Pioneer X-HM82D Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

X-HM82
-S/-K
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the
receiver. For detailed descriptions of the receiver, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).
Merci pour l’achat de ce produit Pioneer. Ce guide rapide contient les instructions relatives aux raccordements et opérations de base permettant une
utilisation simple de ce récepteur. Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, référez-vous au “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.
Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para hacer las conexiones y operaciones
básicas que le permitirán hacer un uso sencillo del receptor. Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones”
suministrado con el CD-ROM ( ) incluido.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Die Kurzanleitung enthält Anweisungen für grundlegende Verbindungen und
Bedienvorgänge, um eine einfache Bedienung des Receivers zu ermöglichen. Detaillierte Beschreibungen des Receivers finden Sie in der „Bedienungsanlei-
tung“ auf der mitgelieferten CD-ROM ( ).
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le
operazioni essenziali di questo ricevitore. Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze snelstartgids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en de basisbediening voor een
eenvoudig gebruik van de receiver. Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM ( ) staat.
Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном Кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным
подключениям и операциям для упрощенного использования ресивера. Подробное описание ресивера см. в «Инструкции по эксплуатации»,
содержащихся на поставляемом CD-ROM ( ).
XC-HM82-S/-K
XC-HM82D
-K
X-HM82D-K
X-HM72D
-S/-K
Quick Start Guide / Guide rapide / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida di avvio rapido /
Snelstartgids / Краткое руководство пользователя
What’s in the box
Contenu du carton d’emballage
Contenido de la caja
Lieferumfang
Contenuto della confezione
Inhoud van de doos
Комплект поставки
NETWORK CD RECEIVER SYSTEM / MICRO CHAINE CD ET RESEAU /
SISTEMA RECEPTOR DE CD EN RED /
NETWORK-CD-RECEIVER-SYSTEM /
SISTEMA DI RETE CON AMPLIFICATORE E CD / NETWORK CD
RECEIVER SYSTEM / СИСТЕМА СЕТЕВОГО РЕСИВЕРА CD
NETWORK CD RECEIVER / MICRO CHAINE CD ET RESEAU /
RECEPTOR DE CD EN RED / NETWORK-CD-RECEIVER /
AMPLIFICATORE CON CD E RETE / NETWORK CD RECEIVER /
СЕТЕВОЙ РЕСИВЕР CD
X-HM72-S/-K/-KK/-SK/-SW
Для моделей
X-HM82-S, X-HM82-K, X-HM72-S, X-HM72-K, X-HM72-KK,
X-HM72-SK, X-HM72-SW, XC-HM82-S и XC-HM82-K
AAA size IEC R03 dry cell batteries x2
Piles à anode sèche AAA IEC R03 x 2
Pilas secas AAA, IEC R03 x 2
AAA/IEC/R03 Trockenbatterien x2
Pile a secco AAA IEC R03 x2
AAA/IEC/R03 drogecelbatterijen x2
Сухие батарейки размера AAA IEC
R03, 2 шт.
AM loop antenna
Antenne cadre AM
Antena de cuadro de AM
MW-Rahmenantenne
Antenna AM a telaio
AM-raamantenne
Рамочная антенна АМ
FM wire antenna
Antenne filaire FM
Antena de hilos de FM
UKW-Drahtantenne
Antenna FM a filo
FM-draadantenne
Проволочная антенна FM
DAB/FM wire antenna
Antenne filaire DAB/FM
Antena de cable DAB/FM
DAB/UKW-Drahtantenne
Antenna a cavo DAB/FM
DAB/FM-draadantenne
Проволочная антенна DAB/FM
These quick start guide
Le présent Guide de démarrage
Esta guía de inicio rápido
Diese Kurzanleitung
Guida di avvio rapido
Deze Snelstartgids
Это краткое руководство пользователя
Warranty card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Garantiekarte
Documento di garanzia
Garantiebewijs
Гарантийный сертификат
iPhone/iPad stand
Support pour iPhone/iPad
Soporte de iPhone/iPad
iPhone/iPod-Ständer
Supporto iPhone/iPad
iPhone/iPad-standaard
Подставка для iPhone/iPad
CD-ROM (Operating instructions)
CD-ROM (Mode d’emploi)
CD-ROM (Manual de instrucciones)
CD-ROM (Bedienungsanleitung)
CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
CD-ROM (Handleiding)
CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)
Remote Control
Télécommande
Mando a distancia
Fernbedienung
Telecomando
Afstandsbediening
Пульт дистанционного
управления
WLAN antenna x 2
Antenne WLAN x 2
Antena WLAN x 2
WLAN-Antenne x 2
Antenna WLAN x 2
WLAN-antenne x 2
Антенна WLAN x 2
Power cord
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Netzkabel
Cavo di alimentazione
Netsnoer
Кабель питания
X-HM82
X-HM82 XC-HM82 X-HM72 X-HM82D
XC-HM82D
X-HM72D
X-HM82D
Speaker x 2
Enceintes x 2
Altavoz x 2
Lautsprecher x 2
Altoparlante x 2
Speaker x 2
Громкоговорители x 2
Speaker wires x 2
Câbles des enceintes x 2
Cable del altavoz x 2
Lautsprecher-Kabel x 2
Cavi diffusore x 2
Luidsprekerdraad x 2
Кабеля громкоговорителей x 2
X-HM82
X-HM82D
X-HM72 X-HM72D
X-HM82
X-HM82D
X-HM72 X-HM72D
Non skid pad x 8
Coussinet antidérapant x 8
Pastilla antideslizante x 8
Rutschfestes Kissen x 8
Cuscinetto antiscivolamento x 8
Antislipkussentje x 8
Предохранительная
противоскользящая
подкладка x 8
PHONES 5 V2.1 AAUDIO IN
QUICK START/
POWERTIMER
PHONES 5 V2.1 AAUDIO IN
QUICK START/
POWERTIMER
Дополнительная информация для клиентов в Российской Федерации
Информация о сертификации
2
Fr
Français
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PA
S ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). A
UCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L
’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QU
ALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil
n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
P
our éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVER
TISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation
, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. P
our éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit
.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin
.
D41-6-4_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENT
ATION
Te
nir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le se
rvice après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement
.
S002*_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence
de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres
systèmes sans fil (F
ours à micro-ondes, téléphones
sans fil, etc.).
Si des parasites apparaissent sur les images télévisées,
il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’i
l
prend en charge) provoquent des inte
rférences sur le
connecteur d’entrée de votre téléviseur
, les images
vidé
o, le tuner satellite, etc.
Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise
d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris le
s
produits pris en charge par cet appareil)
.
Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais
f
onctionnement du produit Pioneer compatible due à
une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou
de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre
f
ournisseur de service Internet ou le fabricant du
périphérique du réseau.
• Un abonnement payant auprès d’un fournisseur
d
’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
Pour éviter des dégâts à l’appareil ou des blessures
personnelles, ne le soulevez pas en le tenant par so
n
antenne réseau (L
AN) sans fil.
Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, référez-vous au « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http://www.pioneer.eu). Voir ci-
dessous pour l’emploi du CD-ROM.
0
Environnement d’exploitation — Concernant le manuel de l’utilisateur PDF inclus sur le CD-ROM, la visualisation a été conre sur les environnements d’exploitation : Microsoft® Windows® XP
/ Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 et Apple Mac OS X 10.7 ou supérieur, Adobe Reader (Version 10, 11).
0
Précautions d’utilisation — Ce CD-ROM est cou pour être utilisé avec un
ordinateur. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou
causer une altération auditive à cause du volume sonore élevé qui pourrait être produit.
0
License — Veuillez accepter les « Conditions d’utilisation » indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne
l’utilisez pas si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation.
0
Conditions d’utilisation — Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à Onkyo & Pioneer Corporation.
Un transfert, une copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’« utilisation personnelle » ou d’une « citation
», comme déni par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de Onkyo & Pioneer Corporation.
0
Avis de non-
responsabilité — Onkyo & Pioneer Corporation ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation applicables. De plus, Onkyo
& Pioneer Corporation ne peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune compensation. Les nom des sociétés privées, des produits ou
d’autres entités citées ici sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective.
* Lors de l’utilisation de Mac OS : Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD, cliquez sur le lecteur CD dans le Finder et double-cliquez sur le chier Index.html (sommaire) pour accéder aux instructions
d’utilisation.
N’attachez pas ces enceintes sur un mur ou au
plafond car, en tombant, elles pourraient causer des
blessures.
SGK007_A1_Fr
X-HM82, X-HM82D, X-HM72 et
X-HM72D uniquement
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
3
Fr
LR
L
R
SPEAKERS
SUBWOOFER
PRE OUT
ANTENNA
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
LINE 1 IN LINE 2 IN
IN
DIGITAL
OPTICAL
WLAN
ANTENNA
AC IN
LAN (10/100)
WLAN
ANTENNA
X-HM82D
XC-HM82D
X-HM72D
1
2
3
WLAN
ANTENNA
WLAN
ANTENNA
1
2
3
/100)
WLAN
ANTENNA
WLAN
ANTENNA
1
2
3
DAB/FM
ANTENNA
DAB/FM
ANTENNA
DIGITAL OUT
OPTICAL
WAN
321
LAN
Raccordement des enceintes
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous
une tension
DANGEREUSE
. Pour éviter
tout risque de décharge électrique lors du
branchement et du débranchement des
câbles de haut-parleur, débranchez le
cordon d’alimentation avant de toucher des
parties non isolées.
Assurez-vous que tous les brins de l
dénudés du câble d’enceinte sont torsadés
ensemble et insérés complètement dans
la borne de l’enceinte. Si une partie du l
d’enceinte exposé entre en contact avec
le panneau arrière, l’alimentation peut être
coupée par mesure de sécurité.
Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués avant de raccorder cet
appareil à une prise secteur.
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture
LR
SPEAKERS
SUBW
O
PRE O
123
Enceinte
droite
Enceinte
gauche
Vériez que l’enceinte droite est raccordée à la borne
droite (R) et que l’enceinte gauche est raccordée à
la borne gauche (L). Assurez-vous également que
les bornes positive et négative (+/–) du récepteur
sont reliées aux bornes positive et négative des
enceintes.
Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une
impédance nominale comprise entre 4
W
et 16
W
.
Chacune des deux enceintes peut être utilisée indifféremment comme enceinte
droite ou gauche.
10 mm
1. Dans le cas où vous nʼutilisez pas les câbles
dʼenceintes fournis, torsadez ensemble les brins de
ls dénudés.
2. Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le l.
3. Refermez la borne.
Modem
Au port
LAN
Internet
Routeur
Ordinateur
Tube rouge
Câble d’enceinte fourni
avec les modèles X-HM82,
X-HM82D, X-HM72 et
X-HM72D
Antenne WLAN
fournie
Antenne WLAN
fournie
À la prise
secteur
Cordon
d’alimentation
Câble réseau (LAN) (disponible
dans le commerce)
Antenne cadre AM
Antenne FM à fil
Antenne filaire DAB/FM
Câble optique
(disponible dans
le commerce)
Téléviseur
Nettoyage de l’enceinte avec nition brillante
(X-HM72-KK, X-HM72-SK, X-HM72-SW,
X-HM82, X-HM82D uniquement)
Si vous utilisez un chiffon poussiéreux ou
rugueux ou si vous frottez énergiquement
l’afchage, la nition brillante des enceintes
ou de l’appareil pourrait être rayée.
Si vous nettoyez la surface des enceintes
ou de l’appareil avec un chiffon mouillé, des
goutes d’eau pourraient pénétrer à l’intérieur
des enceintes ou de l’appareil et provoquer
des dysfonctionnements.
Pour nettoyer la surface des enceintes,
essuyez doucement avec un chiffon doux et
sec.
4
Fr
Lors de lʼinstallation de lʼappareil, assurez-
vous que ce dernier est posé sur une surface
plane et stable.
Ne l’installez pas aux endroits suivants :
sur un téléviseur couleur (les images à
l’écran pourraient être déformées)
à proximité d’une platine à cassettes
(ou d’un appareil qui produit un champ
magnétique). Le son pourrait s’en trouver
affecté.
à la lumière directe du soleil
à l’humidité
à des températures extrêmes
en présence de vibrations ou autres
mouvements
dans les endroits exposés à la poussière,
aux fumées chaudes ou à la graisse
(cuisine, par ex.)
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille
Appuyez sur
u
STANDBY/ON (
1
).
Réglage de l’horloge et du minuteur
1. Appuyez sur TIMER (
2
).
2. Utilisez les touches
k/l
et la touche ENTER (
6
) pour régler le jour de la semaine et lʼheure.
Réglage de la luminosité de l’afchage
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER (
3
) pour ajuster la luminosité de lʼafchage
parmi les quatre réglages possibles.
Contrôle du son et réglage du volume
Utilisez les touches SOUND, P.BASS, TREBLE et BASS (
a
) pour ajuster la qualité du son.
Utilisez les touches VOLUME +/
(
c
) pour ajuster le volume dʼécoute.
Appuyez sur MUTE (
c
) pour couper/rétablir le son.
Lecture sur un iPod/iPhone/iPad connecté à la prise USB
1. Appuyez sur la touche iPod/USB (
4
) et connectez votre iPod/iPhone/iPad à la prise USB.
2. Appuyez sur
d
(
7
) pour lancer la lecture du disque.
Lecture d’un CD audio
1. Appuyez sur CD (
4
).
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE (
9
) pour ouvrir le tiroir disque et insérez le CD.
3. Appuyez sur
d
(
7
) pour lancer la lecture du disque. Utilisez les touches numériques (
8
) ou les touches
o/p
(
7
) pour sélectionner la piste.
4. Appuyez sur la touche REPEAT ou SHUFFLE (
d
) pour choisir le mode de lecture.
Ecoute de la radio
1. Appuyez sur TUNER (
4
).
2. Appuyez sur BAND (
5
) pour sélectionner la bande de fréquences.
(X-HM82, XC-HM82 et X-HM72 uniquement : FM MONO, FM STEREO,
AM)
(X-HM82D, XC-HM82D et X-HM72D uniquement : FM MONO, FM STEREO, DAB)
3.
Utilisez les touches TUNE
i/j
(
6
) pour rechercher la station voulue.
Écoute de la radio Internet
1. Appuyez sur la touche NET SERVICE (
4
) à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction Internet
Radio.
2. Utilisez les touches
i/j
(
6
) pour sélectionner le dossier souhaité, puis appuyez sur ENTER (
6
).
Lecture d’un chier audio à l’aide de la fonction Music Server
1. Appuyez sur la touche NET SERVICE (
4
) à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction
Music Server.
2. Utilisez les touches
i/j
(
6
) pour sélectionner le dossier souhaité, puis appuyez sur ENTER (
6
).
3. Sélectionnez le chier audio. Appuyez sur
d
(
7
) pour lancer la lecture du disque.
Écoute de vos morceaux favoris
1. Appuyez sur FAVORITES (
4
) pour sélectionner les Favorites.
2. Sélectionnez la station de radio ou le chier audio. Appuyez sur ENTER (
6
) pour lancer la lecture du
disque.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
SLEEP
TIMERDIMMER
SOUND
P.BASS
TREBLE
BASSCD DISP
BAND
TUNER
AUDIO IN
iPod/USB
CD
NET SERVICE
FAVORITES
M.SERVER
BT AUDIO
DIG IN
LINE 1/2
VOLUME
RETURN
MUTE
RDS DISPDAB SCAN
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
iPod
CONTROL
TOP
MENU
123
456
789
0
10
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
PTY
OPTION
FavoriteSORT
INPUT
10
12
13
11
9
1
6
7
4
5
8
2
3
Les piles de la télécommande fournies
avec lʼappareil permettent dʼeffectuer
les premières opérations ; il est possible
quʼelles ne durent pas très longtemps. Nous
recommandons l’usage de piles alcalines,
dont la durée de vie est supérieure.
ATTENTION
Une mauvaise utilisation des piles peut
provoquer des accidents tels que fuites
ou explosions. Veuillez observer les
recommandations suivantes :
Lorsque vous éliminez des piles/
batteries usées, veuillez vous conformer
aux normes gouvernementales ou
aux règles des institutions publiques
environnementales en vigueur dans votre
pays ou région.
N’utilisez ni ne conservez les piles sous
la lumière directe du soleil ou dans un
endroit excessivement chaud, comme
une voiture ou à proximité d’un appareil
de chauffage. Les piles risqueraient de
fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
s’enammer. Leur durée de vie et/ou
leur performance pourrait également être
réduite.
Installation du récepteur
Chargement des piles
Utilisation de base
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
5
Fr
Connexion réseau
© 2015 Onkyo & Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Vous trouverez ci-dessous un exemple de procédure de connexion au réseau.
Pour d’autres connexions, consultez le Mode d’emploi fourni (CD-ROM)
Connexion sans l de l’appareil au
réseau (WLAN)
Connexion de l’appareil via un
câble réseau (LAN)
1. Vériez que votre routeur prend en charge
la fonction de serveur DHCP.
2. Utilisez le câble réseau (LAN) pour
connecter l’appareil au routeur.
3. Branchez le connecteur du cordon
d’alimentation sur une prise secteur.
Appuyez sur
u
STANDBY/ON.
B: Connexion à un routeur doté de la
fonction WPS-PBC
1. Vériez que le câble réseau (LAN) n’est
pas connecté à l’appareil.
2. Branchez le connecteur du cordon
d’alimentation sur une prise secteur.
Appuyez sur
u
STANDBY/ON.
3. Appuyez sur la touche NET SERVICE
d
SETUP de la télécommande.
4. Sélectionnez Network Setting
d
WPS.
5. Utilisez les touches
i/j
pour sélectionner
l’option PBC (conguration par bouton-
poussoir), puis appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur le bouton WPS du routeur.
Si la procédure de connexion échoue,
consultez le Mode d’emploi (CD-ROM,
page 44) et recommencez la conguration.
Conguration par bouton-poussoir (PBC)
Les paramètres de la connexion sans l sont
automatiquement congurés en appuyant
sur le bouton WPS du périphérique réseau
sans l compatible WPS.
C: Connexion à un routeur non doté
de la fonction WPS-PBC
1. Vériez que le câble réseau (LAN) n’est
pas connecté à l’appareil.
2. Branchez le connecteur du cordon
d’alimentation sur une prise secteur.
Appuyez sur
u
STANDBY/ON.
3. Appuyez sur les touches NET SERVICE
d
SETUP.
Lʼécran Initial Setup (conguration
initiale) apparaît à lʼafchage.
4. Sélectionnez Network Setting
d
Network
Conguration.
5. Utilisez
i/j
pour sélectionner Wireless,
puis appuyez sur ENTER.
Wireless
Wired
Network Configuration
6. Utilisez
i/j
pour sélectionner Auto, puis
appuyez sur ENTER.
Manual
Wireless Accessory Configuration
Web Control
Auto
Wireless
7. Utilisez les touches
i/j
pour sélectionner
le réseau sans l disponible auquel vous
souhaitez vous connecter, puis appuyez
sur ENTER.
L’appareil afche uniquement les noms
(SSID) des routeurs LAN sans l 2,4 GHz.
A: Conguration de la connexion via
un équipement iOS (version iOS 5.0
ou supérieure)
Il est possible d’appliquer les paramètres Wi-
Fi de votre iPod/iPhone/iPad (équipement
fonctionnant sous iOS version 5.0 ou
supérieure) à cet appareil.
1. Vériez que le câble réseau (LAN) n’est pas
connecté à l’appareil. Déverrouillez votre
iPod/iPhone/iPad.
2. Branchez le connecteur du cordon
d’alimentation sur une prise secteur.
Appuyez sur
u
STANDBY/ON.
3. Déverrouillez votre iPod/iPhone/iPad.
Vériez que le symbole de connexion Wi-Fi
est afché sur l’écran de l’équipement iOS.
Share Wi-Fi Settings?
Ignore
4. Appuyez sur la touche iPod/USB de la
télécommande.
Connectez l’équipement iOS à la prise
USB.
5. Appuyez sur SETUP.
6. Sélectionnez Network Setting
d
Network
Conguration
d
Wireless
d
iOS Device et
appuyez sur ENTER.
7. Pressez sur Allow sur votre iPod/iPhone/
iPad.
Share Wi-Fi Settings?
Ignore
Les paramètres Wi-Fi de votre iPod/
iPhone/iPad sont appliqués à l’appareil.
XXXXXXXXX
Available Wireless Networks
XXXXXXXXXXXXXXXX
A
va
iA
va
il
a
bll
a
bl
e
Wi
e
Wi
re
l
ere
l
ess
N
ss
N
etwoetwor
ks
r
ks
8. Utilisez les touches
i/j/k/l
pour entrez
la phrase de passe ou la clé WEP.
Enter Password
[REPEAT] Change Text
Delete One Character[CLEAR]
A
k/l
: Pour choisir la position du chiffre à
entrer.
i/j
: Pour changer le caractère afché.
REPEAT: Pour changer de type de caractère.
CLEAR: Pour effacer un caractère à la fois.
9. Utilisez
i/j
pour sélectionner DHCP On,
puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez Don’t Use Proxy Server,
puis appuyez sur ENTER.
DHCP Off
DHCP On
Network Configuration
10. Pour activer la conguration, appuyez sur
ENTER
.
Consultez le Mode d’emploi (CD-ROM
- Méthode de connexion 4 | Activez la
détection automatique du routeur LAN
sans l par l’appareil et effectuez la
conguration des paramètres, page 33) et
recommencez la conguration.
«Pioneer» est une marque de commerce de Pioneer Corporation et est utilisée sous licence.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Pioneer X-HM82D Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à