heure
dans la marinade. Grillez 3 minutes sur la
plaque de gril en les tournant une fois.
Vous pouvez préparer toutes les recettes avec de la farine complète de blé ou d‘épeautre à la place
de la fleur de farine. Dans ce cas, utiliser env. 15 % de liquide en plus et laisser la pâte gonfler 30
min. avant de commencer la cuisson. Pour modifier le goût, vous pouvez ajouter aux gaufres sucrées
2 cl de rhum ou d‘amaretto, 1 cuillère à soupe d‘écorce de citron râpée, 1/2 flasque d‘arôme beurre
vanillé, 3 cuillères à soupe de noix ou d‘amandes finement broyées. Le goût des gaufres salées
peut être modifié en ajoutant 2 à 3 cuillères à soupe d‘herbes finement hachées, de fromage râpé
ou de jambon cuit, 1 cuillère à café de curry, de cumin ou 1 cuillère à soupe de graines de lin.
Pour la plupart des recettes, les plaques à gaufre ne doivent pas être graissées. La pâte à gaufres
ne contenant pas ou peu de matière grasse requiert un graissage des plaques. Graisser les plaques
avec un pinceau à l‘aide de margarine résistant à la chaleur (pas de margarine diététique). Si vous
séparez les œufs, vous devez battre les blancs en neige fermement et les incorporer à la pâte à la fin.
Vous obtiendrez des gaufres particulièrement légères et aérées (pas avec de la pâte levée). Attention
: les gaufres de Bruxelles sont plus épaisses que les gaufres classiques et doivent donc cuire plus
longtemps. Les recettes permettent de réaliser env. 8 à 10 gaufres. Si vous souhaitez utiliser de la
stévia à la place du sucre, remplacez simplement chaque cuillère à soupe de sucre par une cuillère
à café de stévia (par ex. 5 cuillères à soupe de sucre remplacées par 5 cuillères à café de stévia.
Attention : la pâte devient alors un peu plus liquide). Le miel ou le sirop est utilisé comme du sucre.
Le pouvoir sucrant n‘est pas aussi intense, cependant les gaufres brunissent davantage. Si vous
utilisez un produit de substitution du sucre, vous devez retourner le gaufrier après 3 à 4 minutes
Gaufres
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
47
car la pâte ne gonfle pas autant. En retournant l‘appareil, vous obtiendrez un brunissement régulier
des deux côtés (tournez l‘appareil de 180 degrés de telle sorte que la face inférieure est tournée
vers le haut).
Gaufres de bruxelles
(pour 16 gaufres = 4 cuissons)
200 g de beurre, 5 œufs, 250 g de sucre, 2 sa-
chets de sucre vanillé, 400 g de farine, 1 sachet
de levure, env. 100 ml de lait
Cuire les gaufres env. 6 à 7 minutes
Gaufres au babeurre
125 g de beurre mou, 4 œufs, 1 cuillerée à soupe de
sucre, ¼ cuillerée à café de canelle, 1 pincée de
sel, 250 g de farine, 375 ml de babeurre, 1 sachet
de levure
Mélangez le beurre avec les oeufs, le sucre, le
canelle et le sel. Ajoutez la farine, la levure et le
babeurre et pré-parez une pâte lisse. Il faut bien
beurrer les plats!
Gaufres au fromage blanc
150 g de fromage blanc maigre, 4 œufs, 100 g
de beurre mou, 4 cuillerées à soupe de sucre,
1 sachet de sucre à la vanille, 200 g de farine,
150 ml de lait
Mélangez le fromage blanc avec le beurre, les
oeufs, le sucre et le sucre à la vanille. Ajoutez la
farine et le lait et préparez une pâte lisse. Il faut
bien beurrer les plats pour cette recette!
Gaufres au fromage
120 g de beurre mou, 3 jaunes d‘œufs, 5 cuillerées
à soupe de lait condensé, 1/8 l de lait, ½ cuille-
rée de sel, 1 pincée de sucre, 75 g d’Emmental
râpé, 200 g de farine ou de farine complète, 3
blancs d’oeuf battus, 1 onion râpé
Malaxez le beurre avec les jaunes d‘oeufs, ajou-
tez le lait, le sucre, le sel, le fromage et la fa-
rine. Intégrez la neige d’oeufs. Ajoutez l’oignon
immédiatement avant de cuire les gaufres pour
éviter que la pâte devient amère.
Gaufres aux carottes
150 g de beurre mou, 2 cuillerées à soupe de
sucre, 4 oeufs, 100 g de carottes râpées, 1 pin-
cée de canelle, 1 pincée de sel, 250 g de farine
Préparez une pâte lisse.
Essayez des courgettes à la place des carottes.
Gaufres pour les allergiques de gluten
Il faut bien beurrer les plats pour ces recettes!
Gaufres de maïs
3 œufs, 50 g de beurre mou, 3 cuillerées à
soupe de miel, 1 cuillerée à soupe de sirop
d‘érable, 150 ml de lait, 200 g de farine de
maïs, 100 g d’amandes feuilletées
Préparez une pâte lisse de toutes les ingrédients et
laissez-la gonfler pour 15 minutes.
Gaufres de riz
150 g de riz au lait, 600 ml de lait , 1 cuillerée
à soupe de sucre, 30 g de beurre, 4 œufs, ½
cuillerée à café de canelle, 1 pincée de sel
Faites cuire le riz avec le sucre et le beurre dans
le lait. Mélangez le riz froid avec les oeufs, le
canelle et le sel.
Gaufres de pommes de terres
675 g de pommes de terre crus râpées, 2 oi-
gnons râpés, 4 œufs, 2 pincées de sel, 2 cuil-
lerées à soupe de crème fraîche, 5 cuillerées à
soupe de persil haché, 100-125 g de fécule
Râpez les pommes de terre et les oignons très
finement et mélangez-les avec les autres ingré-
dients.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
48
Les recettes disponibles dans ce mode d’emploi ont été soigneusement examinées et contrôlées
par leurs auteurs respectifs et par la société UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en
aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute
responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée
d’utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service
après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endom-
magé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais
disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de
collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection
séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit
est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos
appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre
garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre
pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels
vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé
et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et
en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de
maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions
sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le
commerçant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Unold 58590 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Gaufriers
Taper
Le manuel du propriétaire