Metro L01-366 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
TM
TMTM
TM
MC MC
R
InterMetro Industries Corporation
North Washington Street Wilkes-Barre, PA USA 18705
For Product Information, Call
Pour de plus amples renseignements sur les produits,
appeler au 1-800-433-2232
Para obtener información sobre el producto llame al: 1-800-433-2232
1-800-433-2232
Visit our Web Site / Visitez notre site Web / Visite nuestro sitio en la Web: www.metro.com
TABLE DE NETTOYAGE HD SUPER / TABLE DE TRAVAIL HD SUPER - NOTICE DE MONTAGE
HD SUPER CLEAN TABLE / HD SUPER WORK TABLE - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MESA DE LIMPIEZA HD SUPER / MESA DE TRABAJO HD SUPER - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
HD Super Stainless
Table Top
Stationary Post
32" (813mm)
Mobile Post
28" (711mm)
Tall Rear Post -
86" (2184mm)
Pair of aluminum
split sleeves
C-ring
Pair of plastic
split sleeves
Solid Shelf
3-sided Frame
H-Frame
5" (127mm) Caster
5" (127mm) Caster
with brake
Deluxe Drawer Kit
(see page 5)
HD Super Cantilever Shelf
Spice Rack
Utility Hook
Plateau HD Super
inoxydable
Montant fixe
de 813 mm
Montant mobile
de 711 mm
Montant arrière surélevé -
2184 mm
Paire de manchons fendus
en aluminium
Anneau en C
Paire de manchons
fendus en plastique
Tablette pleine
Châssis à trois côtés
Châssis en H
Roulette de 127 mm
Roulette de 127 mm
avec frein
tiroir de luxe
(voir page 5)
Tablette en porte-à-faux Super HD
Étagère à épices
Crochet
Tablero superior inoxidable
HD Super.
Poste fijo
de 813 mm
Poste móvil
de 711 mm
Poste de fondo elevado
de 2184 mm
Par de manguitos
separadores de aluminio
Anilla en C
Par de manguitos
separadores de plástico
Estante sólido
Armazón de 3 lados
Armazón en H
Rueda de 127 mm
Rueda con freno
de 127 mm
Juego de cajón deluxe
(ver página 5)
Estante voladizo HD Super
Especiero
Gancho utilitario
Typical Configurations / Configurations types / Configuraciones típicas
Components
ComponentesComposants
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
Stationary Work / Clean Table
with H-frame
Table de travail / nettoyage fixe à
pietemente en H
Mesa fija de trabajo / limpieza
con armazón H
Stationary Work / Clean Table
with Overhead Accessories
Table de travail/nettoyage fixe à accessoires supérieurs
Mesa fija de trabajo/limpieza con accesorios en alto
Stationary Work / Clean Table
with Deluxe Drawer
Table de travail/nettoyage fixe à tiroir de luxe
Mesa fija de trabajo/limpieza con cajón deluxe
Mobile Work / Clean Table with
Solid Lower Shelf
Table de travail/nettoyage mobile
à tablette inférieure pleine
Mesa móvil de trabajo/limpieza
con un sólido estante inferior.
WARNING
U
U
U
U
U
U
U
U
Push mobile unit in long direction.
Do not stand or climb on shelving.
Place heavy objects on lowest shelf.
Inspect casters before use.
Replace worn casters immediately.
Distribute weight as evenly as possible.
Do not drop heavy objects on shelves or subject units to
shock such as forklifts or dollies.
Maintain casters with regular lubrication.
Failure to follow these instructions could
result in personal injury or property damage.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
RISQUE DE BASCULEMENT
PELIGRO DE QUE SE CAIGA
U
U
U
U
U
U
U
U
Pousser les unités mobiles dans le sens de la longueur.
Ne pas se tenir ni grimper sur le rayonnage.
Placer les objets lourds sur la tablette inférieure.
Inspecter les roulettes avant de les utiliser.
Remplacer les roulettes usées sans délai.
Répartir le poids aussi uniformément que possible.
Ne pas laisser tomber d'objets lourds sur les tablettes ni
soumettre les unités aux chocs causés notamment par
des chariots élévateurs ou des plates-formes à roulettes.
Entretenir les roulettes en les lubrifiant régulièrement.
U
U
U
U
U
U
U
U
Empuje la unidad móvil a lo largo.
No se pare ni se suba en los estantes.
Coloque los objetos pesados en los estantes más bajos.
Inspeccione las ruedas antes de rodar la unidad.
Cambie las ruedas desgastadas inmediatamente.
Distribuya el peso lo más uniformemente que sea
posible.
No deje caer objetos pesados en los estantes ni someta
la unidad a choque con montacargas o carretillas.
Lubrique las ruedas con frecuencia.
Si ces consignes ne sont pas respectées, il
pourrait s'ensuivre des blessures corporelles
ou des dommages matériels.
No observar estas instrucciones podría
resultar en lesión personal o daño a la
propiedad.
TIPPING HAZARD
Weight Capacity
Capacité de charge
Capacidad de peso
1000 lbs. (454 kg) maximum per unit evenly distributed.
Overhead Accessories: Not to exceed 300 lbs (136kg) total.
Cantilever shelf: 150 lbs. (68kg) maximum.
Spice Rack: 50 lbs. (22.6kg) maximum.
Utility Hook: 5 lbs. (2.3kg) maximum.
Deluxe Drawer: 50 lbs. (22.6kg) maximum per drawer.
Two drawers if stacked: 50 lbs. (22.6kg) maximum total.
Economy Drawer: 50 lbs. (22.6kg) maximum per drawer.
Charge maximale de 454 kg par unité répartie
uniformément.
Accessoires supérieurs : ne pas dépasser 136 kg au total.
Tablette en porte-à-faux : 68 kg au maximum.
Étagère à épices : 22,6 kg au maximum.
Crochet : 2,3 kg au maximum.
Tiroir de luxe : 22,6 kg au maximum par tiroir.
Deux tiroirs s'ils sont superposés : charge maximale
totale 22,6 kg.
Tiroir économique : 22,6 kg au maximum par tiroir.
454 kg máximo por unidad distribuido uniformemente.
Accesorios en alto: No exceder de 136 kg en total.
Estante voladizo: 68 kg máximo.
Especiero: 22,6 kg máximo.
Gancho utilitario: 2,3 kg máximo.
Cajón deluxe: 22,6 kg máximo por cajón.
Dos cajones si están apilados: 22,6 kg máximo total.
Cajón de tamaño económico: 22,6 kg máximo por cajón.
Basic Assembly / Assemblage de la base / Ensamblaje Básico
2
1
!
Unités mobiles seulement:
Solamente unidades móviles:
Insérer les quatre
roulettes au bas des montants et les enfoncer en
place à l'aide d'un marteau tel qu'il est illustré.
Inserte las cuatro
ruedas en los bajos de los postes y golpee
ligeramente en el sitio con un martillo, tal y cómo
se muestra.
Mobile Units Only: Insert the four casters
into the bottoms of the posts and tap into
place as shown with a hammer.
Attach four pairs of plasic split sleeves to the posts as shown. Note that the
sleeves are thicker at the bottom. Make sure that sleeves snap securely into the
grooves on the post.
Fixer quatre paires de manchons fendus en plastique aux montants tel qu'il est illustré.
Remarquer que les manchons sont plus épais en bas. S'assurer que les manchons
s'enclenchent solidement dans les rainures du montant.
Sujete los 4 pares de manguitos separadores de plástico a los postes, tal y cómo se
muestra. Dese usted cuenta de que los manguitos son más gruesos en la parte
inferior. Asegúrese de que los manguitos se colocan firmemente dentro de las ranuras
del poste.
Insert the four posts with the split
sleeves attached up through the
bottoms of the lower frame or shelf
as shown.
Insérer les quatre montants munis des
manchons par le bas dans le châssis
inférieur ou la tablette tel qu'il est illustré.
Inserte los cuatro postes con los
manguitos separadores sujetos a través
de los bajos del armazón inferior o
estante, tal y cómo se muestra.
3
Turn the assembly upright and seat the
lower frame or shelf firmly onto the split
sleeves. To protect the finish, use a rubber
mallet or a hammer with a block of wood as
shown.
Mettre l'ensemble à la verticale et enfoncer la
tablette ou le châssis inférieur fermement sur les
manchons. Pour protéger, utiliser un maillet en
caoutchouc ou un bloc de bois protectif, tel qu'il
est illustré.
Gire la estructura en vertical y centre el armazón
inferior o estante sobre los manguitos
separadores. Para proteger el acabado, utilice
un mazo de goma o un martillo con un trozo de
madera, tal y cómo se muestra.
1st groove
1ère encoche
1ª ranura
2nd groove
2e encoche
2ª ranura
3
4
!
!
Attach the aluminum split sleeves to the top groove of each post as in
step 1, and seat top onto the sleeves as shown below.
Fixer les manchons fendus en
aluminium à la rainure supérieure
de chaque montant comme à
l'étape 1 et enfoncer le plateau sur
les manchons tel qu'il est illustré
ci-dessous.
Fije los manguitos separadores de
aluminio en las ranuras superiores
de cada poste, como en el paso 1,
y centre la parte superior entre los
manguitos, tal y cómo se muestra
abajo.
Remove the four rectangular plastic covers from the channels under the top as shown below. Using needle-nose pliers, secure the
top by attaching a C-ring to the top groove of each set of aluminum sleeves. Replace the plastic covers.
Retirer les quatre couvercles en plastique rectangulaires des profilés sous le
plateau, tel qu'il est illustré ci-dessous. À l'aide d'une pince à long bec,
immobiliser le plateau en fixant une bague en C à l'encoche supérieure de
chaque jeu de manchons en aluminium. Remettre les couvercles en plastique
en place.
Saque las cuatro tapas rectangulares de plástico de los canales debajo de la
parte superior, tal y cómo se muestra abajo. Utilizando alicates redondos
asegure la parte superior sujetando una anilla en C a la ranura superior
de cada par de manguitos de aluminio. Reponga las tapas de plástico.
Units with tall rear posts only: Lubricate
insides of grommets with non-petroleum
basedlubricant or soap before inserting
tall posts.
Pour les unités dotées de montants
arrière surélevés uniquement: lubrifier
l'intérieur des rondelles à l'aide de
lubrifiant sans pétrole ou de savon avant
d'insérer les montants surélevés.
Únicamente para unidades con poste de
fondo elevado: Lubrique los interiores
de los ojales reforzados con una base
lubricante que no contenga petróleo o
con jabón antes de insertar los postes
elevados.
Level the table using the adjustible
foot as shown at left.
Mettre la table de niveau à l'aide du
pied réglable tel qu'il est illustré à
gauche.
Nivele la mesa utilizando el pie
ajustable, como se muestra a la izq.
If you are adding drawers, turn to page 5 and follow the
appropriate directions.
Si vous ajoutez des tiroirs, passez à la page 5 et suivez les consignes
appropriées.
Si añade cajones, vuelva a la página 5 y siga las instrucciones
apropiadas.
Stationary Work Center with Overhead
Accessories:
Poste de travail fixe à accessoires supérieurs:
Centro de trabajo estacionario con accesorios
en alto:
Attach the Spice rack and
cantilever shelf using pairs of plastic split
sleeves as shown below. Seat the shelves with
a rubber mallet or hammer and wood block. Add
hook.
Fixer l'étagère à épices et la tablette en porte-à-
faux à l'aide d'une paire de manchons fendus en
plastique tel qu'il est illustré ci-dessous. Enfoncer
les tablettes à l'aide d'un maillet en caoutchouc ou
d'un marteau et d'un bloc de bois. Ajouter le
crochet.
Fije el especiero y el estante voladizo
utilizando pares de manguitos separadores de
plástico, como se muestra abajo. Centre los
estantes con un mazo de goma o con un martillo y
un trozo de madera. Añada el gancho.
18th groove
18e encoche
18ava ranura
Maximum Weight Capacities for
Overhead Accessories:
Capacités de charge maximales:
Capacidad de peso máxima para
accesorios en alto:
Not to exceed 300 lbs (136kg) total.
Cantilever shelf: 150 lbs. (68kg)
maximum. Spice Rack: 50 lbs. (22.6kg)
maximum. Utility Hook: 5 lbs. (2.3kg)
maximum.
Ne pas dépasser 136 kg au total.
Tablette en porte-à-faux: 68 kg au
maximum.
Étagère à épices: 22,6 kg au maximum.
Crochet: 2,3 kg au maximum.
No exceder de 136 kg en total. Estante
voladizo: 68 kg máximo. Especiero: 22,6
kg máximo. Gancho utilitario: 2,3 kg
máximo.
Place table top face down on a non-
scratching surface and attach
drawer enclosure as shown below
with screws and lockwashers.
Mettre le plateau de la table à l'envers sur
une surface non abrasive et fixer le
chassis du tiroir tel qu'il est illustré ci-
dessous à l'aide de vis et d'écrous.
Coloque el tablero superior de cara a una
superficie no rugosa y fije el recinto del
cajón, tal y cómo se muestra abajo, con
tornillos y arandelas de cerrado.
* used only for "stacked
drawers", see page 6.
*S'emploie seulement avec des
tiroirs superposés; voir page 6.
*Utilizadas únicamente para los
"cajones apilados", ver pág. 6.
ME
T
R
O
ME
T
R
O
ME
T
R
O
METRO
ME
T
R
O
Drawers / Tiroirs / Cajones
Deluxe Drawer / Tiroir de luxe / Cajón deluxe
a
a
b
b
c
c
d
d
e
e
Drawer Enclosure
Drawer Frame
Drawer Pan
Drawer Slide - Left
Drawer Slide - Right
Screw (4)
Lockwasher (4)
Hex Nut (4)*
Structure du tiroir
Châssis du tiroir
Plateau du tiroir
Glissière de tiroir gauche
Glissière de tiroir droite
Vis (4)
Écrous (4)
Écrous hexagonaux (4)*
Recinto del cajón
Marco del cajón
Molde del cajón
Pasador izq. del cajón
Pasador dcho. del cajón
Tornillos (4)
Arandelas de cerrado (4)
Tuercas Hex (4)*
Return to page 4 and attach the table top
to the posts as shown.
Se reporter à la page 4 et enfoncer le
plateau de la table dans les quatre
montants tel qu'il est illustré.
Vuelva a la pág. 4 y fije el tablero superior
a los postes como se muestra.
1
Drawer Front / Avant du tiroir / Parte delantera del cajón
Maximum Weight Capacities
for Deluxe Drawers: Deluxe Drawer: 50 lbs.
(22.6kg) maximum per drawer. Two drawers if
stacked: 50 lbs. (22.6kg) maximum total.
Capacités de charge maximales des tiroirs
de luxe: Tiroir de luxe 22,6 kg par tiroir au
maximum. Deux tiroirs s'ils sont superposés :
charge maximale totale de 22,6 kg.
Capacidad de peso máxima para los
cajones deluxe: Cajón deluxe: 22,6 kg
máximo por cajón. Dos cajones si son
apilados: 22.6 kg máximo en total.
Single Deluxe Drawer
Tiroir de luxe Seul
Cajón deluxe sencillo
Double Drawer (opposite sides)
Tiroirs doubles (côtés opposés)
Cajón doble (lados opuestos)
Two Drawers Stacked
Deux tiroirs superposés
Dos cajones apilados
Economy Drawer
Tiroir économique
Cajón de tamaño económico
Components
ComponentesComposants
30" deep table - single drawer on right
Table de 76,2 cm de profondeur - tiroir
seul à droite
Tablero de 76 cm de profundidad - 1
cajón en la derecha
30" deep table - single drawer on left
Table de 76 cm de profondeur - tiroir
seul à gauche
Tablero de 76 cm de profundidad - un
cajón a la izq.
36"- 44" deep tables: single drawer
Table de 91-112 cm de profondeur - tiroir seul
Tableros de 91 a 112 cm de profundidad: un cajón
30" deep table - double drawers - same side
Table de 76,2 cm de profondeur - tiroirs
doubles du même côté
Tablero de 76 cm de profundidad - cajones
dobles - en el mismo lado
30" deep table - double drawers - opposite sides
Table de 76 cm de profondeur - tiroirs doubles
sur les côtés opposés
Tablero de 76 cm de profundidad - cajones
dobles - lados opuestos
36" - 44" deep tables: double drawers
Table de 91-112 cm de profondeur - tiroirs doubles
Tableros de 91 a 112 cm de profundidad: cajones dobles
Use screws, lockwashers and hex nuts to attach second drawer enclosure to the first
one as shown at right..
Utiliser des vis, des écrous et des écrous hexagonaux pour fixer le boîtier du second
tiroir au premier tel qu'il est illustré à droite.
Utilice tornillos, arandelas de cerrado y tuercas hex para fijar el segundo recinto del
cajón al primero, tal y cómo se muestra a la derecha.
Economy Drawer / Tiroir économique / Cajón de tamaño económico
Two Drawers Stacked
Deux tiroirs superposés
Dos cajones apilados
Information and specifications are subject to change
without notice. Please confirm at time of order
Les données et caractéristiques techniques sont
susceptibles d'être modifiées sans préavis. Veuillez
confirmer au moment de la commande.
Las informaciones y especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Por favor, confirme a la vez
que realiza el pedido.
LO1-366 - 3/2001
R
InterMetro Industries Corporation
Attach the slide rails to the bottom of the tabletop with screws and
lockwashers as shown at left. The stop on the left slide rail must be
toward the rear. The drawer may be attached to the left or right side
(see drawing on page 5).
Fixer les rails de glissière au bas du plateau de la table à l'aide de vis
et d'écrous tel qu'il est illustré à gauche. La butée du rail de la glissière
gauche doit être vers l'arrière. Le tiroir peut être fixé sur le côté gauche
ou droit (voir l'illustration à la page 5).
Utilizando los tornillos y arandelas de cerrado, fije los raíles de los
pasadores en la parte inferior del tablero superior, como se muestra a
la izq. El retén del raíl del pasador izq. debe mirar hacia la parte
trasera. El cajón debería estar fijado en la cara izq. o en la dcha. (ver el
dibujo en la pág. 5).
Stop to rear
Butée à l'arrière
Retén trasero
Orient left and right slides as shown and
attach to inside of drawer enclosure
Orienter les glissières droite et gauche tel qu'il
est illustré et les fixer à l'intérieur de la structure
du tiroir.
Oriente los pasadores derecho e izquierdo tal y
cómo se muestra y fíjelos a la parte interior del
recinto del cajón.
Extend the slides and insert first the rear rollers and then the front rollers
on the sides of the drawer frame into the notched opening on the fronts of
the slides. Add drawer pan to frame.
Déployer les glissières et insérer d'abord les galets arrière, puis les galets
avant sur les côtés du châssis du tiroir dans les ouvertures à encoches à
l'avant des glissières. Ajouter le plateau du tiroir au châssis.
Extienda los pasadores e inserte primero los rodillos traseros y después los
delanteros en los lados del marco del cajón, dentro de las muescas en la parte
delantera de los pasadores. Añada el molde del cajón al marco.
2
3
* with stop * Avec butée *con retén
a
a
b
b
c
c
Drawer
Drawer Slide - Left*
Drawer Slide - Right
Screw (4)
Lockwasher (4)
Tiroir
Glissière de tiroir gauche*
Glissière de tiroir droite
Vis (4)
(4)
Écrous
Cajón
Pasador izq*. del cajón
Pasador dcho. del cajón
Tornillos (4)
Arandelas de cerrado (4)
Maximum Weight
Capacity for
Economy Drawer:
Capacité de charge
maximale du tiroir
économique:
Capacidad de peso
máxima para el
cajón de tamaño
económico:
50 lbs. (22.6kg)
maximum per drawer.
22,6 kg au maximum
par tiroir.
22,6 kg máximo por
cajón.
Components
ComponentesComposants
North Washington Street Wilkes-Barre, PA USA 18705
For Product Information, Call
Pour de plus amples renseignements sur les produits,
appeler au 1-800-433-2232
Para obtener información sobre el producto llame al: 1-800-433-2232
1-800-433-2232
Visit our Web Site / Visitez notre site Web / Visite nuestro sitio en la Web: www.metro.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Metro L01-366 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi