Pioneer FS-W40 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Instruction Manual
Manuel d’instructions / Manual de Instrucciones / Manuale di istruzioni /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing
Wireless Satellite Speaker
FS-S40
Connect the power cords of all speakers to be
used before turning the CONTROLLER on.
Branchez les cordons d'alimentation de toutes les enceintes à utiliser avant de mettre en marche le CONTROLLER. / Conecte los cables de
alimentación de todos los altavoces que vaya a utilizar antes de encender el CONTROLLER. / Collegare i cavi di alimentazione di tutti i diffusori
prima di accendere il CONTROLLER. / Schließen Sie die Netzkabel aller Lautsprecher an, die Sie verwenden möchten, bevor Sie den
CONTROLLER einschalten. / Sluit de snoeren van alle luidsprekers die gebruikt moeten worden aan voordat u de CONTROLLER aanzet.
En : 9
Fr : 10
Es : 11
It : 12
De : 13
Nl : 14
It
En
Fr
Es
De
Nl
SN29402331_FS-S40_U6_1605xx.book 1 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時15分
3
drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Onkyo & Pioneer Corporation vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Härmed förklarar Onkyo & Pioneer Corporation att denna [*] följer de väsentliga
kraven och andra relevanta stadgar i Direktiv 1999/5/EC.
Hér með lýsir Onkyo & Pioneer Corporation því yfir að varan [*] er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Onkyo & Pioneer Corporation erklærer herved at denne [*] er i overensstemmelse
med vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC.
Ovime Onkyo & Pioneer Corporation, potvrđuje da je [*] u suglasnosti sa osnovnim
zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland
and Norway may return their used electronic products free of charge
to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a
similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local
authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes
the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent
potential negative effects on the environment and human health.
When using this product, confirm the safety information shown on
the bottom of the unit.
Français
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant
autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur
(au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque
côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation,
pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa
surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les
ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux,
nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais
ou un lit.
ATTENTION CONCERNANT LE CORDON D'ALIMENTATION
Tenir le cordon d'alimentation par la prise. Ne jamais débrancher la
fiche en tirant sur le cordon et ne jamais toucher le cordon
d'alimentation avec les mains mouillées car cela pourrait causer un
court-circuit ou une électrocution. Ne pas placer l'appareil, un
meuble, etc. sur le cordon d'alimentation ou coincer le cordon. Ne
jamais faire de nœud avec le cordon ou le nouer avec d'autres
cordons. Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de
manière à ne pas pouvoir être écrasés. Un cordon d'alimentation
endommagé peut causer un incendie ou une électrocution.
Contrôler le cordon d'alimentation régulièrement. S'il est
endommagé, demander au service après-vente autorisé le plus
proche ou au revendeur de le remplacer.
ATTENTION: Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur l’appareil.
Soyez spécialement prudent sides enfants sont à proximité, car
l’appareil pourraitêtre endommagé et causer des blessures en
tombant.
Montage mural
La solidite de la vis de montage de l'enceinte depend du materiau et
de la position des goujons du mur (nous recommandons de
consulter un professionnel de l'installation a domicile).
Veuillez verifier les informations de securite situee sur le dessous ou
le panneau arriere de l'appareil.
Précaution concernant les ondes radio
[*] FS-S40
Cet [*] utilise les ondes radio des bandes de fréquence 2,4 GHz et
5 GHz. Certains pays ou certaines régions interdisent l’utilisation
des bandes de fréquence 5 GHz à l’extérieur, donc n’utilisez pas cet
appareil à l’extérieur dans ces lieux. Les ondes radio de 2,4 GHz
sont utilisées par d’autres systèmes sans fil (Fours à micro-ondes et
téléphones sans fil, etc.). Si des parasites apparaissent sur les
images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux
qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur le
connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner
satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise
d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les produits pris en
charge par cet appareil).
Nous ne pouvons, en aucun cas, être tenus pour responsable d’un
mauvais fonctionnement de l’appareil compatible causé par une
erreur ou un dysfonctionnement de communication lié à votre
connexion réseau et/ou à votre appareil connecté. Veuillez
contacter votre fournisseur d’accès Internet ou le fabricant de
votre dispositif réseau.
Un abonnement payant auprès d’un fournisseur d’accès Internet
est nécessaire pour utiliser Internet
Dichiarazione di conformità relativa alla Direttiva R&TTE
1999/5/EC
Le bande W52 e W53 possono essere utilizzate solo in interni.
If you want to dispose this product, do not mix it with general
household waste. There is a separate collection system for
used electronic products in accordance with legislation that
requires proper treatment, recovery and recycling.
IMPORTANT
Un symbole d’éclair fléché
dans un triangle équilatéral est
destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que
certains organes internes non-
isolés de l’appareil sont
traversés par un courant
électrique assez dangereux
pour constituer un resque
d’électrocution.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT
DANGER DE DECHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS
OUVRIR LE BOITIER (OU
L’ARRIERE) DE
LAPPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN OU DE
REPARATION A UN
TECHNICIEN QUALIFIE.
Un point d’exclamation dans
un triangle équilatéral est
destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur des instructions
importantes relatives à
l’entretien et à l’utilisation du
produit.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près
de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un
pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau,
des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé
ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
ATTENTION
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Produttore:
Onkyo & Pioneer Corporation
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo
104-0028 JAPAN
Rappresentante UE:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120
Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
[*] FS-S40
Banda 5 GHz
Uso solo al coperto
SN29402331_FS-S40_U6_1605xx.book 3 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時15分
10
Appairage avec le contrôleur
Référez-vous aux illustrations concernant l'installation pour
installer. À l'arrière des enceintes, vous verrez l'étiquette "SL"
ou "SR". Placez l'enceinte ayant l'étiquette "SL" en arrière et à
gauche de la position d'écoute. Placez l'enceinte ayant
l'étiquette "SR" en arrière et à droite de la position d'écoute.
Pour configurer le contrôleur la première fois
1. Comme pour les enceintes que vous avec achetez en
même temps, branchez d'abord le cordon d'alimentation
de l'appareil.
2. Après avoir consulté le Guide du démarrage rapide du FS-
W40, raccordez le contrôleur et mettez-le en marche.
L'écran de configuration initiale s'affiche automatiquement
sur le téléviseur, utilisez alors les touches du curseur et
ENTER de la télécommande tout en suivant les instructions
à l'écran pour terminer les réglages.
Si vous ajoutez cet appareil plus tard
1. Branchez le cordon d'alimentation de cet appareil.
2. Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur sur la position qui
correspond à la prise à laquelle le contrôleur est branché.
3. Mettez sous tension le contrôleur puis appuyez sur la
touche SETUP de la télécommande.
4. Utilisez les touches du curseur et ENTER de la
télécommande et sélectionnez "Wireless Speaker"
"Scan" "Next" sur l'écran du téléviseur.
5. Une fois que l'enceinte a été détectée, sélectionnez
"Save" pour sauvegarder les informations d'appairage.
La CONNECT LED
Celle-ci clignote en rouge si le contrôleur
n'est pas appairé et s'allume en bleu si
l'appairage est effectué. De plus, lorsque la
mise en veille de l'enceinte sans fil est
activée sur le contrôleur, elle devient rouge
lorsque le contrôleur est en mode veille.
Lorsque vous devez faire réparer le contrôleur ou
les enceintes, veuillez les emmener en réparation
ensemble.
CONNECT
La position optimale de cet appareil se situe juste
au-dessus de la hauteur d'oreilles. Choisissez un
endroit plat et stable pour placer l'appareil.
Pour une installation murale : Comme montré
sur le schéma, cet appareil possède deux trous
pour les vis. Utilisez des fixations disponibles dans
le commerce pour l'accrocher au mur ou au
plafond.
Assurez-vous de choisir des fixations en mesure
de supporter le poids de l'appareil. Consultez les
instructions des fixations pour avoir de plus
amples informations.
M5 (profondeur 12 mm)
60 mm
SN29402331_FS-S40_U6_1605xx.book 10 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時15
15
English
Specifications
For non-magnetic shielded speakers: Try moving the speakers
away from your TV or monitor. If discoloration should occur, turn off
your TV or monitor, wait 15 to 30 minutes, and then turn it back on
again. This normally activates the degaussing function, which
neutralizes the magnetic field, thereby removing any discoloration
effects.
Specifications and appearance are subject to change without
notice.
We will not accept responsibility for damage arising from the
connection of equipment manufactured by other companies.
Français
Caractéristiques techniques
Pour les enceintes à blindage non magnétique : Essayez
d'éloigner les enceintes de votre téléviseur ou moniteur. Si une
décoloration se produit, éteignez votre téléviseur ou moniteur,
attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez à nouveau. Normalement
cela active la fonction de démagnétisation qui neutralise le champ
magnétique, retirant ainsi tout effet de décoloration.
Les spécifications et l'aspect peuvent changer sans avis.
Nous n'acceptons en aucun cas la responsabilité pour des
dommages résultant d'une connexion à des équipements
fabriqués par d'autres sociétés.
Español
Especificaciones
Para altavoces con blindaje no magnético: Pruebe a alejar los
altavoces de su televisor o monitor. Si se produjese decoloración,
apague el televisor o el monitor, espere entre 15 y 30 minutos y, a
continuación, vuelva a encender. Normalmente, así se activa la
función de los desmagnetizado, lo cual neutraliza el campo
magnético, deshaciéndose así del efecto de decoloración.
Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
No aceptamos ninguna responsabilidad por daño causado debido
a la conexión de equipos fabricados por otras compañías.
Italiano
Caratteristiche tecniche
Per altoparlanti schermati non-magnetici: Provare a spostare i
diffusori lontano dal televisore o dal monitor. Se si dovesse
verificare uno scolorimento, spegnere il televisore o il monitor,
attendere da 15 a 30 minuti, quindi accenderlo nuovamente. Questa
operazione normalmente attiva la funzione di smagnetizzazione,
che neutralizza il campo magnetico con conseguente rimozione di
qualsiasi effetto di decolorazione.
Le caratteristiche tecniche e l’aspetto sono soggetti a variazioni
senza preavviso.
Non accetteremo responsabilità per danni derivanti dal
collegamento di apparecchiature prodotte da altre aziende.
Deutsch
Technische Daten
Type 2-way Closed Box
Rated output Power (IEC)
2ch × 40W at 4ohms, 1kHz, 1ch
driven of 10 % THD
Frequency response (2.1 ch): 85 Hz - 20 kHz
(2 ch): 65 Hz - 20 kHz
Dimensions (W × H × D) 125.5 mm × 220 mm × 145.5 mm
4-15/16" × 8-11/16" × 5-3/4"
Weight 1.7 kg (3.7 lbs.)
Drivers unit 9 cm (3-1/2") Cone Woofer × 1
2 cm (3/4") Dome Tweeter × 1
Power supply AC 100-240 V, 50/60 Hz
Power consumption 21 W
2.1 W (Wireless Speaker Standby ON)
0.4 W (Wireless Speaker Standby OFF)
Other Non-magnetic shielding
Supplied Accessories Power cord × 2
Type Boîtier fermé 2 voies
Puissance de sortie nominale (IEC)
2 canaux × 40 W à 4 ohms, 1 kHz,
1 canal entrainé de 10 % de DHT
Réponse en fréquence 2.1 : 85 Hz - 20 kHz
2 : 65 Hz - 20 kHz
Dimensions (L × H × P) 125,5 mm × 220 mm × 145,5 mm
4-15/16" × 8-11/16" × 5-3/4"
Poids 1,7 kg (3,7 lbs.)
Unité de conducteur 9 cm (3-1/2") Haut-parleur grave à cône
× 1
2 cm (3/4") Haut-parleur aigu à dôme × 1
Alimentation SECTEUR 100-240 V, 50/60 Hz
Consommation
d'énergie
21 W
2,1 W (Wireless Speaker Standby ON)
0,4 W (Wireless Speaker Standby OFF)
Autre Blindage non magnétique
Accessoires fournis Cordon d'alimentation × 2
Tipo Caja cerrada de 2 vías
Potencia de salida nominal (IEC)
2 canales k 40 W a 4 ohmios, 1 kHz,
1 canal accionado de 10 %THD
Respuesta de frecuencia (2.1 canales): 85 Hz - 20 kHz
(2 canales): 65 Hz - 20 kHz
Dimensiones (An × Al ×
Pr)
125,5 mm × 220 mm × 145,5 mm
4-15/16" × 8-11/16" × 5-3/4"
Peso 1,7 kg (3,7 libras)
Unidad de controladores Cono de woofer de 9 cm (3-1/2") × 1
Tweeter de cúpula de 2 cm (3/4") × 1
Suministro de
alimentación
CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía 21 W
2,1 W (modo de espera del altavoz
inalámbrico ON)
0,4 W (modo de espera del altavoz
inalámbrico OFF)
Otros Blindaje no magnético
Accesorios
suministrados
Cable de alimentación ×2
Tipo Cassa chiusa a 2 vie
Potenza nominale in uscita (IEC)
2 canali × 40 W a 4 ohm, 1 kHz, su
1 canale pilotato con 10 % THD
(distorsione armonica totale)
Risposta in frequenza (2.
1 canali): 85 Hz - 20 kHz
(2 canali): 65 Hz - 20 kHz
Dimensioni (L × A × P) 125,5 mm × 220 mm × 145,5 mm
4-15/16" × 8-11/16" × 5-3/4"
Peso 1,7 kg
Unità driver 1 woofer a cono da 9 cm (3-1/2")
1 woofer a cupola da 2 cm (3-1/4")
Alimentazione CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo energetico 21 W
2,1 W (Wireless Speaker Standby ON)
0,4 W (Wireless Speaker Standby OFF)
Altri Schermatura non magnetica
Accessori in dotazione Cavo di alimentazione × 2
Typ Geschlossenes 2-Wege-Gehäuse
Ausgangsnennleistung (IEC)
2 Kanäle × 40 W bei 4 Ohm, 1 kHz,
1 Kanal angetrieben von 10 % THD
(Gesamtverzerrung)
Frequenzgang (2,1-Kanal): 85 Hz–20 kHz
(2-Kanal): 65 Hz–20 kHz
Abmessungen (B × H × T) 125,5 mm × 220 mm × 145,5 mm
4-15/16" × 8-11/16" × 5-3/4"
Gewicht 1,7 kg
Nl
SN29402331_FS-S40_U6_1605xx.book 15 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Pioneer FS-W40 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur