AJA OG-1x9-SDI-DA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
OG-1x9-SDI-DA openGear Card v1.0r1 www.aja.com
10
Appendix B: Safety and Compliance
Federal Communications Commission (FCC) Compliance Notices
Class A Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15, Subpart B of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Canadian ICES Statement
Canadian Department of Communications Radio Interference Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio-noise emissions from a
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications. This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Règlement sur le brouillage radioélectrique du ministère des Communications
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques visant les appareils
numériques de classe A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique du
ministère des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la Classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
OG-1x9-SDI-DA openGear Card v1.0r1 www.aja.com
14
Warning!
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's
instructions.
Avertissement ! Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Suivez les instructions
du fabricant lors de l'installation.
Warnung! Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden. Nur gemäß den
Anweisungen des Herstellers installieren.
¡Advertencia! No bloquee ninguna de las aberturas de la ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Aviso! Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
Avviso! Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le
istruzioni del fornitore.
Warning!
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Avertissement ! N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur telle que des
radiateurs, des bouches d'air de chauffage, des fourneaux ou d'autres appareils
(amplificateurs compris) qui produisent de la chaleur.
Warnung! Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder anderen Wärme erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen.
¡Advertencia! No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de
calor, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generan calor.
Aviso! Não instale perto de nenhuma fonte de calor tal como radiadores, saídas de
calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
Avviso! Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, diffusori di aria calda,
stufe o altri apparecchi (amplificatori compresi) che emettono calore.
OG-1x9-SDI-DA openGear Card v1.0r1 www.aja.com
17
Warning!
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
Avertissement! La sécurité de la prise polarisée ou de la prise de type mise à la terre
ne doit en aucun cas être empêchée de fonctionner. Une prise polarisée a deux
broches, l'une étant plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre a deux
broches et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche large ou la
troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la prise fournie ne s'insère pas
dans votre prise femelle, consultez un électricien pour le remplacement de la prise
femelle obsolète.
Warnung! Der Sicherheitszweck des gepolten bzw. Schukosteckers ist zu
berücksichtigen. Ein gepolter Stecker verfügt über zwei Pole, von denen einer breiter
als der andere ist. Ein Schukostecker verfügt neben den zwei Polen noch über einen
dritten Pol zur Erdung. Der breite Pol bzw. der Erdungspol dienen der Sicherheit.
Wenn der zur Verfügung gestellte Stecker nicht in Ihren Anschluss passt, konsultieren
Sie einen Elektriker, um den veralteten Anschluss zu ersetzen.
¡Advertencia! No eche por tierra la finalidad del tipo de enchufe polarizado con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos espigas, una más ancha que la
otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos espigas iguales y una tercera espiga
que sirve para la conexión a tierra. La expiga ancha, o la tercera espiga, sirven para su
seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en el tomacorriente, consulte con un
electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
Aviso! Não anule a finalidade da segurança da ficha polarizada ou do tipo ligação
terra. Uma ficha polarizada tem duas lâminas sendo uma mais larga do que a outra.
Uma ficha do tipo de ligação à terra tem duas lâminas e um terceiro terminal de
ligação à terra. A lâmina larga ou o terceiro terminal são fornecidos para sua
segurança. Se a ficha fornecida não couber na sua tomada, consulte um electricista
para a substituição da tomada obsoleta.
Avviso! Non compromettere la sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra.
Una spina polarizzata ha due spinotti, di cui uno più largo. Una spina con messa a
terra ha due spinotti e un terzo polo per la messa a terra. Lo spinotto largo o il terzo
polo sono forniti per motivi di sicurezza. Se la spina fornita non si inserisce nella presa
di corrente, contattare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
OG-1x9-SDI-DA openGear Card v1.0r1 www.aja.com
18
Warning!
Since the Mains plug is used as the disconnection for the device, it must remain
readily accessible and operable.
Avertissement! Puisque la prise principale est utilisée pour débrancher l'appareil, elle
doit rester aisément accessible et fonctionnelle.
Warnung! Da der Netzstecker als Trennvorrichtung dient, muss er stets zugänglich
und funktionsfähig sein.
¡Advertencia! Puesto que el enchufe de la red eléctrica se utiliza como dispositivo de
desconexión, debe seguir siendo fácilmente accesible y operable.
Aviso! Dado que a ficha principal é utilizada como a desconexão para o dispositivo,
esta deve manter-se prontamente acessível e funcional.
Avviso! Poiché il cavo di alimentazione viene usato come dispositivo di sconnessione,
deve rimane prontamente accessibile e operabile.
Warning!
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the device.
Avertissement! Protégez le cordon d'alimentation pour que l'on ne marche pas
dessus ou qu'on le pince, en particulier au niveau des prises mâles, des réceptacles de
convenance, et à l'endroit où il sort de l'appareil.
Warnung! Vermeiden Sie, dass auf das Netzkabel getreten oder das Kabel geknickt
wird, insbesondere an den Steckern, den Steckdosen und am Kabelausgang am
Gerät.
¡Advertencia! Proteja el cable de energía para que no se le pise ni apriete, en especial
cerca del enchufe, los receptáculos de conveniencia y el punto del que salen del
equipo.
Aviso! Proteja o cabo de alimentação de ser pisado ou de ser comprimido
particularmente nas fichas, em tomadas de parede de conveniência e no ponto de
onde sai do dispositivo.
Avviso! Proteggere il cavo di alimentazione in modo che nessuno ci cammini sopra e
che non venga schiacciato soprattutto in corrispondenza delle spine e del punto in
cui esce dal dispositivo.
Warning!
Unplug this device during lightning storms or when unused for long periods of time.
Avertissement! Débranchez cet appareil pendant les orages avec éclairsou s'il est
inutilisé pendant de longues périodes.
Warnung! Das Gerät ist bei Gewitterstürmen oder wenn es über lange Zeiträume
ungenutzt bleibt vom Netz zu trennen.
¡Advertencia! Desenchufe este dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no
se lo utilice por largos periodos del tiempo.
Aviso! Desconecte este dispositivo da tomada durante trovoadas ou quando não é
utilizado durante longos períodos de tempo.
Avviso! Utilizzare soltanto i collegamenti e gli accessori specificati e/o venduti dal
produttore, quali il treppiedi e l'esoscheletro.
OG-1x9-SDI-DA openGear Card v1.0r1 www.aja.com
19
Warning!
Ensure Mains Power is disconnected before installing the OG-3-FR modules into the
frame, or installing and removing options. If a Mains switch is not provided, the power
cord(s) of this equipment provide the means of disconnection. The socket outlet must
be installed near the equipment and must be easily accessible.
Avertissement ! Avant d'installer des modules OG-3-FR dans la structure, ainsi
qu'avant d'installer ou d'enlever des options, assurez-vous d'avoir déconnecté
l'alimentation électrique. S'il n'y a pas d'interrupteur électrique, il faut débrancher les
câbles électriques de l'équipement. La prise électrique doit être située à proximité de
l'équipement et doit être aisément accessible.
Achtung! Sicherstellen, dass die Netzleitung entkoppelt ist, bevor die OG-3-FR
Module in das Gestell eingebaut oder Wahlteile eingebaut bzw. ausgebaut werden.
Wenn kein Netzschalter vorgesehen ist, dient das bzw. dienen die Netzkabel dieser
Vorrichtung als Entkopplungsmittel. Die Steckdose muss in der Nähe der Vorrichtung
installiert und leicht zugänglich sein.
Avvertenza. Accertarsi che l'alimentazione di rete sia scollegata prima di installare i
moduli OG-3-FR nel frame o di installare e rimuovere componenti opzionali. Se non è
presente un interruttore di accensione/spegnimento, occorre scollegare il cavo (o i
cavi) di alimentazione di questo apparecchio dalla presa di corrente. La presa di
corrente deve essere situata presso l'apparecchio e facilmente accessibile.
Aviso! Certifique-se que a fonte principal de energia elétrica está desconectada antes
de instalar os módulos OG-3-FR no bastidor ou antes de instalar e remover opções. Se
o interruptor principal não existir, o cabo elétrico deste equipamento proporciona o
meio de desconexão. A tomada elétrica deverá ser instalada perto do equipamento e
deverá ser de fácil acesso.
¡Advertencia! Asegúrese que la red de alimentación está desconectada antes de
instalar los módulos OG-3-FR en el marco, o la instalación y extracción de opciones. Si
no se proporciona un conmutador de red, el cable de alimentación de este equipo
proporciona los medios de desconexión. El zócalo tomacorriente debe estar instalado
cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
OG-1x9-SDI-DA openGear Card v1.0r1 www.aja.com
20
Warning!
Dual Power Cord Notice-please read this. To reduce the risk of electrical
shock,disconnect both power cords before servicing equipment.
Avertissement ! Avis concernant la double alimentation électrique - à lire
soigneusement. Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez les deux câbles
électriques avant d'intervenir sur l'équipement.
Achtung! Hinweis auf Doppel-Netzkabel-bitte lesen. Um das Risiko eines
Elektroschocks zu verringern, müssen beide Netzkabel ausgestöpselt werden, bevor
die Vorrichtung gewartet wird.
Avvertenza. Avviso concernente il cavo di alimentazione doppio - leggere
attentamente. Per ridurre il rischio di elettrocuzione, scollegare entrambi i cavi di
alimentazione prima di eseguire la manutenzione o riparazioni di questo apparecchio.
Aviso! Aviso de Cabo Elétrico Duplo - por favor, leia isto. Para reduzir o risco de
choque elétrico, desconecte ambos os cabos elétricos antes de fazer manutenção ao
equipamento.
¡Advertencia! Aviso del doble cable de alimentación - leer esto por favor. Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, desconecte ambos cables de alimentación antes de
dar servicio al equipo.
Caution!
The OG-3-FR front fan door is heavy. Remove with Caution.
Attention! La porte du ventilateur avant OG- 3 - FR est lourd. Retirer avec précaution.
Achtung! Die OG -3- FR -Frontlüfter Tür ist schwer. Bitte vorsichtig entfernen.
¡Precaución! LLa puerta del ventilador frontal OG- 3 -FR es pesado. Extraer con
precaución.
Ateão! A porta do ventilador frontal OG -3- FR é pesado. Remova com cuidado.
Attenzione! La porta ventola anteriore OG -3 - FR è pesante. Rimuovere con cautela.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

AJA OG-1x9-SDI-DA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur