Delta Children Monterey Crib 'N' More Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
27401 - August 26,2016
Conforms to
ASTM F1169 & F1821
Safety Standards
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Rail, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
Panneau Arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en Barandilla Posterior; al contactar al
centro de atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Need Help?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Assembly Instructions for your Crib ‘N’ More
Directives de Montage pour votre Lit de Bébé Crib ‘N’ More
Instrucciones de Ensamble de su Cuna Crib ‘N’ More
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Delta Children's Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
©2016 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Simmons Kids
NE déposez aucun objet dans le Lit de Bébé.
L’endroit le plus sûr pour faire dormir votre bébé, c’est
dans un Lit de Bébé approuvé par JPMA.
Les lits d’adultes ne sont pas un lieu sûr pour les
bébés: NE dormez JAMAIS ensemble.
NE placez JAMAIS le Lit de Bébé à proximité
d’une fenêtre ou de tentures.
Votre bébé doit dormir sur un matelas ferme.
Conseils de l’AAP: Placez toujours votre bébé sur le dos
pour dormir. Consultez votre médecin.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des oreillers et couvertures ont parfois été responsables
d’étouffements de nourrissons. N’en utilisez JAMAIS
dans un lit de bébé.
CONSEILS POUR FAIRE DORMIR
VOTRE BÉBÉ EN TOUTE SÉCURITÉ
« Tous les bébés méritent de dormir en lieu sûr. »
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AUX MEUBLES.
Le renversement du meuble peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
NE déposez PAS de postes de télévision ou d’autres
objets lourds sur des meubles de chambre à coucher
ou de chambre d’enfants.
Utilisez TOUJOURS les dispositifs de
non-renversement fournis.
NE laissez JAMAIS les enfants monter sur ou se
suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
N’OUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir en même temps.
NE laissez PAS les tiroirs ouverts lorsque vous ne
les utilisez pas.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Simmons Kids
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
#6 - (1) Right Crib Side
(1) Panneau de Droite
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Derecho
THIS PAGE LISTS THE PARTS THAT ARE REQUIRED TO ASSEMBLE YOUR CRIB. PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE AT 1-800-218-2741
BEFORE STARTING ASSEMBLY IF ANY PARTS ARE MISSING OR DAMAGED.
CETTE PAGE ÉNUMÈRE LES PIÈCES QUI SONT EXIGÉES POUR ASSEMBLER VOTRE HUCHE. SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CONTACT À
1-800-218-2741 AVANT LA MISE EN MARCHE DE L'ASSEMBLÉE SI DES PIÈCES SONT ABSENTES OU ENDOMMAGÉES
ESTA PÁGINA ENUMERA LAS PIEZAS QUE SE REQUIEREN PARA MONTAR SU PESEBRE. POR FAVOR CONTACTO EL SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE EN 1-800-218-2741 ANTES DE ENCENDER A LA ASAMBLEA SI ALGUNAS PIEZAS SON QUE FALTA O DAÑADAS.
CRIB PARTS
PIÈCES DE LIT DE BÉBÉ
PIEZAS DE LA CUNA
#5 - (1) Left Crib Side
(1) Panneau de Gauche
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Izquierdo
#7 - (1) Front Rail
(1) Panneau Avant
(1) Barandilla Frontal
#1 - (1) Back Rail
(1) Panneau Arrière
(1) Barandilla Posterior
#12 - (1) Instruction Sheet Pouch
(1) Pochette du Feuillet D’instructions
(1) Bolsa para la Hoja de Instrucción
The pouch is printed with with Warnings related
to the safe use of your crib.
Les Mises en Garde concernant l’utilisation sécuritaire
du lit de bébé sont imprimées sur la pochette.
La bolsa está impresa con Advertencias relacionadas
con un uso seguro de su cuna.
#11 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón
23753
27390
27392
27393
27394
27395
27396
27399
27401
27397
27398
27391
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM "
Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "
#3 - (1) Left Back Post
(1) Montant arrière gauche
(1) Poste posterior izquierdo
#4 - (1) Right Back Post
(1) Montant arrière droit
(1) Poste posterior derecho
#8 - (1) Left Front Post
(1) Montant avant gauche
(1) Poste frontal izquierdo
#9 - (1) Right Front Post
(1) Montant avant droit
(1) Poste frontal derecho
#10 - (1) Stabilizer Bar
(1) Barre stabilisatrice
(1) Barra estabilizadora
#2 - (1) Bottom Back Rail
(1) Panneau arrière inférieure
(1) Barandilla posterior inferior
Crib Hardware
Matériel de Lit de Bébé
Pernos de la Cuna
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
#14 - (4) M6 x 60mm Bolt
(4) Boulons M6 x 60mm
(4) Pernos M6 x 60mm
#16 - (6) M6 x 45mm Bolt
(6) Boulons M6 x 45mm
(6) Pernos M6 x 45mm
#17 - (8) M6 x 18mm Bolt
(8) Boulons M6 x 18mm
(8) Pernos M6 x 18mm
5469
#15 - (8) M6 x 55mm Bolt
(8) Boulons M6 x 55mm
(8) Pernos M6 x 55mm
5468
5466
5763
1177
#18 - (8) M6 x 17mm Barrel Nut
5479
(8) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(8) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
#13 - (4) M6 x 80mm Bolt
(4) Boulons M6 x 80mm
(4) Pernos M6 x 80mm
5473
Flat Head Screwdriver (Not Provided)
Tournevis Phillips (Non fourni)
Destornillador Phillips de paleta (No incluido)
No drills necessary. Do not use
power screwdriver.
No necesita taladros. No utilice
destornilladores eléctricos.
Aucun forage n’est nécessaire.
Hardware kits part#27400
L'ensemble de quincaillerie - pièce n°27400
El kit de herramientas - Pieza #27400
#19 - (2) Φ4x30 mm Metal Pin
(2) chevilles de metal Φ4 x 30 mm
(2) Φ4x30 mm Clavija metálica
5493
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
STEP #1
ÉTAPE No1
PASO #1
Part #1
Pièce No1
Pieza #1
Part #2
Pièce No2
Pieza #2
Part #3
Pièce No3
Pieza #3
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
Attach Bottom Back Rail (Part #2), Left Rear Post (Part
#3) and Right Rear Post (Part #4) to Back Rail (Part #1)
using (4) M6x80mm Bolts (Part #13) and (4) M6x17mm
Barrel Nuts (Part #18). Tighten with the M4 Allen Wrench
provided. Use the Flat Head Screwdriver to hold the
Barrel Nut in the proper alignment. Be sure label is
towards the inside.
Fixer le Panneau arrière inférieure (pièce n° 2) et le
Montant arrière gauche (Pièce n° 3) et le Montant arrière
droit (Pièce n° 4) au Panneau Arrière (pièce n° 1) à l'aide
(4) boulons M6 x 80 mm (pièce #13) et deux (4) Écrous à
Portée Cylindrique M6x17mm (pièce #18). Serrer à l’aide
de la clé hexagonale M4 fournie. S’assurer que l’étiquette
est orientée vers l’intérieur. Assurez-vous que l'étiquette
soit vers l'intérieur.
Una el Barandilla posterior inferior (Pieza #2) y el Poste
posterior izquierdo (Pieza #3) y el Poste posterior derecho
(Pieza #4) con la Barandilla Posterior (Pieza #1) utilizando
(4) Pernos M6x80mm (Pieza #13) y (4) Mangos de Tuerca
M6x17mm (Pieza #18). Aprietetodos los pernosutilizando
la Llave Allen M4 incluida.Asegúrese de que la etiqueta
mire haciaadentro. Asegúrese de que la etiqueta mire
hacia adentro.
#18 - (4) M6 x 17mm Barrel Nut
(4) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(4) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
#3 - (1) Left Back Post
(1) Montant arrière gauche
(1) Poste posterior izquierdo
#4 - (1) Right Back Post
(1) Montant arrière droit
(1) Poste posterior derecho
#1 - (1) Back Rail
(1) Panneau Arrière
(1) Barandilla Posterior
#2 - (1) Bottom Back Rail
(1) Panneau arrière inférieure
(1) Barandilla posterior inferior
#13 - (4) M6 x 80mm Bolt
(4) Boulons M6 x 80mm
(4) Pernos M6 x 80mm
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #4
Pièce No4
Pieza #4
B
ac
k
Vi
ew
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
#6 - (1) Right Crib Side
(1) Panneau de Droite
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Derecho
#5 - (1) Left Crib Side
(1) Panneau de Gauche
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Izquierdo
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM "
Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "
Label
Étiquette
Etiqueta
#8 - (1) Left Front Post
(1) Montant avant gauche
(1) Poste frontal izquierdo
#9 - (1) Right Front Post
(1) Montant avant droit
(1) Poste frontal derecho
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
STEP #2
ÉTAPE No2
PASO #2
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
1. Attach Left Front Post (Part #8) to Left Crib Side
(Part #5) using (3) M6x45mm Bolts (Part #16).
Tighten with the M4 Allen Wrench. Be sure label is
towards the inside.
2. Attach Right Front Post (Part #9) to Right Crib Side
(Part #6) using (3) M6x45mm Bolts (Part #16)
Tighten with the M4 Allen Wrench. Be sure label is
towards the inside.
1. Fixer Montant avant gauche (pièce n° 8) à Panneau de
Gauche du Lit de Bébé (pièce n° 5), à l'aide de (3) boulons M6
x 45 mm (piècen° 16). Serrer à l'aide de la clé hexagonale M4.
S'assurer que l'étiquette est orientée vers l'intérieur.
2. Fixer Montant avant droit (pièce n° 9) à Panneau de Droite
du Lit de Bébé (pièce n° 6), à l'aide de (3) boulons M6 x 45 mm
(piècen° 16). Serrer à l'aide de la clé hexagonale M4. S'assurer
que l'étiquette est orientée vers l'intérieur.
1.Fije el Poste frontal izquierdo (Pieza #8) a Montaje del
Lado Izquierdo (Pieza #5), utilizando (3) pernos M6x45mm
(Pieza #16). Apriete todos los pernos utilizando la Llave
Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro.
2.Fije el Poste frontal derecho (Pieza #9) a Montaje del
Lado Derecho (Pieza #6), utilizando (3) pernos M6x45mm
(Pieza #16). Apriete todos los pernos utilizando la Llave
Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro.
Part #5
Pièce No5
Pieza #5
Part #8
Pièce No8
Pieza #8
#16 - (6) M6 x 45mm Bolt
(6) Boulons M6 x 45mm
(6) Pernos M6 x 45mm
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
From Step #1
de l'étape 1
del paso 1
From Step #2
de l'étape 2
del paso 2
STEP #3
ÉTAPE No3
PASO #3
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Label “INSIDE BOTTOM”
Étiquette « INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " INSIDE BOTTOM "
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
From Step #1
de l'étape 1
del paso 1
From Step #2
de l'étape 2
del paso 2
1. Attach the Assembly from Step #2 to the Assembly
from Step #1 using (4) M6x60mm Bolts (Part #14)
and (4) M6x17mm Barrel Nuts (Part #18). Tighten
with the M4 Allen Wrench. Be sure label is towards
the inside.
1. Fixer l'ensemble monté à l'étape 2 à l'ensemble monté à
l'étape 1, à l'aide de (4) boulons M6 x 60 mm (piècen° 14) et
de(4) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm (piècen° 18).
Serrer à l'aide de la clé hexagonale M4. S'assurer que
l'étiquette est orientée vers l'intérieur.
1.Fije el la pieza del paso 2 a la pieza del paso 1 utilizando
(4) pernos M6x60mm (Pieza #14) y (4) Tuerca Cilíndrica
M6x17mm (Pieza #19). Apriete todos los pernos utilizando
la Llave Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia
adentro.
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
#18 - (4) M6 x 17mm Barrel Nut
(4) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(4) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE
BOTTOM » Etiqueta " LEFT
INSIDE BOTTOM "
Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "
#14 - (4) M6 x 60mm Bolt
(4) Boulons M6 x 60mm
(4) Pernos M6 x 60mm
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
4 CORNERS
4 COINS
4 ESQUINAS
WARNINGS ON POUCH - THIS SIDE UP
MISES EN GARDE SUR LA POCHETTE – CE
CÔTÉ-CI VERS LE HAUT
ADVERTENCIA EN LA BOLSA – ESTE LADO
HACIA ARRIBA
STEP #4
Attach Mattress Support (Part #11) to the crib from step
#3. Use (4) Bolts (Part #17) with M4 Hex Wrench.
Tighten all bolts completely. Note: There are three
positions for the Mattress support. From newborn to
a child that is 35 inches tall. See warnings note
**USE CARE TO PREVENT
SCRATCHING THE CRIB POSTS WHEN
POSITIONING THE MATTRESS SUPPORT
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
BE SURE MATTRESS SUPPORT IS LEVEL. USE
THE SAME POSITION AT ALL LOCATIONS.
ÉTAPE No4
Fixer le Support de Matelas (Pièce No 11) au Lit de
Bébé Assemblé à l’Étape 3 au moyen de (4) Boulons
(Pièce No 17) à l’aide de la clé à six pans M4 fournie.
S’assurer de bien serrer tous les boulons. Remarque:
trois positions sont prévues pour le support de materla
(de nouveau-né à enfant de 35 po – voir mise en
garde)
**PROCÉDER AVEC PRÉCAUTION AFIN
D’ÉVITER DE RAYER LES POTEAUX DU LIT EN
PLAÇANT LE SUPPORT DU MATELAS.
PASO #4
Fije el Soporte del Colchón (Pieza #11) al Ensamblado
de la Cuna del Paso #3 utilizando (4) Pernosn
(Pieza #17) utilice la llave hexadecimal M4 incluida.
Asegúrese de apretar completamente todos los
pernos. Nota: Hay 3 posiciones para el soporte del
colchón (desde recién nacido hasta un niño de 35
pulgadas de altura – lea la nota de Advertencia).
**SEA CUIDADOSO Y PREVENGA
RAYONES EN LOS POSTES CUANDO COLOQUE
EL SOPORTE DEL COLCHÓN.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Crib Assembly from Step #3
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3
Montaje de la Cuna del Paso #3
Part #17
Pièce No17
Pieza #17
Part #11
Pièce No11
Pieza #11
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
LES MISES EN GARDE IMPRIMÉES SUR LA
POCHETTE DOIVENT ÊTRE ORIENTÉES VERS LE
HAUT. VÉRIFIER QUE LE SUPPORT DU MATELAS
EST BIEN DE NIVEAU EN S’ASSURANT QU’IL EST
À LA MÊME HAUTEUR À TOUS LES POINTS DE
SOUTIEN.
LA LISTA DE ADVERTENCIAS EN LA BOLSA
TIENE QUE ESTAR HACIA ARRIBA.
ASEGÚRESE DE QUE EL SOPORTE DEL
COLCHÓN ESTÉ NIVELADO USANDO LA MISMA
POSICIÓN EN TODAS LAS UBICACIONES.
#17 - (4) M6 x 18mm Bolt
(4) Boulons M6 x 18mm
(4) Pernos M6 x 18mm
#12 - (1) Instruction Sheet Pouch
(1) Pochette du Feuillet D’instructions
(1) Bolsa para la Hoja de Instrucción
#11 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
STEP #5
ÉTAPE No5
PASO #5
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Crib Assembly from Step #4
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No4
Montaje de la Cuna del Paso #4
Crib Assembly from Step #4
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No4
Montaje de la Cuna del Paso #4
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Loosely attach the Stabilizer Bar (Part #10) to the
Assembly from Step #4 using (4) M6x55mm Bolts (Part
#15) LOOSELY tighten with M4 Hex Wrench included. DO
NOT Tighten the bolts at this time, they should be loose.
Fixer sans serrer Barre stabilisatrice (pièce n° 10) à
l'ensemble monté à l'étape 4 à l'aide de (4) boulons M6 x
55 mm (pièce n° 15) Serrer LÉGÈREMENT à l'aide de la
clé hexagonale M4. NE serrez PAS les boulons à ce
stade, ils doivent rester lâches.
Una Barra estabilizadora (Pieza #10) a la Pieza del paso 4
utilizando (4) Pernos M6x55 mm (Pieza #15) apriete CON
SOLTURA utilizando la llave Allen M4. NO apriete los
pernos en este punto, deben quedar sueltos por ahora.
#10 - (1) Stabilizer Bar
(1) Barre stabilisatrice
(1) Barra estabilizadora
#15 - (4) M6 x 55mm Bolt
(4) Boulons M6 x 55mm
(4) Pernos M6 x 55mm
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
#7 - (1) Front Rail
(1) Panneau Avant
(1) Barandilla Frontal
#19 - (2) Φ4x30 mm Metal Pin
(2) chevilles de metal Φ4 x 30 mm
(2) Φ4x30 mm Clavija metálica
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
STEP #6
ÉTAPE No6
PASO #6
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Crib Assembly from Step #5
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No5
Montaje de la Cuna del Paso #5
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Attach the Front Rail (Part #7) to the Assembly from Step
#5 using (4) M6x55mm Bolts (Part #15) and (2) Φ4x30 mm
Metal Pin (Part #19), tighten with the M4 Allen Wrench,
including the ones previously left loose in step #5
Fixer Panneau Avant (pièce n° 7) à l'ensemble monté à
l'étape 5 à l'aide de (4) boulons M6 x 55 mm (pièce n° 15)
et de (2) chevilles de metal Φ4 x 30 mm (pièce n° 19), puis
serrer avec la clé hexagonale M4, en incluant celles
serrées lâchement auparavant à l’étape #5
Una Barandilla Frontal (Pieza #7) a la Pieza del paso 5
utilizando (4) Pernos M6x55 mm (Pieza #15) y (2) Φ4x30
mm Clavija metálica (Pieza #19), apriete utilizando la
Llave Allen M4, incluyendo los que se habían dejado
sueltos en el paso #5.
#15 - (4) M6 x 55mm Bolt
(4) Boulons M6 x 55mm
(4) Pernos M6 x 55mm
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #7
Pièce No7
Pieza #7
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
AVERTISSEMENT:
*Les nourrissons peuvent suffoquer sur une literie molle. Ne jamais utiliser d’oreiller ou de couette. Ne jamais placer
de rembourrage supplémentaire sous un bébé.
*Le non-respect de ces avertissements et des instructions de montage peut provoquer des blessures graves et
même des décès.
N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les instructions jointes.
*Pour réduire le risque de MSN (Mort Subite du Nourrisson), les pédiatres recommandent de placer les nourrissons
en bonne santé sur le dos en les mettant au lit, sauf indication contraire de votre médecin.
*
Lire toutes les instructions avant d’assembler le lit d’enfant. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les
instructions jointes.
*Risque d’étranglement: LES FICELLES PEUVENT PROVOQUER UNE STRANGULATION ! Ne pas placer
d’objet comportant une ficelle autour du cou de l’enfant, par exemple une ficelle de capuche ou une corde de sucette.
Ne pas suspendre de ficelles au-dessus d’un lit ou attacher de ficelles aux jouets.
*Risque d’étranglement: Afin d’éviter les risques de strangulation, serrez toutes les fixations. Un enfant peut coincer
une partie de son corps ou ses vêtements dans des attaches desserrées.
*Risque d’étranglement: Ne pas placer le lit près ou porte d’une fenêtre dont les cordes des stores ou rideaux
pourraient étrangler l’enfant.
*Danger de chute : Lorsque l’enfant est capable de se tenir debout, mettre le matelas à la position la plus basse et
enlever les bordures de protection, les grands jouets et tout autre objet dont l’enfant pourrait se servir pour sortir du
lit. Le support du matelas de ce lit est ajustable. Pour le confort des parents lorsque l’enfant est très petit, le support
du matelas peut être utilisé dans la position la plus élevée. Important : lorsque le support du matelas et le matelas
sont à leur position la plus élevée, il faut absolument s’assurer que le sommet du côté latéral avant du lit se trouve au
moins 7,6 cm (3 pouces) plus haut que la surface supérieure du matelas. Si ce n’est pas le cas, abaisser le support
du matelas et le matelas d’un cran.
*Danger de chute : Cesser d’utiliser le lit lorsque l’enfant est capable d’en sortir ou qu’il atteint la taille de 89 cm (35
pouces). L’enfant doit alors dormir dans un lit d’enfant ordinaire ou un lit normal.
*Bien vérifier ce produit afin de détecter tout élément endommagé, tout joint relâché, boulons desserrés et autres
attaches, toute pièce manquante ou tout bord tranchant avant d’assembler le lit et revérifier régulièrement. Bien
serrer les boulons desserrés et autres attaches. Ne pas utiliser le lit si des pièces sont manquantes, endommagées
ou cassées. Contacter Simmons Kids Furniture pour obtenir des pièces de rechange et de la documentation sur le
montage si nécessaire. Ne pas remplacer des pièces.
*Suivre les avertissements de tous les produits dans le lit.
*En cas de nouvelle finition, utiliser un produit non toxique spécialement conçu pour les produits pour enfants.
*Ne jamais utiliser de sacs en plastique ou tout autre film plastique comme couverture de matelas car ils peuvent
entrainer une suffocation.
*Les enfants peuvent suffoquer dans les espaces situés entre les côtés du lit à barreaux et un matelas trop petit.
Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il est poussé fermement
contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des parties des côtés du lit.
*Assurer un environnement sécurisé pour l’enfant en vérifiant régulièrement, avant de placer l’enfant dans le lit, que
tous les éléments sont bien en place et ne constituent pas un danger.
*Afin d’éviter le risque de blessure à la tête, ne pas laisser les enfants jouer sous le lit.
*Ne jamais ajouter d’accessoire tel qu’un couffin ou une table à langer qui s’étend au-dessus de la zone où l’enfant
dort.
*Au Canada seulement - Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il
est poussé fermement contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des
parties des côtés du lit. Ne pas utiliser le lit si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 90 cm.
ATTENTION:
LE MATELAS UTILISÉ AVEC CE LIT
D’ENFANT DOIT AVOIR UNE TAILLE
MINIMALE DE 69CM PAR 131 CM, ET SON
ÉPAISSEUR NE DOIT PAS DÉPASSER 15 CM
17
AVERTISSEMENT
DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE
PIÉGEAGE.
Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre
les parties du lit pour enfant.
N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois.
Suivez TOUJOURS les instructions de montage.
Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg).
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT
Ne JAMAIS placer le lit près de fenêtres dont le cordon des rideaux ou stores pourrait
étrangler un enfant.
Ne JAMAIS suspendre de ficelles au-dessus d’un lit.
NE JAMAIS placer autour du cou d'un enfant des objets avec une ficelle, une corde ou
un ruban, comme une ficelle de capuche ou une corde pour sucette .Ces objets
pourraient se coincer dans des pièces du lit.
ATTENTION
RISQUE DE PIÉGEAGE
Afin d’éviter tout espace dangereux, tout matelas utilisé dans ce lit doit être un matelas
de lit de bébé de format standard d’au moins 51 5/8 po (1310 mm) de long, 27 1⁄4 po
(690 mm) de large, et 6 po (150 mm) d’épaisseur maximum.
LITS POUR ENFANTS
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, verifiez chaque piece en placant le vis/boulon
sur le diagramme de la piece concernee qui est dessine en taille et forme reelle. Assurez vous d’utiliser
la taille et la forme exacte comme il est specifie dans les instructions.
-Pour assembler cet element vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote lateral et sur le cote
frontal. Il est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive (comme
le film mousse de l'emballage)pour eviter d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ebrecher la finition.
-Examinez de pres le produit regulierement, contactez Simmons Kids Furniture pour les pieces de
rechange ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pieces a des temperatures extremes ou dans des conditions comme
un grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extremes peuvent causer une perte de l’integrite de
la structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un
chiffon sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble, pulveriser sur le torchon et puis appliquer
sur le meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalite du
meuble
-Lors d’un deplacement sur une moquette ou tapis, soulevez legerement le meuble pour eviter de
casser les pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur pres du meuble causera le gonflement du bois et l’ecaillage de la finition.
REMARQUES SUR L’UTILISATION :
Assurez la securite des enfants et des autres en suivant ces simples regles :
-Ne pas autoriser les enfants a jouer sur un meuble.
-Ne pas autoriser l’escalade d’aucun meuble.
-Ne pas autoriser a se suspendre d’aucun meuble.
-Toujours surveiller l’activite de votre enfant lors qu’il se trouve dans sa chambre.
20
STEP #1
1. Remove the Front Rail and Stabilizer Bar installed
in Steps 5 and 6 of Section 1 crib assembly.
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Toddler Bed Option
Option Lit D’enfant
Opción De La Cama Del Niño
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
ÉTAPE No1
1. Retirez le panneau avant et la barre stabilisatrice
installés lors des étapes 5 et 6 de la section 1 relative
au montage du lit de bébé.
PASO #1
1. Saque la barandilla frontal y barra estabilizadora
instaladas en los pasos 5 y 6 de la sección 1 de
ensamblaje de la cuna.
Toddler Bed Option
Option Lit D’enfant
Opción De La Cama Del Niño
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
STEP #2
ÉTAPE No2
PASO #2
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Crib Assembly from Step #4
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No4
Montaje de la Cuna del Paso #4
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Attach the Stabilizer Bar (Part #10) to the Assembly from
Step #1 using (4) M6x55mm Bolts (Part #15), tighten with
the M4 Allen Wrench.
Fixer Barre stabilisatrice (pièce n° 10) à l'ensemble monté
à l'étape 1 à l'aide de (4) boulons M6 x 55 mm (pièce n°
15), puis serrer avec la clé hexagonale M4.
Una Barra estabilizadora (Pieza #10) a la Pieza del paso 1
utilizando (4) Pernos M6x55 mm (Pieza #15), apriete
utilizando la Llave Allen M4.
#10 - (1) Stabilizer Bar
(1) Barre stabilisatrice
(1) Barra estabilizadora
#15 - (4) M6 x 55mm Bolt
(4) Boulons M6 x 55mm
(4) Pernos M6 x 55mm
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
From Step #1
de l'étape 1
del paso 1
Toddler Bed Option
Option Lit D’enfant
Opción De La Cama Del Niño
Note: this crib n’ more can convert into a toddler bed with the purchase of
simmons item number #180129 toddler guard rail - see retail store for more
information.
Nota : ce lit de bébé crib n’ more peut être converti en lit d’enfant à
l’achat du garde-corps pour lit d’enfant simmons no 180129 – plus
de détails en magasin.
Nota: esta cuna se puede convertir en una cama del niño con la compra del riel protector del niño número #180129
del artículo de simmons dirigase a la tienda para más información.
You have the option to convert the crib to a Full Size Bed.
Simply follow steps in reverse order to disassemble the
crib. The Headboard is the Back Rail assembly done
through step 1 of section 1.
To create the Footboard, Assemble the Left Front Post
(Part #8), Right Front Post (Part #9), Front Rail (Part #7)
and Stabilizer Bar (Part #10) using (2) Φ4x30 mm Metal
Pins (Part #19) and (8) M6 x55mm Bolts (Part #15) as
shown.
Store all parts and hardware in a safe place.
Full Size Bed
- Full Footboard Option
Grand lit - option avec pied de lit
Cama tamaño normal
- Opción parte de los pies
tamaño normal
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Il est possible de convertir le lit de bébé en un lit à deux
places. Il suffit d’exécuter les étapes dans l’ordre inverse
pour démonter le lit de bébé. La tête de lit correspond au
montage du panneau arrière réalisé lors de étape 1 de la
section 1.
Pour créer le pied de lit, fixez le montant avant gauche
(pièce n° 8), le montant avant droit (pièce n°9), le panneau
avant (pièce n°7) et la barre stabilisatrice (pièce n°10) à
l’aide de (2) chevilles de métal Ö4 x30 mm (pièce n°19) et
de (8) boulons M6 x 55 mm (pièce n°15) tel qu’illustré.
Rangez toutes les pièces et le matériel de montage en lieu
sûr.
Tiene la opción de convertir la cuna en una cama de
tamaño completo. Para desarmar la cuna, tan solo siga los
pasos en orden inverso. La cabecera y es el conjunto de
piezas de la barandilla posterior, ensamblada en el paso 1
de la sección 1.
Para crear los pies, arme el poste frontal izquierdo (Pieza
#8), poste frontal derecho (Pieza #9), barandilla frontal
(Pieza #7) y barra estabilizadora (Pieza #10) utilizando (2)
pasadores metálicos Φ4 x 30 mm (Pieza #19) y (8) pernos
M6 x 55 mm (Pieza M), tal como se indica.
Almacene todas las piezas y herramientas en un lugar
seguro.
#18
#18
#13
#13
#1
#15
#15
#19
#15
#15
#18
#13
B
ac
k
Vi
ew
STEP #1
ÉTAPE No1
PASO #1
#18
#13
#4
#2
#3
#8
#10
#7
#9
#19
Full Size Bed
- Full Footboard Option
Grand lit - option avec pied de lit
Cama tamaño normal
- Opción parte de los pies
tamaño normal
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Attach Bed Rails to the
Headboard (From Section 3 Step
1) and Footboard (From Section
3 Step 1) using (8) M6 x18mm
Bolts (Part #17). Follow all
instructions supplied with the
Bed Rails. This crib uses Style #
330750 Conversion Rails to
convert to Full Size Bed (pictured
below).
Note: Bed Rail System is not
included, see your furniture or
mattress retailer. Contact
Simmons Kids Furniture for
information or with questions.
Fixez les panneaux de lit à la tête de lit
(monté à l’étape 1 de la section 3) et au
pied de lit (monté à l’étape 1 de la
section 3) à l’aide de (8) boulons M6 x
18 mm (pièce n°17). Suivez les
instructions fournies avec les panneaux
de lit. Ce lit de bébé nécessite des
panneaux de conversion de Style #
330750 pour être converti en un lit à
deux places (illustré ci-dessous).
Remarque: Le système des panneaux
de lit n’est pas fourni, veuillez consulter
le détaillant de meubles ou de matelas.
Pour toute question ou pour de plus
amples renseignements, veuillez
contacter Simmons Kids Furniture.
Fije las barandillas de la
cama a los pies (de la
sección 3, paso 1) y
cabecera (de la sección 3,
paso 1) utilizando (8)
pernos M6 x 18 mm (Pieza
#17). Siga todas las
instrucciones incluidas con
las barandillas de la cama.
Esta cuna utiliza
barandillas de conversión
Style N° 330750 para
convertirse en
una cama de tamaño
completo (indicada a
continuación).
#17 - (8) M6 x 18mm Bolt
(8) Boulons M6 x 18mm
(8) Pernos M6 x 18mm
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Headboard from Step 1
La Tête de Lit de l'étape 1
La Cabecera del Paso 1
Headboard from Step 1
La Tête de Lit de l'étape 1
La Cabecera del Paso 1
Footboard from Step 1
Le Pied de Lit de l'étape 1
Los Pies del Paso 1
Footboard from Step 1
Le Pied de Lit de l'étape 1
Los Pies del Paso 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Delta Children Monterey Crib 'N' More Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions