DeWalt D26441 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Inadditiontothewarranty,DEWALTtoolsarecoveredbyour:
1YEARFREESERVICE
DEWALTwillmaintainthetoolandreplacewornpartscausedbynormaluse,forfree,anytime
duringthefirstyearafterpurchase.
90DAYMONEYBACKGUARANTEE
IfyouarenotcompletelysatisfiedwiththeperformanceofyourDEWALTPowerTool,Laser,or
Nailerforanyreason,youcanreturnitwithin90daysfromthedateofpurchasewithareceipt
forafullrefund- noquestionsasked.
FREEWARNINGLABELREPLACEMENT:Ifyourwarninglabelsbecomeillegibleoraremiss-
ing,call1-800-4-DEWALTforafreereplacement.
f 1/4SHEET _'
D26441 []
USEPROPEREYEANDRESPIRATDRYPROTECTION.N UM _
_EWA[T INDUSTRIALTOeL_O,rBALTIMORE,M_ 2lag USA
_,_o_SERVICEI_FeRMA_eN.CAlL1_4_JEWALT www.0EWALT.coa
DISMINUM EL RJESD8 PARA GISMJNUJR EL RJESGO
_T__ ABA ; w DE LEJEIDNES, EL DSUARID
DE LESIONED, EL UBUARID
DEBER, _, LEER Y CDMPRENDED EL MANUAL DE INRTRHGGIDNE8. DEREBA LEER Y CDMPRENDEB EL MANUAL DE INSTRDCCIDNES,
SIEMPRE SE DEBER_. LLEVAR [A PROTECCIf_N APROPIADA PARA GIEMPRE SE DEDERA LLEVAR LA PROTECCI{JN APRGPIADA PARA
LA VISTA Y PABA [-AS VJAS BESPiRATDMAS. [A VISTA Y PADA [AS V[AS RESPIBATDMAS.
,,, ,., AFIN RE MINIMISER LED ,,, ,., AFIN DE MINIMMER LED
BISQUES DE BLEBSURES, ; J_J'_JJ3L_Lm BISQUES RE RLESSURES,
L'UTILiSATEGR DOlT TOUJGURS LiRE JETCOMPRJENDRE LE GUIDE L'UTiLiSATEQR DOlT TOUJOGRS LJRE ST GOMPRENDRE LE GUIDE
B'UTiLISATJDN. IL FAUT TDUJDURB PORTER DE L'EQUiPEMENT DE D'UTJLISATIDN. JLFADT TDDJDUBS PORTER DE L'EQDJPEMENT DE
PROTECTION OCULAJRE ET RESPJRATDME APPJEGPRI_. PROTECTION OGUtAIRE ET RESPJRATOiRE APPROPJEiE.
f
_ DLLECTED SANDING DUST FRDM SANDING SURFACE COATIN JES(POLYDRETHANE, LINSEED OiL, ETC.) CAN SELF-iGNiTE JN
SANDER DUST BAG OB ELSEWHERE AND CAUSE FIRE. TO JEEDUCE RISK, EMPTY GAG FREQUENTLY AND STRICTLY FOLLOW
SANDER MANUAL AND COATING MANUFACTURER'S iNSTRUCTiONS.
EL POLVILLO QGE GEACGMG[A AL U JAR LOS MATJEMALEG DE REVESTIMIENTDS TALES CDMO EL POLiURJETANO,
ACEiTE DE UNAZA, ETC., ES INF[AMABLE Y PUEDE DCAMDNAB INCENRID ABENTRO D AFUEBA DE [A BOLSA DE
REGDLECC ON RE POLVD DE [A LJJADORA. PARA D SM NU R D CHO JEERGO, VACIE [A ROLSA CON ERECUENC A, S GA DE CERCA EL MANUAL DE [A
LiJAGORA Y RESPETE LAD JNSTRUCCJONES BE LOS FAGRICANTES DE LOS DIFERENTES TJPOS DE REVESTJMiENTG,
[A PDDSSIEBE RAMASSEE LOBS DD PDN_AGE DE SDRFACES ENDUITES D'UN BEVETEM[NT (CDMME DD
FDWDBETHANE DU DE I_HUILE DE LJN, ENTRE AUTRES) PEUT S'ENF[AMMER SPONTANEMENT DANS LESAC
,_, PODJESJ_REDE [A PONCEUSE OU AitLEQRS ET PROVOQUEG UN INCENGIE. AFJN UE MiNIMiSER LED JEJSQUESDINGENGJE VIDEO SOUVENT LE SAC ET SE
_.=GONFORMER GTRJCTEMENT AGX DiRECTiVES DU GGJDE D'GTJLiGATJON DIE [A PONGEGGE ET A CELLED DU FADRJGANT DG REVJETEMENT,
J
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COM-
MENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ
SANS FRAIS LE : 1 800 433=9258 (I=800=4=DEWALT).
R_gles de s_curit_ - G_re_ralit_s
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les, directives pr#-
cis#es ckdessous, y compris /es consignes de securit6, afin d eviter les risques
de choc electrique, d'incendie ou de blessure grave,
CONSERVER CES DIRECTIVES
AIRE DE TRAVAIL
* L'aire de travail dolt #tre propre et bien #clair#e. Les #tablis encombr#s et les endroits
sombres peuvent entrafner des accidents.
* Ne pas faire fonctionner des outils #leetriques clans des atmospheres explosives,
eomme en pr#sence de/iquides, de gaz et de poussi#res inflammables. Les outils 61ec-
triques produisent des etincelles qui peuvent enflammer la poussiere ou les vapeurs
* Tenir/es enfants, /es visiteurs ou toute autre personne b/'#cart/orsqu'on utilise un
outil #leetrique; les distractions peuvent faire perdre la maTtrise de ce demier.
MESURES DE SECURITE - I_LECTRICITE
* Les outils mis _/a terre doivent #tre braneh#s darts une prise correctement instal/ee
et mise _ /a terre tel que /'indiquent /es codes et r#g/ements en vigueur. Ne jamais retir-
er /a broche de mise _ /a terre ou modifier/a prise en aueune fa_on. Ne pas utiliser de
fiche d'adaptation. Consulter un #lectricien quafifie s'il y a un doute en ce qui con-
eerne /a mise _ /a terre de/a prise. En cas de d#faillance #lectrique ou de bris de I'outil, la
mise a la terre procure un chemin de faible resistance au courant afin de reduire les risques
de choc #lectrique. Cette protection ne s'app/ique qu'aux outils de e/asse I (mis _ /a
terre).
* Les outils _ double isolation sont munis d'une fiche po/aris#e (c'est-#-dire que/'une
des lames est plus large que /'autre), /aquelle ne peut #tre raceord#e qu'# une prise
po/aris#e et ee, dans un seul sens; on dolt/'inverser si on est incapable de/'enfoncer
eomp/#tement. Si/a fiche ne s'adapte toujours pas, on doit faire appe/ _ un #/ectricien
qualifi# pour qu'i/ insta//e /a prise appropri#e. On ne doit jamais modifier/a fiche. La
double isolation _ #fimine le besoin d'installer un cordon d'alimentation trifilaire et un sys-
teme d'alimentation #lectrique pourvus d'une mise a la terre; seu/s /es outils de e/asse // (_
double isolation) sont munis d'une teile protection.
* Eviter tout contact entre/e corps et/es #l#ments mis _/a terre, comme/es tuyaux,
/es radiateurs, /es euisini#res et /es r#frig#rateurs, afin de r#duire les risques de choc
#lectrique.
* Ne pas utiliser/'outil #leetrique dans des endroits mouill#s, ni/'exposer b/a p/uie;/'in-
filtration d'eau a I'int#rieur de I'outilaugmente les risques de choc #lectrique.
* Ne pas utiliser/e cordon de mani#re abusive; on ne dolt pas transporter/'outil en/e
tenant par/e cordon, ou utiliser ce dernier pour/e d#brancher. On doit tenir /e cordon
/'#cart des sources de cha/eur, de /'hui/e, des bords tranchants ou des pi#ees
mobiles. Remp/acer imm#diatement /es cordons endommag#s, car ces demiers aug-
mentent les risques de choc electrique.
* Lorsqu'on utilise un outi/#lectrique _/'ext#rieur, on ne dolt utiliser que des railonges
eon_ues pour cet usage, comme ceiles de type, W-A _ ou , W _, afin de r#duire les
risques de choc #lectrique. S'assurer que la ra/Ionge est en mesure de porter le courant
necessaire a I'outil. Une rallonge de calibre inf#rieur entrMnera une chute de tension se
traduisant par une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les
calibres que /'on dolt utiliser selon la Iongueur de la rallonge et I'intensit# nominale indiquee
sur la plaque signal#tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit,
plus la rallonge peut porter de courant.
Calibre minimal des cordons de raiJonge
Tension Longueur totaie du cordon en m_tres
120V De0&7 De7a15 De15a30 De 30&45
240V De0a7 De7a15 De15a39 De 30a45
Intensit_ (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0 6 18 16 16 14
SECURIT[_ PERSONNELLE
* Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement/orsqu'on utilise un outil
#/eetrique. Ne pas utiliser /'outil /orsqu'on est fatigu# ou sous /'influence de drogues,
d'a/coo/ ou de m_dicaments, car un moment d'inattention pourrait entrMner des blessures
graves.
* Porter des v#tements appropri#s. Ne pas porter des v#tements amp/es ou des bijoux.
Couvrir ou attaeher /es cheveux longs. Garder les eheveux, /es v#tements, /es bijoux
et /es gants #/oign#s des pibces mobiles, car ceux-ci peuvent s'y coincer. Se tenir #loigne
des #vents puisque ces demiers pourraient camoufler des pi#ces mobiles.
* Eviter/es d#marrages accidente/s; s'assurer que/'interrupteur est en position d'ar-
r#t avant de brancher /'outil. Ne pas transporter I'outil en laissant le doigt sur I'interrup-
teur nile brancher Iorsque I'interrupteur est en position de marche, car cela pourrait causer
un accident.
* Retirer/es cl#s de r#glage avant de d#marrer/'outil. Une cl# laissee sur une piece rota-
tive pourrait entrMner des blessures.
* Ne pas trop #tendre/es bras. Les pieds doivent rester ancr#s fermement au sol afin de
maintenir son #quilibre en tout temps et de mieux maTtriser I'outil clans des situations
imprevues.
* Utiliser/e materiel de s#curit# appropri#; toujours porter des/unettes de protection.
Porter un masque anti-poussi#res, des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou
des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
* Fixer et soutenir/a piece sur une p/ate-forme stable au moyen d'une bride de serrage
ou de tout autre dispositif semb/ab/e. La piece est instable Iorsqu'on la retient manuelle-
ment ou qu'on I'appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maTtrise de I'outil.
* Ne pas forcer I'outil ni I'utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesque/s il a #t#
eon_u. Pour obtenir de meilleurs resultats et pr#venir les risques de blessure, laisser I'outil
couper a la vitesse pour laquelle il a et# con_u.
* Ne pas utiliser/'outil/orsque/'interrupteur marehe-arr#t ne fonctionne pas. Tout outil
qui ne peut #tre commande au moyen de I'interrupteur est dangereux et dolt #tre r#par#.
* D#brancher/'outi/de/a source d'a/imentation #lectrique avant d'effectuer un reg/age,
de changer/es accessoires ou de ranger/'outil; ces mesures de securit# preventives
r#duisent les risques de d#marrage accidenteL
* Lorsqu'on n'utilise pas/'outil,/e ranger hors de/a port#e des enfants ou des person-
nes non qualifi#es. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexperimen-
tees.
* Bien entretenir I'outi/; s'assurer qu'il est toujours bien propre etaiguis_. Les outils bien
entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester coiners
et sont plus faciles _ mMtriser.
* V#rifier/es pibces mobiles afin de s'assurer qu'eiles sont bien a/ign#es et qu'eiles ne
restent pas coinc#es. V#rifier ega/ement /es pibces afin de s'assurer qu'il n'y a aucun
bris ni aueune autre condition susceptible de nuire au bon fonetionnement de I'outi/.
Faire reparer /'outi/ si ce demier est endommag# avant de s'en servir # nouveau, car
les accidents sont souvent causes par des outils mal entretenus.
* N'utiliser que/es aceessoires reeommand#s par/e fabricant pour/e module coneern#.
Un accessoire destine a un outil particulier peut devenir dangereux Iorsqu'ilest utilise avec
un autre.
ENTRETIEN
L'outil dolt _tre entretenu par le personnel qualifi_ seulement; toute maintenance effec-
tu_e par une personne non qualifiee pourrait entrMner des risques de blessure.
* Lors de I'entretien, n'utiliser que des pi_ces de reehange identiques et suivre les
directives precisees _ /a section , Entretien _ du pr#sent guide afin de pr#venir les
risques de choc #lectrique ou de blessure.
R_gles de s_curit_ additionneUes relatives aux
ponceuses
* La vitesse des accessoires dolt correspondre & /a vitesse minima/e recommandde
indiquee sur /'etiquette d'avertissement de/'outil, car/es meu/es et led accessoires
qui sont rdgl_s & une vitesse trop dlev#e peuvent se briser et occasionner des
blessures Iorsque des fragments de m_ta/ sont projetes. S'assurer que I'intensit_ nomi-
nale des accessoires utilises est sup#rieure a la vitesse minimum des meules indiquee sur
la plaque signal#tique.
* Tenir/'outil par/es surfaces iso/#es pr#vues _ cette fin/orsqu'il risque d'entrer en con-
tact avec des fi/s caches ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre les
pi#ces metalliques de I'outil sous tension, engendrant des risques de choc #lectrique.
, Toujours porter des/unettes de protection et un appareil respiratoire antipoussi#re
pendant/e pon_age.
, Le pon¢age de peintures _ base de p/omb n'est pas recommand#. Se reporter a la sec-
tion Mesures de precaution eoncemant /e port,age de peinture Pr#cautions _ prendre
pour poncer /es peintures pour plus d'informations quant au pon_age des peintures.
, Ne pas utiliser/'appareil sans/e sac b poussi#res.
, Nettoyer cet outil p#riodiquement.
, Vider/e sac _ poussi#res fr#quemment, particu/ibrement/ors du port,age de surfaces
enduites de r#sines synth#tiques te/s polyurethanes, vernis, gommes /aques, etc. Se
d#faire des particules de poussi#res enrobees conformement aux directives du fabricant, ou
les mettre dans une bo7te meta/lique a fermeture hermetique. Eliminer quotidiennement toute
particule de poussi#re enrobee des lieux de travail. L'accumulation de fines particules de
poussi#res ponc#es pourrait s'auto enflammer et causer un incendie.
_AVERTISSEMENT : Certains outils electriques, te/s que les sableuses, les scies, les meules,
les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussiere con-
tenant des produits chimiques susceptibles d'entrMner le cancer, des malformations congeni-
tales ou pouvant #tre nocifs pour le systeme reproductif. Parmi ces produits chimiques, on
retrouve :
* le plomb dans les peintures a base de plomb,
* la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma_onnerie,
* /'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme
/'arseniate de cuivre et de chrome).
Le risque associe a de telles expositions varie selon la fr#quence avec laquelle on effectue ces
travaux. Pour reduire I'exposition a de tels produits, il faut travailler clans un endroit bien aere et
utiliser le materiel de securit# approprie, tel un masque anti-poussi#res sp#cialement con_u
pour flitter les particules microscopiques.
* Eviter tout contact prolong# avec la poussi#re sou/ev#e par cet outil ou autres outils
#leetriques. Porter des v#tements de protection et nettoyer les parties expos#es du
corps b I'eau savonneuse. S'assurer de bien se prot#ger afin d'#viter d'absorber par la
bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTI$SEMENT: Get outil peut produire et repandre de la poussiere susceptible de causer
des dommages serieux etpermanents au syst#me respiratoire. Toujours utiliser un appareil res-
piratoire anti-poussi#res appropri# approuv# par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules
dans le sens oppose du visage et du corps.
_MISE EN GARDE : Porter un appareil de protection personnel anti-bruit approprie
durant I'utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la dur#e de I'utilisation, le bruit
#manant de ce produit pourrait contribuer a la perte d'audition.
* L'etiquette appos#e sur I'outil peut afficher les symboles suivants. Ces symboles et leurs d#f-
initions sont les suivants :
V .................... volts
Hz .................. hertz
min ................ minutes
.... .............. courant continu
[] .................. construction de classe II
_, .................... symbole d'avertissement
A ...................... amperes
W...................... watts
* .................... courant altematif
no .................... aucune option a vide
...................... bome de terre
.../min .............. tours par minute
CONSERVER CES D_RECT_VES
DESCRIPTION {Fig. 1)
A. Interrupteur Marche/Arr_t E. Adaptateur de tube d'aspiration
B. Levier de serrage F. Serre-papiers
C. Base tampon G. Nervures d'arr_t du papier
D. Sac & poussi_res
Moteur
Get outil DEWALT est entrafn_ par un moteur fabriqu_ par DEWALT. S'assurer que I'intensit_
nominale du cordon d'alimentation correspond & celle indiqu_e sur la plaque signal_tique.
(Volts : 120 C.A. seulement). Une chute de tension de plus de 10 % entrafnera une perte de
puissance et une surchauffe. Tousles outils DEWALT sont soumis & un essai en usine; si cet
outil ne fonctionne pas, on doit d'abord v_rifier I'intensit_ nominale du cordon d'alimentation.
_restaHatiore de papier abrasif (Fig. 1, 2)
J_M/SE EN GARDE : Arr#ter et ddbrancher I'outil avant d'effectuer un rdglage ou de
retirer ou d'installer une piece ou un aceessoire. S'assurer que I'interrupteur est en
position d'arr_L
Votre ponceuse a _t_ congue pour utiliser des 1/4 de bandes abrasives. Des feuilles de papier
abrasif pr_-coup_es de 114,3 mm x 139,7 mm (4-1/2 po X 5-1/2 po) sont vendues s_par_ment.
POUR FAIRE DES BANDES DE 114,3 MM X 139,7 MM (4-1/2 PO X 5-1/2 PO)
a. D_couper une feuille enti_re de papier abrasif (229 mm x 279 mm ou 9 pox 11 po) en qua-
tre bandes de 114,3 mm x 139,7 mm (4-1/2 pox 5-1/2 po).
b. D_couper une 1/2 feuille de papier abrasif en 2 bandes de 114,3 mm x 139,7 mm
(4-1/2 pox 5-1/2 po).
Pour une utiJisation normale, installer Je papier abrasif sur J'appareil de Ja faDon
suivante :
1. Assouplir le papier rigide en le faisant glisser sur le bord &90° d'une table ou tout autre bord,
comme illustr_ en Figure 2. Insister sur les bordures a rattacher.
2.Rel&cherleserre-papiersentirantsurlelevierdeserrage(B)etenledGgageantdela
languettesurlabasetampon(C).
3.InsGrerleborddelabandeabrasivede114,3mm(4-1/2po)sousI'avantduserre-papiers
(F)jusqu'&cequ'elleentreencontactaveclesnervuresd'arrGtdupapier(G).Refermer
I'avantduserre-papiersetleverrouiller&I'arri_redelalanguettesurlabasetampon.
4.t_taler le papier sur tampon ponceur puis insGrer I'autre bout dans le serre-papiers oppos6
de la mGme fa£on.
5. Si le syst_me de dGpoussiGrage est utilisG,perforer le papier abrasif (se reporter & la section
Perforateur &papier).
Interrupteur (Fig. 3)
Pour mettre I'appareil en marche, appuyer sur le cGt6 de I'interrupteur (A) 6tanche & la pous-
si_re correspondant au symbole <<I >>.Pour arrGter routil, appuyer sur le cGt6 de I'interrupteur
correspondant au symbole <<O >_.
Perforateur _ papier (Fig. 4, 5)
AMISE EN GARDE : Arr_ter et d_brancher I'outil avant d'effectuer un rdglage ou de
retirer ou d'installer une piece ou un accessoire. S'assurer que I'interrupteur est en
position d'arr#t.
Un perforateur &papier (H) est compris avec la ponceuse pour permettre de perforer du papier
abrasif normal et rendre ainsi le dGpoussiGrage possible.
POUR PERFORER LE PAPIER ABRASIF
Installer le papier sur I'appareil comme expliqu6 dans ce manuel. Alors que la ponceuse est
arrGtGe et dGbranchGe, placer le perforateur & papier sur le papier de fa£on & ce que les mar-
ques (I) sur les bords du perforateur soient alignGes sur deux cGtGsadjacents du tampon pon-
ceur, comme illustr& Appuyer le perforateur contre le tampon pour que les 8 pointes rentrent
dans le papier, comme illustr6 en Figure 5. (Pousser le perforateur contre letampon autant que
possible.) Retirer le perforateur &papier et le papier sera prGt.
Une autre mGthode pour perforer le papier est d'attacher solidement le perforateur & une sur-
face adGquate. Le perforateur est muni de deux trous con£us & cet effet. Utiliser pour ce des vis
& tGte plate n-°8. Appuyer la ponceuse (munie du papier) sur le perforateur.
D_poussi_rage (Fig. 6)
AMISE EN GARDE : Arr_ter et d_brancher I'outil avant d'effectuer un r#glage ou de
retirer ou d'installer une piece ou un accessoire. S'assurer que I'interrupteur est en
position d' arr#t.
La ponceuse peut utiliser les deux modes d'61imination de la poussi_re suivants : un sac &pous-
si_res verrouillable par rotation (D) et un adaptateur de tube d'aspiration intGgr6 (E) pouvant 6tre
connect6 directement sur un aspirateur d'atelier.
WDANGE DU SAC .& POUSSI#RE
1. Tout en maintenant la ponceuse, saisir le sac a poussi_res (D) par son bout le plus pros de
la ponceuse et dGvisser radaptateur de tube d'aspiration (E).
2. Secouer doucement ou tapoter le sac &poussi_res pour le vider.
3. Reverrouiller le sac &poussi_res sur I'adaptateur de tube d'aspiration.
II se peut que toute la poussi_re ne soit pas 6vacuGe du sac. Cela n'affectera pas les perfor-
mances de la ponceuse mais rGduira I'efficacit6 d'aspiration de la poussi_re. Pour restaurer son
rendement d'aspiration, appuyer sur le ressort a I'intGrieur du sac a poussi_re tout en vidant ce
dernier et en le tapotant sur les cGtGsdu rGceptacle de rGcupGration utilisG, poubelle ou autre.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser cet outil sans le systGme de depoussierage en place.
L'#vacuation des poussiGres du pon_age pose des risques au systeme respiratoire.
FONCTIONNEMENT (FIG. 7)
Pour utiliser la ponceuse, la saisir comme iiiustr6 en Figure 7Aou 7B et la mettre en marche.
DGplacer la ponceuse par larges mouvements de balayage sur la surface & poncer, en la
laissant effectuer le travail.
Le fait d'appuyer sur I'appareil pendant le pon£age ralentit le rendement et produit une surface
de qualit6 moindre. VGrifier souvent les progr_s du travail, cette ponceuse est capable de pon-
cer le matGriau rapidement, surtout avec du papier & gros grains.
La ponceuse a 6t6 con£ue pour un pon£age affleur6 sur trois cGtGspour poncer dans les coins,
et sa petite taille et sa 16g_ret6 la rendent idGale pour tout travaux en hauteur.
L'action orbiculaire alGatoire de la ponceuse permet de poncer dans le sens du grain ou &
n'importe quel angle pour la plupart des travaux de pon£age. En fin de pon£age, comme
discut6 ci-dessus, un meilleur fini sera rendu par un pon£age dans le sens du grain.
Pour le meilleur fini possible, commencer avec un papier abrasif & gros grains puis passer
graduellement &du papier de plus en plus fin. Un pon£age final avec du papier abrasif fin bien
us6 produira un fini d'aspect professionnel qui ne nGcessitera dans la plupart des cas d'aucun
pon£age & la main. La vitesse & laquelle le sac & poussi_res se remplira dGpendra du type de
matGriau ponc6 et de la grosseur de grain du papier. Pour des rGsultats optimum, vider le sac
frGquemment et vGrifier que I'ouverture n'est pas bouchGe.
Lors du pon£age de surfaces peintes, ilse peut que le papier abrasif s'entartre de peinture. Un
pistolet &air chaud convient mieux .pour retirer la peinture avant le pon£age. SUIVRE TOUTES
LES DIRECTIVES DE St_CURITE INCLUES DANS LE MANUEL DU PISTOLET A, AIR
CHAUD.
Mesures de precaution concernaret le pon_age
de peireture
1. Le pon_age de peintures & base de plomb n'est PAS RECOMMANDE puisqu'il est trop dif-
ficile de maftriser la poussi_re contaminGe. Les enfants et les femmes enceintes courent le
plus grand risque d'intoxication par le plomb.
2. Puisqu'il est difficile de savoir, sans effectuer une analyse chimique, si une peinture contient
du plomb, on recommande de suivre les mesures de prGcaution dGcrites ciapr_s "
SECUR_TE PERSONNELLE
1. S'assurer que les enfants et les femme enceintes n'entrent pas dans I'aire de travail avant
qu'elle n'ait 6t6 nettoyGe & fond.
2. -route personne qui entre dans I'aire de travail dolt porter un masque anti-poussi_re ou un
appareil respiratoire; le filtre dolt 6tre remplac6 chaque jour ou Iorsque la respiration
devient difficile. Se renseigner aupr_s de son quincaillier local pour obtenir la liste des
masques anti-poussi_res approuvGs par le NIOSH.
3. NE PAS MANGER, BOIRE OU FUMER sur les lieux de travail pour prGvenir I'ingestion
de particules de peinture contaminGes. IIest recommand6 aux ouvriers de se laver et net-
toyer AVANT de manger, boire ou fumer. Ne pas laisser sur les lieux de travail, la oQ la
poussi_re pourrait s'y dGposer, toute nourriture, boisson, cigarette ou autre produit de
consommation.
RESPECT DE L'ENWRONNEMENT
1. Enlever la peinture de mani_re a rGduire au minimum la quantit6 de poussi_re gGnGrGe.
2. Sceller les zones oQ on enl_ve la peinture au moyen de grandes feuilles de plastique
d'une 6paisseur de 4 mils.
3. Effectuer le pon(2age de mani_re a 6viter autant que possible de trafner de la poussi_re
I'extGrieur de raire de travail.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
1. Passer quotidiennement I'aspirateur sur les lieux de travail et les nettoyer soigneuse-
ment pendant toute la durGe du projet de pon£age. Changer frGquemment les filtres
d'aspirateur.
2. Recueillir toute toile de protection plastifiGe utilisGe et s'en dGfaire avec toute particule de
poussi_re ou autre dGbris a 61iminer. Les placer dans un contenant pour dGchets et s'en
dGfaire suivant la procGdure normale d'61imination des ordures. Pendant le nettoyage,
maintenir 61oign6 de la zone immGdiate de travail les enfants ou les femmes enceintes.
3. Nettoyer soigneusement jouet, meuble lavable ou tout ustensile utilis6 par les enfants
avant toute nouvelle rGutilisation.
Entretien de I'outil
Maintenir la ponceuse aussi propre que possible en la nettoyant avec un chiffon propre et
en y propulsant de I'air toutes les 5 heures d'utilisation.
Ne pas utiliser de produits chimiques ou solvants dGcapants pour nettoyer I'appareil. Ces
produits pourraient endommager sGrieusement les parties plastifiGes.
Eviter de surcharger la ponceuse. -route surcharge aura pour rGsultat de diminuer la vitesse
et I'efficacit6 de I'appareil et de le faire chauffer. Dans cette 6ventualitG, faire fonctionner la
ponceuse a vide une minute ou deux.
Rernplacernent des brosses (Fig. 8, 9)
_,MISE EN GARDE : Arr_ter et d_brancher I'outil avant d'effectuer un r_glage ou de
retirer ou d'installer une piece ou un accessoire. S'assurer que I'interrupteur est en
position d' arr#t.
POUR REMPLACER LES BROSSES
1. Retirer les trois vis du capuchon puis soulever se dernier, (Fig. 8).
2. Tirer le ressort de la brosse (J) vers I'arri_re en faisant attention a ne pas le retirer com-
pl_tement et retirer la brosse usagGe.
3. Tirer la tige mGtallique de la brosse (L) rattachGe a la brosse, hors de I'orifice du moteur (K).
4. InsGrer la nouvelle tige dans I'orifice du moteur.
5. Toujours en maintenant le ressort de la brosse vers I'arri_re, insGrer la nouvelle brosse avec
la tige dGpassant sur le dessus de la brosse puis rel&cher le ressort.
6. RGpGter les 6tapes 1 a 5 pour la deuxi_me brosse.
7. Remettre le capuchon et resserrer les trois vis. Faire attention a ne pas trop serrer les vis.
8. Toujours remplacer les deux brosses en mGme temps.
Accessoires
Les accessoires recommandGs avec cet outil sont vendus sGparGment chez votre distributeur
local ou dans les centres de service autorisGs. Pour obtenir plus d'information sur les acces-
soires, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD
21286, aux Etats-Unis ou composer le 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT).
_MISE EN GARDE : L'usage de tout autre accessoire non recommande avec cet outil peut
presenter un danger.
Lubrificatiore
Des roulements auto-lubrifiants sont utilisGs dans cet appareil et aucune lubrification pGriodique
n'est nGcessaire. II est cependant recommand6 d'amener ou d'envoyer I'appareil une fois par
an dans un centre de service autoris6 pour y 6tre soigneusement nettoy6 et inspectG.
R_.parations
Pour assurer la SECURIT¢: et la FIABILIT¢: de ce produit, toutes les opGrations de rGparation,
d'entretien et de rGglage doivent 6tre effectuGes dans un centre de service autoris6 ou par du
personnel qualifi6 " on ne doit utiliser que des pi_ces de rechange identiques.
Garantie lirnit_e de trois ares
DEWALT rGparera, sans frais, tout produit dGfectueux caus6 par un dGfaut de matGriel ou de fab-
rication pour une pGriode de trois ans acompter de la date d'achat. La prGsente garantie ne cou-
vre pas les pi_ces dont la dGfectuosit6 a 6t6 causGe par une usure normale ou rusage abusif
de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pi_ces ou les rGparations cou-
vertes par la prGsente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258
(1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dom-
mages causGs par des rGparations effectuGes par un tiers. Cette garantie conf_re des droits
16gaux particuliers a I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bGnGficier d'autres droits variant d'un
6tat ou d'une province & I'autre.
En plus de la prGsente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre "
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces usGes au cours d'une utilisation normale et
ce, gratuitement, pendant une pGriode d'un an & compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas enti_rement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
I'outil 61ectrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn6
d'un re(;u, dans les 90 jours a compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement intG-
gral, sans aucun probl_me.
REMPLACEMENT GRATUW DE L'ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d'endommagement des 6tiquettes d'avertissement, composer le 1 800 433-9258 afin d'en
obtenir de nouvelles sans frais.
1/'4 SHEET
TO HEOOCETHE RJSHOF C US
I_ ,N.,ORY.USE.MUSTR_AH--
J AND UNBERSTANR JNSTRUETION MANUAL, ALWAYS _ _ M _
O._."_,o,,'_.,oo"o.o_'O,'rOO,,O.0,_OSEPROPERE'EANORERP'PATORYP"OT......."....'_
_._'_'_ _,_r _,T_ PA RA 91SMINUM EL RIESSB _ _ | _ , _ PAHA OISMINUM EL RBESGB
DE LEMONEO, EL OSOAHIO _ DE LEBIONE& EL OSUARIO
UEGERi_ LEER Y COMPRENBER EL MANUAL BE INSTRUCCIBNES. BEOERJ_ LEER Y CBMPSENOEH EL MANUAL RE INBTRUCCIONES.
SIEMPRE SE GEBERA LLEVAR LA PHOTECCI(_N APROPIAGA PARA OIEMPRE SE OEGERA LEBUAR LA PRBTECCI{)N APROPIAOA PARA
LA VISTA Y PARA LA$ UiAS RESPIPATORIAS. LA VISTA Y PAPA LAB YiAS GEBPMATORIAS.
t = = = AFIN HE MINIMISER LEO t_= ,,, AFiN DE MiNIMISER LEO
RISQOER BE BLESSURES, ¥ ; _J';'_' D =lJtl_ ]ZD*£_1_ _ _l _ 1" _ _ BISQUES HE GLESSOGES,
L'UTILMATSUR DOlT TOOJOURS LIHE ET COMPHENDRE LB GUIDE L'UTILMATEOH DOlT TOUJOORS MRS ST COMPRENORE LE GOiOE
D'OTILISATION. IL FAUT TOUJOQRS PORTER ORL'EQUIPEMENT DE D'UTILISATION. JL FAOT TOHJOURO PORTER DE L'EQOIPEMENT DE
PROTECTION BCULAJRE ET RESPJRATBME APPHBPRJE. PROTECTION OCULAJRE ET HESPJRATBME APPROPME.
_ OLLECTED SANDING OUST FROM SANBJNB SURFACE COATINBS (POLYURETHANE, LINSEED OiL ETC.) CAN SELF-BONITE BN
SANDER DUST BAG OR ELSEWHERE AND CAUSE FME. TO REDUCE HJSR, EMPTY BAG FREQUENTLY AND STRICTLY FOLLOW
SANDRH MANUAL AND COATING MANUFACTURER'S iNSTRUCTIONS.
EL POLWLLO QOE SE ACOMOLA AL LIJAR LOS MATEMALES DE REVESTIMMNTOS TALES COMO EL POLiUHETANO,
ACE TB DE LNAZA, ETC, ES NFLAMABLE Y POEDR OCAS ONAH NCRNO 0 ADENTHO 0 AFOERA DE LA BBLSA DE
ORA. PAPA UISMJNHIH DJCUB RIESGO, VACiE LA OOLSA CON FRECUENCIA, RiGA BE CESCA EL MANUAL BE IA
LiJABBRA Y RESPETE LAB JNSTRUCCJBNES DE LOS FAORICANTES DE LOS GIFERENTES TJPOS DE RBVEST|MJENTO.
'I_--'_ A POUSSIERE RAMASSEE LOBS DO PONCAGE DE OOHFACES ENDOri'ES O'UN HEV_TEt_ENT (COMME DO
. , POLYURETHANE BU BE EHUILE BE LIN, ENTRE AUTHES) PEUT S'ENFLAMMER SPONTANEMENT BANS LESAC
A PBUSSJRHE DE LA PBNCRUSE BU AJLLEURS, ET PRBUBOUBR UN JNCENGIE. Ai_N DE MJNIMJ_ER LEO RJSQUES O'JNCENGJE, VJDER SBUVENT LE SAC ET SE
CONFORMED STRICTEMENT AUX DiRECTiVES OO GOIDE O'UTiLMATION OS LA PONCEOSE El" A CELLOS OU FAUMCANT OU REVETEMBNT.
_r iJ
Instrucciones de seguridad generales
_ ADVERTENCIA! Lea todas /as instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a/as instrucciones siguientes puede set causa de choque electrico,
incendio o/esiones graves.
CONSERVE EST_S INSTRUCCiONES
AREA DE TRABAJO
, Mantenga el #rea de trabajo limpia y bien fluminada. Las bancadas desordenadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
, No opere herramientas el_ctricas en atmSsferas explosivas, como en presencia de
I[quidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas electricas producen chispas que
pueden originar la ignicidn del polvo o los vapores.
, Mientras opere una herramienta el#ctrica, mantenga lejos a los observadores, hinds y
visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control
SEGURIDAD EL[_CTRICA
* Las herramientas con conexiGn a tierra deben conectarse a una toma de corriente
debidamente instalada y con conexiSn a tierra, de acuerdo con todos los cSdigos y
ordenanzas aplicables. Nunca quite la pata de conexiSn a tierra ni modifique el enchufe
en ninguna manera. No emplee ning#n adaptador para enchufes. Si tiene alguna duda
acerca de si la toma de corriente est# debidamente conectada a tierra, consulte a un
electricista cafificado. Si las herramientas presentasen fallas el#ctricas o aveffas, la conex-
idn a tierra ofrece una vfa de baja resistencia para alejar la corriente el#ctrica del usuario. $61o
es aplicable a/as herramientas de Clase I (con conexiGn a tierra).
, Las herramientas con doble aislamiento est#n equipadas con una clavija polarizada
(una pata es m#s ancha que la otra). Esta clavija se acoplar# a un enchufe polarizado
de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, invi#rtala. Si a_n as(no se
ajusta, comun[quese con un electricista cualificado para que instale un enchufe polar-
izado apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento [] elimina la necesidad de
cables con tres hilos y sistemas de suministro el#ctrico con conexidn a tierra. $51o es aplic-
able a/as herramientas de Clase II.
, Evite el contacto de/cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como tuber[as,
radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque el#ctrico aumenta si su cuer-
po hace tierra.
, No exponga/as herramientas electricas a la Iluvia o a condiciones de mucha humedad.
Si entra agua en una herramienta el#ctrica, aumenta el riesgo de choque el#ctrico.
, No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para
desconectarla de/enchufe. Mantenga el cable alejado de/as fuentes de calor, el ace#e,
/as orillas afiladas o /as piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los cables
da#ados. Los cables da#ados aumentan el peligro de choque el#ctrico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

DeWalt D26441 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire