CCaauuttiioonn::
Sharp Edges. Be careful when handling top and bottom metal
FFuussiinngg RReeqquuiirreemmeennttss::
This amp in NOT Fuse Protected! A "#- Amp Fuse MUST
be installed in&line with the power wire at the battery. For safety/ an outboard
"#- Amp Fuse may be added close to the amplifier.
AAmmpplliiffiieerr GGaaiinn CCoonnttrroollss::
Turn clockwise to increase gain
AAmmpp PPhhaassee SSeelleecctt::
The Amp Phase Select Jumper allows you to invert the phase
by "+- degrees at the output of the x"--". This jumper does not affect the phase
of the RCA Line Outputs.
IInnppuutt SSeennssiittiivviittyy::
To adjust gain/ move the jumper (if needed) to match your
input signal level.
Note: &#-dB is only to be used with a balanced input from a balanced source.
FFrreeqquueennccyy MMoodduulleess::
To change the frequency selection refer to “Crossover
Modes of Operation” on page (.
DDuuaall SSppeeaakkeerr OOuuttppuutt TTeerrmmiinnaallss::
Even though the x"--" is a mono amplifier/ #
sets of speaker output terminals have been provided. Both positive terminals and
negative terminals are paralleled. Either set of terminals or both sets of terminals
may be used. This feature will help to simplify the parallel connection of multiple
woofers and insure maximum current flow.
DDuuaall FFaann CCiirrccuuiitt::
Refer to page , of the Owner’s Manual
SSeerrvviiccee JJuummppeerr::
Removing the jumper will turn&off amplifier when remote turn&
on/ ground/ and plus"# volt cables are connected to amp. Use to service amplifier.
UUssee ""## ggaauuggee oorr llaarrggeerr ssppeeaakkeerr wwiirree..
GGrroouunndd && ppoowweerr uussee ""//-- ggaauuggee wwiirree..
RRCCAA OOuuttppuuttss::
LLOO
0L
OW PASS/
HHII
0HIGH PASS/
BBYY
0BYPASS
VVoorrssiicchhtt::
Scharfkantig. Obere und untere Metallteile vorsichtig handhaben.
AAnnffoorrddeerruunnggeenn aann ddiiee SSiicchheerruunngg::
Dieser Verstärker hat KEINEN eingebauten
Sicherungsschutz! Es MUSS eine "#-&Ampere&Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel
an der Batterie angebracht werden. Um einen höheren Schutz zu gewährleisten/ kann
außerdem eine "#-&Ampere&Sicherung außerhalb des Geräts in der Nähe des
Verstärkers angebracht werden.
VVeerrssttäärrkkuunnggss&&SStteeuueerruunnggsskknnööppffee::
Im Uhrzeigersinn drehen/ um die Verstärkung
zu erhöhen
AAuusswwaahhllbbrrüücckkee ffüürr ddiiee VVeerrssttäärrkkeerrpphhaassee::
Mit Hilfe der Steckbrücke zur Auswahl der
Verstärkerphase kann die Phase am Ausgang des X"--" um "+- Grad umgedreht wer&
den. Diese Steckbrücke wirkt sich nicht auf die Phase der RCA&Leitungsausgänge aus.
EEiinnggaannggsseemmppffiinnddlliicchhkkeeiitt::
Zum Einstellen der Verstärkung bei Bedarf die Steckbrücke
umstecken/ damit die Verstärkung dem Eingangssignalpegel angepasst wird.
HHiinnwweeiiss::
&#- dB sollte nur bei symmetrischen Eingängen einer symmetrischen Quelle
verwendet werden.
FFrreeqquueennzzmmoodduullee::
Zum Modifizieren der Frequenzauswahl siehe „Betriebsmodi der
Frequenzweichen" auf seite #'.
DDuuaallee LLaauuttsspprreecchheerraauussggaannggss&&AAnnsscchhllüüssssee::
Obwohl der x"--" ein Mono&Verstärker ist/
sind im Lieferumfang # Sets mit Lautsprecherausgangs&Anschlüssen enthalten. Sowohl
die positiven als auch die negativen Anschlüsse sind parallel ausgerichtet. Es können
entweder nur eines der Sets oder beide Sets verwendet werden. Durch diese Funktion
wird der Parallelanschluss mehrerer Woofer ermöglicht und ein gleichmäßiger
Stromfluss garantiert.
DDuuaalleerr VVeennttiillaattoorr&&SScchhaallttkkrreeiiss::
Siehe Seite #) des Benutzerhandbuchs
SSeerrvviiccee&&SStteecckkbbrrüücckkee::
Sind die Fernbedienungskabel/ Massekabel und die $"#&Volt&Kabel
am Verstärker angeschlossen/ schaltet sich der Verstärker aus/ wenn diese Überbrück&
ung entfernt wird. Sie wird für Wartungsarbeiten verwendet.
LLaauuttsspprreecchheerrkkaabbeell mmiitt eeiinneemm DDuurrcchhmmeesssseerr vvoonn ##//--(( mmmm ((AAWWGG ""## )) ooddeerr
wweenniiggeerr vveerrwweennddeenn..
FFüürr MMaassssee uunndd SSttrroomm KKaabbeell mmiitt eeiinneemm DDuurrcchhmmeesssseerr vvoonn ++//##(( mmmm ((AAWWGG ""//--))
vveerrwweennddeenn..
RRCCAA&&AAuussgg nnggee::
LLOO
0T
IEFPASS/
HHII
0HOCHPASS/
BBYY
0BYPASS
AAtttteennttiioonn::
bords tranchants/ prenez les précautions nécessaires lorsque les pièces de
métal supérieure et inférieure sont manipulées.
RReemmaarrqquueess ccoonncceerrnnaanntt lleess ffuussiibblleess::
cet amplificateur n’est PAS protégé par un fusible
! Un fusible de "#- ampères DOIT être installé sur l’alimentation au niveau de la bat&
terie. A titre de précaution supplémentaire/ un fusible de "#- ampères peut être aussi
ajouté près de l’amplificateur.
CCoommmmaannddeess ddee ggaaiinn ddee ll’’aammpplliiffiiccaatteeuurr::
tourner le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le gain.
SSéélleeccttiioonn ddee llaa pphhaassee ddee ll’’aammpplliiffiiccaatteeuurr::
la sélection de la phase de l’amplificateur
vous permet d’inverser la phase de "+- degrés à la sortie du X"--". Ce cavalier
n’affecte pas les sorties (&) ligne RCA.
SSeennssiibbiilliittéé dd’’eennttrrééee::
pour régler le gain/ déplacez le cavalier
(si nécessaire) pour qu’il corresponde au niveau du signal d’entrée.
RReemmaarrqquuee::
&#-dB ne peut être utilisé qu’avec une entrée symétrique depuis une
source symétrique.
MMoodduulleess ddee ffrrééqquueennccee::
pour changer la fréquence de coupure/ consultez "Modes de fonc&
tionnement du filtre actif" à la page "(.
CCoonnnneecctteeuurrss ddee ssoorrttiiee hhaauutt&&ppaarrlleeuurrss ddoouubblleess::
même si le X"--" est un amplificateur
mono/ le bornier pour la connexion aux subwoofers est double. Les connecteurs
positifs et (&) négatifs sont tous les deux montés en parallèle. Il est possible d’utiliser
les deux séries de connecteurs ou seulement l’une des deux. Cette caractéristique
simplifie la connexion en parallèle de plusieurs woofers et assure le meilleur débit de
courant possible.
CCiirrccuuiitt ddee vveennttiillaattiioonn ddoouubbllee::
consultez la page "+ du manuel du propriétaire
CCaavvaalliieerr::
le retrait du cavalier mettra l’amplificateur hors tension lorsque les câbles
d’activation de la commande/ de mise à la terre et plus"# volt sont branchés à l’am&
plificateur. Utilisez le cavalier pour effectuer les procédures de maintenance.
UUttiilliisseezz ddeess ccââbblleess ddee ##mmmm## ((AAWWGG ""##)) oouu pplluuss ggrrooss ppoouurr lleess hhaauutt&&ppaarrlleeuurrss..
MMiissee àà llaa tteerrrree eett aalliimmeennttaattiioonn::
utilisez des câbles de +mm# ou plus (AWG "/-).
RRCCAA&&AAuussgg nnggee::
LLOO
0T
IEFPASS/
HHII
0HOCHPASS/
BBYY
0BYPASS
CCuuiiddaaddoo::
Bordes afilados. Tenga cuidado al manipular el metal de las partes
superiores e inferiores.
FFuussiibblleess::
Este amplificador NO tiene fusiblesde protección. ES INDISPENSABLE
instalar un fusible de "#- amperes en línea con el cable de la fuente de poder cerca
de la batería. Para su seguridad/ se puede agregar un fusible externo de "#- amperes
cerca del amplificador.
CCoonnttrroolleess ddee ggaannaanncciiaa ddeell aammpplliiffiiccaaddoorr::
Para aumentar la ganancia/ gire en la
dirección de las manecillas del reloj.
SSeelleecccciióónn ddee ffaassee ddeell aammpplliiffiiccaaddoorr::
El puente de selección de fase del amplificador
permite invertir la fase en "+- grados a la salida del X"--". Este puente no afecta la
fase de las salidas lineales de RCA.
SSeennssiibbiilliiddaadd ddee eennttrraaddaa::
Para ajustar la ganancia/ mueva el puente (si es necesario)
para que corresponda con al nivel de señal de entrada.
NNoottaa::
& se deben utilizar #-dB solamente cuando haya una entrada balanceada
proveniente de una fuente balanceada.
MMóódduullooss ddee ffrreeccuueenncciiaa::
Para cambiar la selección de frecuencia/ consulte la sec&
ción "Modalidades de funcionamiento de crossover" en la pagina '"
TTeerrmmiinnaalleess ddee ssaalliiddaa ddee bboocciinnaass ddoobblleess::
Si bien el amplificador X"--" es
monofónico/ se proporcionan dos juegos de terminales de salida debocinas. Las
terminales positivas y negativas están en paralelo. Se pueden usar ambos juegos
o cualquiera de ellos por separado. Esta opción simplifica la conexión de varios
woofers y garantiza un flujo máximo de corriente.
CCiirrccuuiittoo ddee vveennttiillaaddoorreess ddoobblleess::
Consulte la página '% del Manual del propietario.
PPuueennttee ddee sseerrvviicciioo::
al quitar este puente se apaga el amplificador cuando los cables
de encendido a distancia/ conexión a tierra y $"# volts están conectados al amplifi&
cador. Utilice este puente para reparar el amplificador o para hacer ajustes.
UUttiilliiccee uunn ccaabbllee ppaarraa bboocciinnaass ddee ##..--(( mmmm ((ccaalliibbrree ""##)) oo ssuuppeerriioorr..
LLooss ccaabblleess ddee llaa ffuueennttee ddee ppooddeerr yy ddee ccoonneexxiióónn aa ttiieerrrraa ddeebbeenn sseerr ddee ++..##(( mmmm
((ccaalliibbrree ""//--))..
SSaalliiddaass ddee RRCCAA::
LLOO
0P
ASA BAJO/
HHII
0PASA ALTO/
BBYY
0BYPASS
X1001 Installer’s Reference
English
Please refer to page % in your Owner’s
Manual for Amplifier Installation
Instructions.
Crossover Frequency Selection:
To change the frequency of either the
high and/or low pass filters/ replace the ,-
Hz frequency module (sip) installed on
the circuit board. note that the identity of
the high & low pass sockets are marked
on the board. refer to circuit board draw&
ing for location & the chart on the
Installation Options” page of the manual
for the available selection of sip / fre&
quency values.
Français
Veuillez consulter la page "% de votre
manuel du propriétaire pour obtenir
des informations relatives à l’installation
de l’amplificateur.
Sélection de la fréquence du
filtre actif:
Pour changer la fréquence des filtres passe&
haut et/ou passe&bas/ remplacez le module de
fréquence ,- Hz (sip) installé sur le circuit
imprimé. Remarquez que les bornes passe&
bas et passe&haut sont identifiées sur la carte.
Consultez le feuillet de référence d’installation
pour déterminer l’emplacement des bornes et
pour consulter le tableau des valeurs de sip et
de fréquences disponibles se trouvant à la
page des options d’installation du manuel.
Deutsch
Anweisungen zur Installation des
Verstärkers sind auf Seite ## des
Benutzerhandbuchs zu finden.
Auswahl der Frequenzen für
die Frequenzweichen:
Zum Modifizieren der Frequenz der
Hochpass& bzw. Tiefpass&Filter das in der
Leiterplatte installierte ,-&Hz&Frequenzmodul
(SIP) ersetzen. Dabei ist zu beachten/ dass die
Sockel für Hochpass und Tiefpass auf der
Leiterplatte gekennzeichnet sind.
Informationen zur Position der Sockel sind in
der Beilage mit Bezugsangaben für die
Installation zu finden; Informationen zu den
Auswahlmöglichkeiten für SIPs und
Frequenzwerte sind auf der Seite mit dem
Abschnitt „Installationsoptionen" in diesem
Handbuch zu finden.
Español
Para ver las instrucciones de instalación
del amplificador/ consulte la página '-
del Manual del propietario.
Selección de la frecuencia
de crossover:
Para cambiar la frecuencia de los filtros de
pasa alto o pasa bajo/ cambie el módulo
de frecuencia (MBS) de ,- Hz instalado
en la placa de circuitos. Observe que las
marcas de los enchufes de pasa alto y bajo
están en la placa. Para ver la selección de
valores MBS y de frecuencia disponibles/
consulte el folleto Guía de instalación y la
tabla que se encuentra en la página de
"Opciones de instalación".
*
,
"
#
'
%
(
)
+
*
,
"
#
'
%
(
)
+
*
,
"
#
'
%
(
)
+
*
,
"
#
'
%
(
)
+
English
Français
Español
Deutsch
"-
"-
"-
"-