OmniFilter BF56 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire
For further operating, installation, maintenance,
parts or assistance:
Call OMNIFILTER Customer Service at
800.279.9404
Para mayor información sobre la operación,
instalación o el mantenimiento:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER:
800.279.9404
Pour de tout autre renseignement concernant le
fonctionnement, l’installation ou l’entretien:
Appelez le service à la clientèle en
composant le OMNIFILTER : 800.279.9404
13845 Bishops Dr., Suite 200, Brookfield, WI 53005
Phone: 800.279.9404 www.OMNIFILTER
.com
Model BF55 & BF56
20” Heavy duty Water Filter
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English .................................Page 2
Modelo BF55 & BF56
20” Sistema de filtración de agua pesada
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español ...............................Página 7
Modèle BF55 & BF56
20“ Système de filtration de l’eau lourde
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Français ...............................Page 11
Tools and Fittings Required
for Installation with Copper Pipe:
Tubing cutter (preferred) or hacksaw
to cut into pipes
10" adjustable wrench to tighten fittings
Assortment of pipe fittings to connect
from existing piping to filter unit - The
type of fittings used will vary with your
application and location
Plumber tape
Tape measure
Bucket or pail
Cartridge
Pencil
Note:
Galvanized fittings must be used with
galvanized pipe. Use Plumber Tape for
threaded connections
Parts Included
Housing wrench
Mounting bracket
Optional Materials
20” Heavy-duty filter cartridge
Jumper Wire (See your local Dealer)
Herramientas y coples requeridos
para instalacion con tuberia de cobre:
Cortatubos (preferido) o sierra
cortametales para cortar tuberías.
Llaves inglesas con pasador ajustable
de 10” para ajustar los conectores
Surtido de accesorios de tubería para
conectar la tubería existente para filtrar
unidad - El tipo de accesorios utilizados
variará con su solicitud y la ubicación
Cinta de plomería
Mètre à ruban
Bucket o cubo
Cartucho
Lápiz
Notas:
Los accesorios galvanizados deben
usarse con la tuberia galvanizada. Use
la cinta de plomeria para las conexiones
roscadas.
Piezas incluidas
Llave para portafiltro
Soporte de montaje
Materiales opcionales
20” alta capacidad cartoucho de filtro
Outils et raccords necessaires
pour installation avec tuyau de cuivre:
Coupe-tube (préférable) ou scie à métaux
pour couper les tuyaux
Clés ajustables de 10 po pour serrer les
raccords
Assortiment de raccords de tuyauterie
pour relier de tuyauterie existante pour
filtrer unité - Le type de raccords utilisés
varie en fonction de votre application et
l’emplacement
Sparadrap
Cinta métrica
Seau
Cartouche
Crayon de bois
Remarques:
Utilisez des raccords galvanises avec un
tuyau galvanise et du sparadrap pour les
raccords filetes.
Pièces comprises
Clé de boîtier
• Support de montage
Matériaux en option
20“ robuste pour cartouche filtrante
• 11 •
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Risque de secousses électriques. Si les tuyaux
d’eau sont utilisés pour mettre à la terre l’installation électrique de
l’habitation, poser un fil de liaison de calibre n° 8 AWG (8,4 mm
2
)
(ou de plus gros diamètre) entre les tuyaux d’arrivée et de sortie du
filtre (voir la Figure 1). Chaque extrémité du fil de liaison doit être
serrée sur les tuyaux à l’aide de colliers ou de toute autre connexion
conforme aux codes NEC ou CCE et de la municipalité. Pour de plus
amples renseignements, s’adresser à l’inspecteur des bâtiments ou à
un électricien qualifié.
Ne pas utiliser ce filtre avec de l’eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans
prévoir une désinfection adéquate avant ou après le système.
Le filtre doit être protégé contre le gel, car il risque de
se fissurer et de provoquer une fuite d’eau.
Le joint torique en caoutchouc réalise l’étanchéité entre
le couvercle et le fond du boîtier. Il est important que le joint torique
soit correctement enfoncé dans la gorge située au-dessus des filets
du boîtier sinon il y a risque qu’une fuite d’eau se produise.
Parce que la durée de vie utile du produit est limitée
et afin d’éviter des réparations coûteuses ou des dégâts des eaux
éventuels, nous vous recommandons fortement de remplacer les
fonds de boîtier en plastique, tous les cinq ans pour les boîtiers
transparents et tous les dix ans pour les boîtiers opaques. Si votre
fond de boîtier a été en service plus longtemps, il faut le remplacer
immédiatement. Datez tout fond de boîtier neuf ou de rechange pour
indiquer la date future de remplacement.
Ne pas utiliser de ruban chauffant électrique avec ce filtre
.
REMARQUES:
Pour usage sur eau froide uniquement.
Les contaminants et autres substances enlevées ou réduites par
ce système de traitement d’eau ne se trouvent pas forcément dans
votre eau. Demandez une copie d’ analyse à votre service d’eau
municipal ou faites tester votre eau par un laboratoire d’essai de
bonne renommée.
La vie des cartouches filtrantes dépend du type de filtre, de
l’utilisation et de la qualité de l’eau.
La cartouche filtrante de rechange utilisée sur cet appareil a une
durée de vie limitée. Un changement du goût, de l’odeur ou de
débit de l’eau filtrée indique que la cartouche filtrante doit être
remplacée.
Utilisez exclusivement des cartouches de rechange OMNIFILTER.
L’installation doit se conformer à tous les règlements en vigueur de la
province et de la municipalité.
N’utiliser que du ruban de plombier sans support adhésif pour sceller
les joints. Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés ou de produits
identiques avec ce filtre, car ces produits contiennent des dérivés du
pétrole qui causeront le craquelage et la fissuration du plastique du filtre.
N’utiliser que du savon et que de l’eau pour nettoyer la cuve et les
éléments du filtre.
Après de longues périodes d’inactivité, comme par exemple après des
vacances, il est recommandé de rincer le système à fond en laissant l’eau
couler pendant 5 à 6 minutes avant l’utilisation.
NE PAS utiliser de chalumeau près du filtre en plastique.
Il se peut qu’une cartouche au charbon actif contienne un petit nombre
de fines particules de carbone (poudre noire très fine). Après l’installation
d’une cartouche neuve, il convient de la purger avec suffisamment d’eau
pour enlever les particules avant de se servir de l’eau.
Porter des lunettes de sécurité pour procéder à l’installation de ce filtre.
Débit: 75 L/min
Gammes de pression: 2,07 bar a 6,21 bar
Gammes de températures: 4.4°C–37.8°C
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
REMARQUE
Veuillez lire toutes les instructions, caractéristiques techniques et
précautions à prendre avant d’installer et d’utiliser ce filtre.
Pour installation sur une arrivée d’eau en cuivre standard de 1 po.
Utilisez exclusivement du ruban sparadrap pour les raccordements
sur le boîtier.
Installez la cartouche filtrante dans le boîtier du filtre en suivant les
instructions de remplacement de la cartouche filtrante (ci-dessous)
avant de continuer l’installation. Voir le guide de sélection de la
cartouche filtrante à la page 13 pour déterminer la cartouche qui
convient le mieux à vos besoins de filtration.
Installez le filtre en aval de votre compteur d’eau ou de votre
réservoir pressurisé.
Les numéros des schémas correspondent à ceux des étapes.
1. Appliquer environ trois tours de ruban de plombier dans le sens
horaire pour les filetages de chaque raccord.
REMARQUE: Si vous désirez employer une patte de montage (non
fournie), assemblez-la sur le couvercle avant d’assembler les
raccords.
REMARQUE: Laissez 11⁄2 pouces de jeu sous le boîtier pour
permettre le changement de cartouche.
2. Assemblez tous les raccords dans le capuchon à la main. Serrez-
les fermement à la clé. NE SERREZ PAS TROP FORT.
1
2
Raccord-
union
Robinet
• 12 •
FRANÇAIS
3. Mesurez la distance (repérée X sur le schéma) entre les raccords
assemblés et déduisez 25 mm si vous vous raccordez sur des tuyaux de 19
mm ou 38 mm si vous vous raccordez sur des tuyaux de 25 mm. Repérez la
section de tuyau à enlever.
4. Coupez l’arrivée d’eau au robinet d’arrêt et ouvrez un robinet situé au
niveau le plus bas de votre logement pour vidanger les tuyaux. Coupez le
tuyau sur la longueur qui convient à l’aide d’un coupe-tube ou d’une scie
à métaux. Limez ou poncez les extrémités de tuyau pour vous assurer
qu’elles sont bien lisses et droites.
REMARQUE : Ayez un sceau à la portée de la main pour capter l’eau qui
risque de couler du tuyau.
5. Alignez l’ensemble du filtre sur les extrémités de tuyaux en vous assurant
que l’orifice du couvercle marqué “IN” (entrée) est dirigé vers l’arrivée
d’eau. Il sera nécessaire d’écarter les deux extrémités de tuyau pour
installer l’ensemble de filtre. Tenez le raccord d’entrée fermement avec
une des clés à molette tout en serrant l’écrou avec l’autre. Répétez cette
procédure sur le raccord de sortie
PRECAUCIÓN
Risque de choc électrique. Si les conduites d’eau servent
à la mise à la terre du circuit électrique du logement, installez un fil de
liaison de calibre 8 AWG (8,4 mm2) minimum en dérivation autour du filtre
(voir figure 6). Le fil de liaison doit être raccordé aux deux extrémités
à l’aide d’un connecteur de type à pression ou d’un autre connecteur
conforme aux règlements du NEC, du CEC et aux règlements locaux.
6. Ouvrez lentement l’arrivée d’eau au filtre et appuyez sur le bouton rouge
de dépressurisation situé sur le couvercle pour évacuer l’air. Vérifiez qu’il
n’y a pas de fuites. Ouvrez le robinet le plus proche et laissez l’eau couler
pendant 10 minutes pour rincer. Attendez une heure et rincez à nouveau
pendant 10 minutes.
A
C
B
D
6
4
X
Entrée Sortie
X
3
5
Fil de liaison de calibre 8
• 13 •
FRANÇAIS
2
A
B
C
D
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
La durée de vie de la cartouche dépend de la quantité d’eau utilisée et les
substances contenues dans l’eau. Normalement, la cartouche doit être
changée à des intervalles, voir les spécifications sur la cartouche pour la vie
ou la capacité recommandée. DES PIÈCES el cartucho más une menudo si la
presión del agua en el grifo. Remplacez-la plus souvent si la pression d’eau au
robinet commence à diminuer de manière perceptible ou si vous remarquez un
changement dans le goût, la couleur ou le débit de l’eau filtrée.
1. (A) Coupez l’eau en tournant en sens horaire la manette située sur le
dessus du boîtier.
REMARQUE: Ceci coupera l’eau dans tout le logement. Il convient donc
de remplir d’abord un sceau d’eau pour pouvoir nettoyer le boîtier après
l’avoir enlevé.
(B) Retirez le bas du boîtier en le dévissant.
2. Localisez le grand joint torique
(A), enlevez-le, essuyez-le pour enlever le
lubrifiant et mettez-le de côté. Jetez la cartouche usée
(B). Rincez le fond
du boîtier et remplissez-le d’eau à peu près au tiers. Ajoutez 2 cuillères à
soupe d’eau de Javel et frottez le couvercle et le fond du boîtier avec une
éponge non abrasive ou un chiffon. Rincez soigneusement. Lubrifiez le
joint torique
(C) avec de la graisse au silicone ou de la graisse de plombier
propre. Replacez le joint torique dans la gorge et lissez-le en place avec le
doigt.
REMARQUE: Cette étape est importante pour assurer l’étanchéité correcte
du boîtier. Assurez-vous que le joint torique est enfoncé bien à plat dans la
gorge. Enfilez la cartouche neuve
(D) sur la conduite verticale située dans
le fond de boîtier.
3. (A) Vissez le bas du boîtier dans le capuchon et serrez à la main jusqu’à
ce qu’il soit bien serré. NE SERREZ PAS TROP FORT. Assurez-vous que
la conduite verticale du couvercle s’enfile dans la cartouche.
(B) Tournez
lentement la manette du boîtier d’1/4 tour en sens anti-horaire pour
permettre au filtre de se remplir d’eau.
(A) Appuyez sur le bouton rouge
de dépressurisation pour évacuer l’air puis ouvrez la manette à fond en
position « ON ». Purgez la cartouche pendant 15 minutes avant utilisation.
Avant de partir, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Fuites . . .
entre le couvercle et le fond du boîtier :
1. Coupez l’arrivée d’eau et appuyez sur le bouton
de dépressurisation. Démontez les fonds de boîtier.
2. Nettoyez le joint torique et lubrifiez-le avec de la graisse au silicone.
Examinez le joint torique pour voir s’il est défectueux. Remplacez-le au
besoin. Nettoyez également la gorge du joint torique avec un chiffon
propre. Remettez le joint torique dans sa gorge située au-dessus des
filets. Revissez fermement le fond de boîtier sur le couvercle à la main.
NE SERREZ PAS TROP FORT.
3. Ouvrez l’eau. Appuyez sur le bouton rouge de dégagement de pression
pour relâcher l’air emprisonné. Si la fuite persiste, ou s’il y a d’autres
fuites dans l’appareil, coupez l’arrivée d’eau. Appelez le service client
OMNIFILTER en composant le 800.279.9404.
aux raccords d’entrée ou de sortie :
1. Coupez l’arrivée d’eau. Appuyez sur le bouton rouge de dégagement de
pression pour relâcher l’air emprisonné. Pour les raccords en laiton, serrez
bien les écrous en leur donnant environ un 1/2 tour à la clé.
2. Ouvrez l’eau. Si la fuite persiste, ou s’il y a d’autres fuites dans l’appareil,
coupez l’arrivée d’eau. Appelez le service client OMNIFILTER en composant
le 800.279.9404.
3
A
B
1
C
A
B
• 14 •
FRANÇAIS
*Valeur nominale : Plus la valeur en micron est faible, plus le filtrage est fin.
1
2
4
3
5
GUIDE DE SÉLECTION DES CARTOUCHES DE REMPLACEMENT OMNIFILTER
Cartouche
RS6 TO6 RS18-20
Milieu Plissé
Enveloppe de carbone
plissée
Polypropylène filé
Taille micron (nominale) 30* 5* 50*
Réduit les sédiments oui oui oui
Reduces Rust Staining No No No
Réduit le gout et l’odeur
de chlore
No oui No
Capacité du filtre
227,124.71 litros
or 6 mois
378,541.18 litros
9 mois
60,000 litros
6 mois
Débit recommandé 75 Lpm 30 Lpm 20 Lpm
Usage avec eau de puit oui oui oui
PIÈCES DE RECHANGE
Clé Référence Description
1 150645 Couvercle avec robinet intégré, 1 po
2 OK7 Joint torique
3 153248-127 Boîtier
4 OW55 Clé
5 BF35MB Support de montage
Pour les pièces de rechange; contactez votre détaillant OMNIFILTER
le plus proche ou appelez le 800.279.9404.
• 15 •
NOTES
§
For a detailed list of where Pentair trademarks are registered,
please visit waterpurication.pentair.com/brands. Pentair
trademarks and logos are owned by Pentair plc or its
afliates. Third party registered and unregistered trademarks
and logos are the property of their respective owners.
§
Para obtener una lista detallada dónde están registradas las
marcas comerciales de Pentair, sírvase visitar waterpurication.
pentair.com/brands. Las marcas comerciales y logotipos
de Pentair son propiedad de Pentair plc o sus liales. Las
marcas comerciales y logotipos registrados y sin registrar de
terceros son propiedad de sus respectivos propietarios.
§
Pour une liste détaillée des sites de dépôt des marques
commerciales Pentair, veuillez visiter waterpurication.
pentair.com/brands. Les marques commerciales et les
logos Pentair sont la propriété de Pentair plc ou de ses
liales. Les marques commerciales et déposées et les logos
tiers sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
OMNIFILTER
§
Brookfield, WI 53005 800.279.9404 www.omnifilter.com
Garantie limitée de 5 ans
OMNIFILTER garantie à l’utilisateur initial (sous conditions d’usage
normal) que les boîtiers de filtre à eau sont exempts de vices de
matière et de main d’œuvre pour une durée de 5 (cinq) ans à
partir de la date d’achat. Tout produit de rechange fourni sera
garanti contre les vices de matière et de main d’œuvre pour la
durée restante de la garantie d’origine. Cette garantie ne couvre
pas : (1) les cartouches filtrantes (2) les dégâts dus à la foudre
ou autres événements indépendants de OMNIFILTER (3) les vices
non signalés durant la période de garantie mentionnée ci-dessus
(4) les articles fabriqués par d’autres sociétés, (5) les problèmes
résultants du non suivi des instructions de OMNIFILTER, (6) les
problèmes ou dégâts causés par des catastrophes naturelles, un
mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une négligence ou
un accident causé par qui que ce soit autre que OMNIFILTER, (7)
les problèmes ou dégâts résultants complètement ou en partie
d’un changement, d’une modification, d’une réparation ou d’une
tentative de changement, de modification ou de réparation par
qui que ce soit autre que OMNIFILTER, (8) la non conformité aux
règlements ou décrets en vigueur.
En cas de vice de matière ou de main d’œuvre sur un produit
(ou une pièce) couvert par la garantie, OMNIFILTER, à sa seule
discrétion, réparera ou remplacera le produit (ou la pièce)
défectueux (OMNIFILTER peut prendre en compte, en toute
bonne foi, la préférence du client).
Toutes les réclamations pour produits défectueux doivent : (1) en
cas de renvoi, être autorisées par OMNIFILTER avec un numéro
de renvoi, (2) inclure la preuve de la date d’achat du produit
ou de la pièce (3) être renvoyées à OMNIFILTER avant la date
d’expiration de la garantie aux frais du client, en envoi prépayé,
(4) accompagnées d’une lettre détaillant le numéro de modèle,
le numéro de série s’il existe et une brève description du défaut.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LES LOIS EN VIGUEUR,
OMNIFILTER NE RECONNAÎT AUCUNE AUTRE GARANTIE
QU’ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS
SANS Y ÊTRE LIMITÉ, TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE
LE PRODUIT, LES PIÈCES OU LES DOCUMENTS ÉCRITS LES
ACCOMPAGNANT SONT COMMERCIALISABLES ET QU’IL
CONVIENNENT À UN USAGE PARTICULIER.
Dans les limites permises par les lois en vigueur, OMNIFILTER
ne saurait être tenu pour responsable d’aucun dommage quel
qu’il soit (y compris, mais sans y être limité, perte de temps,
nuisance, frais, frais de main d’œuvre ou de matériaux engagés
pour le démontage ou le remplacement du boîtier de filtre à eau,
dommages directs ou indirects ou spéciaux liés à des blessures
corporelles, pertes de bénéfices des sociétés, interruption
de service des sociétés, perte de données commerciales ou
autre perte pécuniaire) survenant à la suite de l’utilisation ou
de l’impossibilité d’utiliser des produits ou des pièces, même
au cas où OMNIFILTER aurait été avisé de la possibilité de tels
dommages.
La responsabilité maximale de OMNIFILTER sous les dispositions
de cette garantie limitée se borne au montant réel payé pour
l’acquisition du boîtier de filtre à eau.
REMARQUE: Parce que certains états n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects,
les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne
s’appliquent pas forcément à vous.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET
IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES RECOURS LÉGAUX. CES
DROITS VARIENT D’ÉTAT À ÉTAT.
Pour faire effectuer des réparations couvertes par cette garantie,
rapportez toute pièce défectueuse à VOTRE DISTRIBUTEUR
durant la période de cinq ans mentionnée ci-dessus.
VOIR CI-DESSOUS LA GARANTIE INDIVIDUELLE SE
RAPPORTANT À VOTRE PRODUIT OMNIFILTER
5-ans BF55 & BF56 Omni
Garantía Limitada De 5 Años
OMNIFILTER garantiza al comprador original (bajo uso normal):
que los portafiltros de agua están libres de defectos de material
y/o de mano de obra por un período de cinco (5) años a partir de
la fecha de compra. Todo producto de reemplazo suministrado
permanecerá libre de defectos de material y/o mano de obra por
el tiempo restante del período original de garantía. Esta garantía
no cubre: (1) los cartuchos filtrantes (2) los daños ocasionados
por relámpagos u otras condiciones que estén fuera del control
de OMNIFILTER (3) los defectos no comunicados durante el
período mencionado anteriormente, (4) los artículos fabricados
por otras empresas, (5) los problemas que surjan por no cumplir
las instrucciones de OMNIFILTER, (6) los problemas y/o daños
que surjan de actos de la naturaleza, abuso, mal uso, negligencia
o accidente por parte de cualquier parte fuera de OMNIFILTER,
(7) los problemas y/o daños que surjan en su totalidad o en parte
debido a alteraciones, modificaciones, reparaciones o intentos
de alteración, modificación o reparación por cualquier parte
fuera de OMNIFILTER, (8) el incumplimiento de los códigos u
ordenanzas que apliquen.
Si surgiera un defecto de fabricación y/o de material en un
producto o pieza cubiertos por esta garantía, OMNIFILTER, a
discreción propia, reparará o reemplazará el producto o la pieza
defectuosos (OMNIFILTER pudiera considerar, de buena fe, la
preferencia del cliente).
Todo producto que se reclame como defectuoso debe: (1) recibir
un número de devolución RGA autorizado por OMNIFILTER antes
de devolverse (2) incluir una prueba de la fecha de compra del
producto o de la pieza (3) devolverse a OMNIFILTER, a costa del
cliente y con los gastos de envío prepagados, antes de la fecha
de vencimiento de la garantía, (4) estar acompañado de una
carta que detalle el número de modelo, el número de serie (si lo
tiene) junto con una explicación breve del problema.
DENTRO DEL LÍMITE MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY
APLICABLE, OMNIFILTER RECHAZA TODA OTRA GARANTÍA,
YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO, PERO SIN
ESTAR LIMITADA A, UNA GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTABILIDAD PARA UN OBJETIVO
EN PARTICULAR, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, PIEZAS Y
CUALQUIER MATERIAL ESCRITO QUE LE ACOMPAÑE.
Dentro del límite máximo permitido por la ley aplicable,
OMNIFILTER no se hace responsable de ningún daño (incluso,
pero sin limitarse a, la pérdida de tiempo, incomodidad, gastos,
cargos de mano de obra o de materiales que pudieran ocurrir
relacionados con la remoción o reemplazo del portafiltro
de agua, daños especiales, incidentales, consecuentes, o
indirectos debidos a lesión personal, pérdida de ganancia de
negocios, interrupción de negocios, pérdida de información
comercial, o cualquier otra pérdida pecuniaria) que surja del
uso o de la incapacidad de usar los productos o las piezas
defectuosos, incluso si se ha notificado a OMNIFILTER de las
probabilidades de tales daños.
La responsabilidad máxima de OMNIFILTER bajo cualquier
disposición de esta garantía limitada está limitada a la cantidad
real pagada por el portafiltro de agua.
NOTA: Debido a que algunos estados no permiten la exclusión
ni la limitación de los daños incidentes o consecuentes, las
limitaciones mencionadas anteriormente pudieran no aplicar.
ESTA GARANTÍA BRINDA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y PUDIERAN APLICAR OTROS DERECHOS. TALES DERECHOS
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Para obtener servicio bajo esta garantía, devuelva toda pieza
defectuosa a su DISTRIBUIDOR dentro del período de cinco
años mencionado anteriormente.
VÉASE A CONTINUACIÓN LA GARANTÍA INDIVIDUAL
PERTINENTE A SU PRODUCTO OMNIFILTER.
5-años BF55 & BF56 Omni
Limited 5-Year Warranty
OMNIFILTER warrants to the original owner (under normal use):
Water Filter Housings to be free from defects in material and/
or workmanship for five (5) years from the date of purchase.
Any replacement products furnished will be free from defects
in material and/or workmanship for the remainder of the
original warranty period. This warranty does not cover: (1)
filter cartridges (2) damage due to lightning or other conditions
beyond the control of OMNIFILTER (3) defects not reported
within the above time period, (4) items manufactured by other
companies, (5) problems arising from failure to comply with
OMNIFILTER instructions, (6) problems and/or damage arising
from acts of nature, abuse, misuse, negligence or accident by
any party other than OMNIFILTER, (7) problems and/or damage
resulting in whole or in part from alteration, modification, repair
or attempted alteration, modification or repair by any party other
than OMNIFILTER, (8) noncompliance with applicable codes/
ordinances.
If a defect in workmanship and/or material in a product or
part covered by the warranty should arise, OMNIFILTER, at its
sole discretion, will repair or replace the defective product or
part (OMNIFILTER may consider, in good faith, the customer’s
preference).
All claimed defective product must: (1) be authorized for
return by OMNIFILTER with an RGA number (2) include proof
of the purchase date of the product or part (3) be returned to
OMNIFILTER prior to the expiration of the warranty date, at the
customer’s expense, shipment pre-paid, (4) be accompanied by
a letter detailing the Model Number, Serial Number (if any), and a
brief description of the problem.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
OMNIFILTER DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, WITH REGARD TO THE PRODUCTS,
PARTS AND ANY ACCOMPANYING WRITTEN MATERIALS.
To the maximum extent permitted by applicable law, OMNIFILTER
shall not be liable for any damages whatsoever (including, but
not limited to, loss of time, inconvenience, expenses, labor or
material charges incurred in connection with the removal or
replacement of the Water Filter Housing, special, incidental,
consequential, or indirect damages for personal injury, loss
of business profits, business interruption, loss of business
information, or any other pecuniary loss) arising out of the use
of or inability to use the defective products or parts, even if
OMNIFILTER has been advised of the possibility of such damages.
OMNIFILTER’s maximum liability under any provision of this
Limited Warranty shall be limited to the amount actually paid for
the Water Filter Housing.
NOTE: Because some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, the above
limitations or exclusions may not apply.
THIS WARRANTY GRANTS SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
OTHER RIGHTS MAY APPLY. SUCH RIGHTS VARY FROM STATE
TO STATE.
For servicing under this warranty, return any defective part to
YOUR DEALER within the five-year period referred to above.
SEE BELOW INDIVIDUAL WARRANTY AS IT PERTAINS TO YOUR
OMNIFILTER PRODUCT.
5-YEAR: BF55 & BF56 Omni
IOWA Residents Only: Residentes de IOWA únicamente: Résidents de l’Iowa uniquement :
Store or seller’s name/ Nombre de la tienda o del vendedor/Nom du magasin ou du vendeur
Address/Dirección/Adresse
City/Ciudad/Ville State/Estado/Province Zip/Código postal/Code postal Telephone/Teléfono/Téléphone
Seller’s Signature/Firma del vendedor/Signature du vendeur Date/Fecha/Date Customer’s Signature/Firma del cliente/Signature du client Date/Fecha/Date
To register your filter: go to
www.omnifilter.com/warranty_card.html
Para registrar su filtro: vaya a
www.omnifilter.com/warranty_card.html
Pour enregistrer votre filtre,
www.omnifilter.com/warranty_card.html
©2018 Pentair Residential Filtration, LLC. All rights Reserved. 247850 Rev C JL18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

OmniFilter BF56 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire