Pioneer FS-SW40 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instruction Manual
Manuel d’instructions / Manual de Instrucciones / Manuale di istruzioni /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing
Wireless Subwoofer
FS-SW40
Connect the power cords of all speakers to be
used before turning the CONTROLLER on.
Branchez les cordons d'alimentation de toutes les enceintes à utiliser avant de mettre en marche le CONTROLLER. / Conecte los cables de
alimentación de todos los altavoces que vaya a utilizar antes de encender el CONTROLLER. / Collegare i cavi di alimentazione di tutti i
diffusori prima di accendere il CONTROLLER. / Schließen Sie die Netzkabel aller Lautsprecher an, die Sie verwenden möchten, bevor Sie
den CONTROLLER einschalten. / Sluit de snoeren van alle luidsprekers die gebruikt moeten worden aan voordat u de CONTROLLER
aanzet.
En : 9
Fr : 10
Es : 11
It : 12
De : 13
Nl : 14
It
En
Fr
Es
De
Nl
SN29402332_FS-SW40_U6_1605xx.book 1 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時44
2
English
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such
as a lighted candle) on the equipment.
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit
for ventilation to improve heat radiation (at least 10 cm at top, 10 cm
at rear, and 10 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to
ensure reliable operation of the product, and to protect it from
overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be
blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths,
curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by
tugging the cord and never touch the power cord when your hands
are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not
place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch
the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The
power cords should be routed such that they are not likely to be
stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an
electrical shock. Check the power cord once in a while. When you
find it damaged, ask your nearest our authorized service center or
your dealer for a replacement.
WARNING: Do not climb or sit on this unit. Be especially careful
when children are around. The unit may be damaged, or may fall
over causing injury.
Radio wave caution
[*] FS-SW40
This [*] uses radio waves in the 2.4 GHz and 5 GHz frequency
bands. There are nations and regions where the use of particular 5
GHz bands are prohibited outdoors, so do not use this unit outside in
those places. 2.4 GHz radio waves are used by other wireless
systems (Microwave ovens and Cordless phones, etc.). In this event
noise appears in your television image, there is the possibility this
unit (including products supported by this unit) is causing signal
interference with the antenna input connector of your television,
video, satellite tuner, etc. In this event, increase the distance
between the antenna input connector and this unit (including
products supported by this unit).
We are not responsible for any malfunction of the compatible
product due to communication error/malfunctions associated with
your network connection and/or your connected equipment. Please
contact your Internet service provider or network device
manufacturer.
A separate contract with/payment to an Internet service provider is
required to use the Internet.
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive
1999/5/EC
W52 and W53 bands are restricted to indoor operations only.
We declare, under our sole responsibility, that this product complies with the standards:
–Safety
Limits and methods of measurement of radio disturbance characteristics
Limits for harmonic current emissions
Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker
RoHS Directive, 2011/65/EU
Hereby, Onkyo & Pioneer Corporation, declares that this [*] is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
С настоящето, Onkyo & Pioneer Corporation, декларира, че [*] е в съответствие със
съществените изисквания и другитеприложими разпоредби на Директива
1999/5/EC.
Onkyo & Pioneer Corporation tímto prohlašuje, že [*] splňuje základní požadavky a
všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede Onkyo & Pioneer Corporation erklærer herved, at følgende udstyr [*]
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt Onkyo & Pioneer Corporation, dass sich das Gerät [*] in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Käesolevaga kinnitab Onkyo & Pioneer Corporation seadme [*] vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ Onkyo & Pioneer Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
[*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Por la presente, Onkyo & Pioneer Corporation, declara que este [*] cumple con los
requisites esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Par la présente, Onkyo & Pioneer Corporation déclare que l’appareil [*] est conforme
aux exigencies essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Con la presente Onkyo & Pioneer Corporation dichiara che questo [*] è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Ar šo Onkyo & Pioneer Corporation deklarē, ka [*] atbilst Direktīvas 1999/5/EK
būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Onkyo & Pioneer Corporation deklaruoja, kad šis [*] atitinka esminius reikalavimus
ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
A Onkyo & Pioneer Corporation ezzennel kijelenti, hogy a [*] típusú berendezés teljesíti
az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó
rendelkezéseket.
Hierbij verklaart Onkyo & Pioneer Corporation dat het toestel l [*] in overeenstemming
is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Niniejszym Onkyo & Pioneer Corporation deklaruje że [*] jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Eu, Onkyo & Pioneer Corporation, declaro que o [*] cumpre os requisitos essenciais e
outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Prin prezenta, Onkyo & Pioneer Corporation, declară că aparatul [*] este în
conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei
1999/5/CE.
Onkyo & Pioneer Corporation týmto vyhlasuje, že [*] a spĺňa základné požiadavky a
všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Onkyo & Pioneer Corporation izjavlja, da je ta [*] v skladu z bistvenimi zahtevami in
drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
IMPORTANT
The lightning flash with
arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended
to alert the user to the
presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER
SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The exclamation point within
an equilateral triangle is
intended to alert the user to the
presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the
appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight
(or strong artificial light).
D3-4-2-1-7c*_A2_En
CAUTION
Since the power cord serves as the main
disconnect device for the unit, you will need to
unplug it from the AC outlet to shut down all power.
Therefore, make sure the unit has been installed so
that the power cord can be easily unplugged from
the AC outlet in case of an accident. To avoid fire
hazard, the power cord should also be unplugged
from the AC outlet when left unused for a long
period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
Manufacturer:
Onkyo & Pioneer Corporation
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo
104-0028 JAPAN
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120
Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
[*] FS-SW40
5 GHz Band
Indoor Use Only
SN29402332_FS-SW40_U6_1605xx.book 2 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時44
3
Onkyo & Pioneer Corporation vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Härmed förklarar Onkyo & Pioneer Corporation att denna [*] följer de väsentliga
kraven och andra relevanta stadgar i Direktiv 1999/5/EC.
Hér með lýsir Onkyo & Pioneer Corporation því yfir að varan [*] er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Onkyo & Pioneer Corporation erklærer herved at denne [*] er i overensstemmelse
med vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC.
Ovime Onkyo & Pioneer Corporation, potvrđuje da je [*] u suglasnosti sa osnovnim
zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland
and Norway may return their used electronic products free of charge
to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a
similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local
authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes
the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent
potential negative effects on the environment and human health.
Français
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant
autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur
(au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque
côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation,
pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa
surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les
ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux,
nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais
ou un lit.
ATTENTION CONCERNANT LE CORDON D'ALIMENTATION
Tenir le cordon d'alimentation par la prise. Ne jamais débrancher la
fiche en tirant sur le cordon et ne jamais toucher le cordon
d'alimentation avec les mains mouillées car cela pourrait causer un
court-circuit ou une électrocution. Ne pas placer l'appareil, un
meuble, etc. sur le cordon d'alimentation ou coincer le cordon. Ne
jamais faire de nœud avec le cordon ou le nouer avec d'autres
cordons. Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de
manière à ne pas pouvoir être écrasés. Un cordon d'alimentation
endommagé peut causer un incendie ou une électrocution.
Contrôler le cordon d'alimentation régulièrement. S'il est
endommagé, demander au service après-vente autorisé le plus
proche ou au revendeur de le remplacer.
ATTENTION: Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur l’appareil.
Soyez spécialement prudent sides enfants sont à proximité, car
l’appareil pourraitêtre endommagé et causer des blessures en
tombant.
Précaution concernant les ondes radio
[*] FS-SW40
Cet [*] utilise les ondes radio des bandes de fréquence 2,4 GHz et
5 GHz. Certains pays ou certaines régions interdisent l’utilisation
des bandes de fréquence 5 GHz à l’extérieur, donc n’utilisez pas cet
appareil à l’extérieur dans ces lieux. Les ondes radio de 2,4 GHz
sont utilisées par d’autres systèmes sans fil (Fours à micro-ondes et
téléphones sans fil, etc.). Si des parasites apparaissent sur les
images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux
qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur le
connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner
satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise
d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les produits pris en
charge par cet appareil).
Nous ne pouvons, en aucun cas, être tenus pour responsable d’un
mauvais fonctionnement de l’appareil compatible causé par une
erreur ou un dysfonctionnement de communication lié à votre
connexion réseau et/ou à votre appareil connecté. Veuillez
contacter votre fournisseur d’accès Internet ou le fabricant de
votre dispositif réseau.
If you want to dispose this product, do not mix it with general
household waste. There is a separate collection system for
used electronic products in accordance with legislation that
requires proper treatment, recovery and recycling.
IMPORTANT
Un symbole d’éclair fléché
dans un triangle équilatéral est
destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que
certains organes internes non-
isolés de l’appareil sont
traversés par un courant
électrique assez dangereux
pour constituer un resque
d’électrocution.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT
DANGER DE DECHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS
OUVRIR LE BOITIER (OU
L’ARRIERE) DE
L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN OU DE
REPARATION A UN
TECHNICIEN QUALIFIE.
Un point d’exclamation dans
un triangle équilatéral est
destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur des instructions
importantes relatives à
l’entretien et à l’utilisation du
produit.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près
de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un
pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau,
des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé
ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
ATTENTION
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
SN29402332_FS-SW40_U6_1605xx.book 3 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時44
4
Un abonnement payant auprès d’un fournisseur d’accès Internet
est nécessaire pour utiliser Internet
Dichiarazione di conformità relativa alla Direttiva R&TTE
1999/5/EC
Le bande W52 e W53 possono essere utilizzate solo in interni.
Dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che questo prodotto è conforme agli
standard:
Sicurezza
Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche di interferenze radio
Limiti delle emissioni di corrente armonica
Limite di variazioni di tensione, di fluttuazioni di tensione e di sfarfallio
Direttiva RoHS, 2011/65/UE
Con la presente Onkyo & Pioneer Corporation dichiara che questo [*] è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège
peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés
aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un
appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez
contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez
vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez
sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de
cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la
santé humaine.
Español
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al
mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor
(por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su
ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato
y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro
de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con
nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse
en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una
cama.
PRECAUCIÓN EN RELACIÓN CON EL CABLE ELÉCTRICO
Manipule el cable eléctrico por el conector. No desconecte el
conector tirando del cable y no toque nunca el cable de alimentación
con las manos mojadas, ya que esto podría provocar un cortocircuito
o el riesgo de electrocución. No coloque la unidad, muebles, etc.,
sobre el cable de alimentación y evite que se pellizque. No haga
nunca nudos en el cable ni lo ate a otros cables. El recorrido de los
cables eléctricos debe evitar la posibilidad de que se pisen. Un cable
de alimentación deteriorado puede provocar un incendio o el riesgo
de electrocución. Compruebe el estado del cable de alimentación de
vez en cuando. Si ve que está deteriorado, solicite a su distribuidor o
al centro de reparación autorizado más cercano que lo cambie.
ADVERTENCIA: No se suba ni se siente sobre esta unidad. Tenga
cuidado especialmente cuando haya niños en el lugar. La unidad
podría sufrir daños o podría caerse y ocasionar heridas.
Precaución con las ondas radioeléctricas
[*] FS-SW40
Este [*] utiliza ondas de radio en las bandas de frecuencia de 2,4
GHz y 5 GHz. Existen países y regiones donde el uso de bandas de
5 GHz particulares está prohibido en exteriores; en consecuencia, no
utilice esta unidad en ese tipo de espacios en dichos países o
regiones. Otros sistemas inalámbricos (hornos mircroondas,
teléfonos sin cables, etc.) usan ondas de radio de 2,4 GHz. En caso
de que aparezca ruido en la imagen del televisor, existirá la
posibilidad de que esta unidad (incluyendo los productos
compatibles con esta unidad) esté causando interferencias de la
señal con el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo,
sintonizador vía satélite, etc. En este caso, aumente la distancia
entre el conector de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los
productos compatibles con esta unidad).
No asumimos responsabilidad alguna respecto a cualquier mal
funcionamiento del producto compatible debido a errores o fallos
asociados a su conexión de red y/o equipamiento conectado. Por
favor, póngase en contacto con su proveedor de Internet o con el
fabricante del dispositivo de red.
Produttore:
Onkyo & Pioneer Corporation
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo
104-0028 JAPAN
Rappresentante UE:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120
Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
[*] FS-SW40
Banda 5 GHz
Uso solo al coperto
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le
mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il
existe un système de collecte séparé pour les appareils
électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et
recyclés conformément à la législation.
IMPORTANTE
El símbolo de rayo con cabeza
de flecha, inscrito en un
triángulo equilátero, tiene la
finalidad de avisar al usuario la
presencia de “tensiones
peligrosas” no aisladas dentro
de la caja del product que son
de magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a
personas.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE
LA CUBIERTA (O PANEL
POSTERIOR). EN SU
INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE
PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE
AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE
PERSONAL DE
REPARACIÓN
CUALIFICADO.
El signo de exclamación,
inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de
avisar al usuario la presencia
de instrucciones importantes
de operatión y mantenimiento
(reparación) en la literatura
que acompaña a este
producto.
PRECAUCIÓN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga
ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un
vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a
goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de
funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni
en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa
del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN
Puesto que el cable de alimentación hace las
funciones de dispositivo de desconexión de la
corriente para el aparato, para desconectar toda la
alimentación del aparato deberá desenchufar el
cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto,
asegúrese de instalar el aparato de modo que el
cable de alimentación pueda desenchufarse con
facilidad de la toma de corriente de CA en caso de
un accidente. Para evitar correr el peligro de
incendio, el cable de alimentación también deberá
desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse
de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
SN29402332_FS-SW40_U6_1605xx.book 4 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時44
10
Appairage avec le contrôleur
Pour configurer le contrôleur la première fois
1. Comme pour les enceintes que vous avec achetez en
même temps, branchez d'abord le cordon d'alimentation
de l'appareil.
2. Après avoir consulté le Guide du démarrage rapide du
FS-W40, raccordez le contrôleur et mettez-le en marche.
L'écran de configuration initiale s'affiche
automatiquement sur le téléviseur, utilisez alors les
touches du curseur et ENTER de la télécommande tout
en suivant les instructions à l'écran pour terminer les
réglages.
Si vous ajoutez cet appareil plus tard
1. Branchez le cordon d'alimentation de cet appareil.
2. Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur sur la position
qui correspond à la prise à laquelle le contrôleur est
branché.
3. Mettez sous tension le contrôleur puis appuyez sur la
touche SETUP de la télécommande.
4. Utilisez les touches du curseur et ENTER de la
télécommande et sélectionnez "Wireless Speaker"
"Scan" "Next" sur l'écran du téléviseur.
5. Une fois que l'enceinte a été détectée, sélectionnez
"Save" pour sauvegarder les informations d'appairage.
La CONNECT LED
Celle-ci clignote en rouge si le
contrôleur n'est pas appairé et
s'allume en bleu si l'appairage est
effectué. De plus, lorsque la mise
en veille de l'enceinte sans fil est
activée sur le contrôleur, elle
devient rouge lorsque le contrôleur est en mode veille.
Lorsque vous devez faire réparer le contrôleur ou
les enceintes, veuillez les emmener en réparation
ensemble.
Scan
Speakers currently paired:
Front Left : Yes
Front Right : Yes
Surround Left : No
Surround Right : No
Subwoofer : No
Ensure all speakers are connected to the power supply.
Next
Cancel
Choisissez un endroit plat et stable pour placer
l'appareil.
SN29402332_FS-SW40_U6_1605xx.book 10 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時44分
12
Abbinamento con l'Unità di controllo
Quando si effettua per la prima volta il setup
dell'Unità di controllo
1. Come nel caso dei diffusori acquistati allo stesso tempo,
per prima cosa collegare il cavo di alimentazione
dell'unità.
2. Dopo aver consultato la Guida Rapida di FS-W40,
collegare l'Unità di controllo e accenderla. Sul televisore
viene visualizzata automaticamente la schermata Initial
Setup. Usare i tasti cursore ed il tasto ENTER sul
telecomando, seguendo le istruzioni a video per
completare le impostazioni.
Se si aggiunge questa unità in seguito
1. Collegare il cavo di alimentazione di questa unità.
2. Impostare il selettore di ingresso sul televisore sulla
posizione a cui è collegata l'Unità di controllo.
3. Accendere l'Unità di controllo e premere SETUP sul
telecomando.
4. Usare i tasti cursore ed il tasto ENTER sul telecomando e
selezionare "Wireless Speaker" "Scan" "Next" sulla
schermata del televisore.
5. Quando il diffusore è stato rilevato, selezionare "Save"
per salvare le informazioni di abbinamento.
Il LED CONNECT
Lampeggia in rosso quando
l'abbinamento con l'Unità di
controllo non è completato e rimane
acceso in blu quando l'abbinamento
è completato. Inoltre, quando
Wireless Speaker Standby è stato
impostato su ON sull'Unità di controllo, rimane acceso in
rosso quando l'Unità di controllo è in modalità standby.
Se è necessario riparare l'unità di controllo o i
diffusori, portare al centro di riparazione sia l'unità di
controllo sia i diffusori.
Scan
Speakers currently paired:
Front Left : Yes
Front Right : Yes
Surround Left : No
Surround Right : No
Subwoofer : No
Ensure all speakers are connected to the power supply.
Next
Cancel
Scegliere una superficie piana e stabile per
posizionare l'unità.
SN29402332_FS-SW40_U6_1605xx.book 12 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時44分
14
Pairen met de Controller
De Controller voor het eerst instellen
1. Net als voor de luidsprekers die u op hetzelfde moment
gekocht heeft, moet eerst het netsnoer van het toestel
verbonden worden.
2. Na raadpleging van de Snelle Startgids van de FS-W40
verbind u de Controller en schakelt u deze in. Het scherm
voor de begininstelling wordt automatisch op de TV
weergegeven, gebruik dus de cursorknoppen en de
ENTER-knop op de afstandsbediening en volg de
instructies op het scherm om de instellingen te voltooien.
Als u dit toestel later toevoegt
1. Verbind het netsnoer van dit toestel.
2. Zet de ingangskeuzeschakelaar op de TV op de positie
waarmee de Bediening verbonden is.
3. Schakel de Controller in en druk op de afstandsbediening
op SETUP.
4. Gebruik de cursorknoppen en de ENTER-knop op de
afstandsbediening en selecteer "Wireless Speaker"
"Scan" "Next" op het TV-scherm.
5. Als de luidspreker gedetecteerd is, selecteer dan "Save"
om de informatie van het pairen te bewaren.
De VERBINDINGSLED
Deze knippert rood als de
Controller niet gepaird is en brandt
blauw als het pairen voltooid is. Als
Stand-by van de Draadloze
Luidspreker ingeschakeld is op de
Controller, brandt deze bovendien
rood wanneer de Controller op de Stand-by-modus staat.
Wanneer u de controller of de luidsprekers voor
reparatie opstuurt, dient u zowel de controller als de
luidsprekers, dus beide, op te sturen.
Scan
Speakers currently paired:
Front Left : Yes
Front Right : Yes
Surround Left : No
Surround Right : No
Subwoofer : No
Ensure all speakers are connected to the power supply.
Next
Cancel
Kies een vlakke, stabiele plaats voor de opstelling
van dit toestel.
SN29402332_FS-SW40_U6_1605xx.book 14 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時44分
15
English
Specifications
For non-magnetic shielded speakers: Try moving the speakers
away from your TV or monitor. If discoloration should occur, turn off
your TV or monitor, wait 15 to 30 minutes, and then turn it back on
again. This normally activates the degaussing function, which
neutralizes the magnetic field, thereby removing any discoloration
effects.
Specifications and appearance are subject to change without
notice.
We will not accept responsibility for damage arising from the
connection of equipment manufactured by other companies.
Français
Caractéristiques techniques
Pour les enceintes à blindage non magnétique : Essayez
d'éloigner les enceintes de votre téléviseur ou moniteur. Si une
décoloration se produit, éteignez votre téléviseur ou moniteur,
attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez à nouveau. Normalement
cela active la fonction de démagnétisation qui neutralise le champ
magnétique, retirant ainsi tout effet de décoloration.
Les spécifications et l'aspect peuvent changer sans avis.
Nous n'acceptons en aucun cas la responsabilité pour des
dommages résultant d'une connexion à des équipements
fabriqués par d'autres sociétés.
Español
Especificaciones
Para altavoces con blindaje no magnético: Pruebe a alejar los
altavoces de su televisor o monitor. Si se produjese decoloración,
apague el televisor o el monitor, espere entre 15 y 30 minutos y, a
continuación, vuelva a encender. Normalmente, así se activa la
función de los desmagnetizado, lo cual neutraliza el campo
magnético, deshaciéndose así del efecto de decoloración.
Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
No aceptamos ninguna responsabilidad por daño causado debido
a la conexión de equipos fabricados por otras compañías.
Italiano
Caratteristiche tecniche
Per altoparlanti schermati non-magnetici: Provare a spostare i
diffusori lontano dal televisore o dal monitor. Se si dovesse
verificare uno scolorimento, spegnere il televisore o il monitor,
attendere da 15 a 30 minuti, quindi accenderlo nuovamente. Questa
operazione normalmente attiva la funzione di smagnetizzazione,
che neutralizza il campo magnetico con conseguente rimozione di
qualsiasi effetto di decolorazione.
Le caratteristiche tecniche e l’aspetto sono soggetti a variazioni
senza preavviso.
Non accetteremo responsabilità per danni derivanti dal
collegamento di apparecchiature prodotte da altre aziende.
Deutsch
Technische Daten
Für nichtmagnetisch abgeschirmte Lautsprecher: Versuchen
Sie, den Abstand zwischen Lautsprechern und Fernseher/Monitor
zu vergrößern. Wenn Verfärbung auftreten sollte, schalten Sie Ihren
Fernseher oder Monitor aus, warten Sie 15 bis 30 Minuten und
schalten Sie ihn wieder ein. Dies aktiviert normalerweise die
Entmagnetisierungsfunktion, die das Magnetfeld neutralisiert und
dadurch die Verfärbungseffekte beseitigt.
Änderungen der technischen Daten und des Erscheinungsbildes
ohne Ankündigung vorbehalten.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die beim
Anschließen von Drittanbietergeräten entstehen.
Type Closed Box
Rated output Power (IEC)
1ch × 150W at 4ohms, 1kHz, 1ch
driven of 10 % THD
Frequency response 35 Hz - 100 Hz
Dimensions (W × H × D) 271 mm × 335 mm × 277 mm
10-11/16" × 13-3/16" × 10-7/8"
Weight 7.2 kg (15.9 lbs.)
Drivers unit 20 cm (8") Cone Woofer × 1
Power supply AC 100-240 V, 50/60 Hz
Power consumption 38 W
2.1 W (Wireless Speaker Standby ON)
0.4 W (Wireless Speaker Standby OFF)
Other Non-magnetic shielding
Type Boîtier fermé
Puissance de sortie nominale (IEC)
1 canal × 150 W à 4 ohms, 1 kHz,
1 canal entrainé de 10 % de DHT
Réponse en fréquence 35 Hz - 100 Hz
Dimensions (L × H × P) 271 mm × 335 mm × 277 mm
10-11/16" × 13-3/16" × 10-7/8"
Poids 7,2 kg (15,9 lbs.)
Unité de conducteur 20 cm (8") Haut-parleur grave à cône × 1
Alimentation SECTEUR 100-240 V, 50/60 Hz
Consommation
d'énergie
38 W
2,1 W (Wireless Speaker Standby ON)
0,4 W (Wireless Speaker Standby OFF)
Autre Blindage non magnétique
Tipo Caja cerrada
Potencia de salida nominal (IEC)
1 canal k 150 W a 4 ohmios, 1 kHz,
1 canal accionado de 10 %THD
Respuesta de frecuencia 35 Hz - 100 Hz
Dimensiones (An × Al ×
Pr)
271 mm × 335 mm × 277 mm
10-11/16" × 13-3/16" × 10-7/8"
Peso 7,2 kg (15,9 libras)
Unidad de controladores Cono de woofer de 20 cm (8") × 1
Suministro de
alimentación
CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía 38 W
2,1 W (modo de espera del altavoz
inalámbrico ON)
0,4 W (modo de espera del altavoz
inalámbrico OFF)
Otros Blindaje no magnético
Tipo Cassa chiusa
Potenza nominale in uscita (IEC)
1 canale × 150 W a 4 ohm, 1 kHz, su
1 canale pilotato con 10 % THD
(distorsione armonica totale)
Risposta in frequenza 35 Hz - 100 Hz
Dimensioni (L × A × P) 27
1 mm × 335 mm × 277 mm
10-11/16" × 13-3/16" × 10-7/8"
Peso 7,2 kg
Unità driver 1 woofer a cono da 20 cm (8")
Alimentazione CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo energetico 38 W
2,1 W (Wireless Speaker Standby ON)
0,4 W (Wireless Speaker Standby OFF)
Altri Schermatura non magnetica
Typ Geschlossenes Gehäuse
Ausgangsnennleistung (IEC)
1 Kanal × 150 W bei 4 Ohm, 1 kHz,
1 Kanal angetrieben von 10 % THD
(Gesamtverzerrung)
Frequenzgang 35 Hz - 100 Hz
Abmessungen (B × H × T) 271 mm × 335 mm × 277 mm
10-11/16" × 13-3/16" × 10-7/8"
Gewicht 7,2 kg
Treiber 20 cm (8") Kegel-Woofer × 1
Stromversorgung 100–240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Stromverbrauch 38 W
2,1 W (Funklautsprecher-Standby EIN)
0,4 W (Funklautsprecher-Standby AUS)
Sonstiges Nichtmagnetische Abschirmung
Nl
SN29402332_FS-SW40_U6_1605xx.book 15 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時44分
17
SN29402332_FS-SW40_U6_1605xx.book 17 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時44分
18
SN29402332_FS-SW40_U6_1605xx.book 18 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時44分
19
SN29402332_FS-SW40_U6_1605xx.book 19 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時44分
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
<Germany>
Hanns-Martin-Schleyer-Straße 35, 47877 Willich, Germany
Tel: +49(0)2154 913222
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip,
Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44(0)208 836 3612
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
Tel: +33(0)969 368 050
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN
<U.S.A.>
18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.
Tel: 1-201-785-2600
Te l : 1-844-679-5350
SN 29402332
© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation. All rights reserved.
© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
“Pioneer” is a trademark of Pioneer Corporation, and is used under license.
Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie / Напе
чатано в Малайзии
*29402332*
F1605-0
SN29402332_FS-SW40_U6_1605xx.book 18 ページ 2016年5月20日 金曜日 午後8時44分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Pioneer FS-SW40 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à