Canon CanoScan LiDE 300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
2
XXXXXXXX
© CANON INC. 2018
RMC (Regulatory Model Code): K10486
1
1
2
2
NORSK(BOKMÅL)
Les Sikkerhetsinformasjon og viktig informasjon
(tillegg) først.
Skanneren har ingen strømbryter. Skanneren slår seg
på når USB-kabelen kobles til datamaskinen.
Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed om det i
.
Skanneren er laget for å levere optimale resultater når du
kobler den medfølgende USB-kabelen til en USB-port som
støtter USB 3.0 eller nyere.
Du kan ikke koble den medfølgende USB-kabelen til andre
enheter, da den kun er beregnet på denne skanneren.
Se
for installasjonsprosedyren.
SVENSKA
Läs Information om säkerhet och annan viktig
information (bilaga) först.
Skannern har inte någon strömbrytare. Skannern slås
på när USB-kabeln ansluts till datorn.
Anslut inte USB-kabeln förrän du blir ombedd att göra
det i
.
Du får bäst resultat med den här skannern om du ansluter
medföljande USB-kabel till en USB-port som har stöd för
USB 3.0 eller senare.
Du kan inte ansluta medföljande USB-kabel till andra
enheter. Den är endast avsedd för den här skannern.
Information om hur installationen går till nns i
.
Διαβάστε πρώτα τις Πληροφορίες για την ασφάλεια
και σημαντικές πληροφορίες (συμπλήρωμα).
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Ο σαρωτής δεν έχει διακόπτη τροφοδοσίας. Ο σαρωτής
ενεργοποιείται όταν συνδεθεί το καλώδιο USB στον
υπολογιστή σας.
Μη συνδέετε το καλώδιο USB μέχρι να σας ζητηθεί στο
.
Αυτός ο σαρωτής έχει σχεδιαστεί ώστε να επιτυγχάνει
τα βέλτιστα αποτελέσματα όταν συνδέετε το παρεχόμενο
καλώδιο USB σε μια θύρα USB που υποστηρίζει το
USB 3.0 ή νεότερη έκδοση.
Δεν μπορείτε να συνδέσετε το παρεχόμενο καλώδιο USB
σε άλλες συσκευές επειδή προορίζεται μόνο για αυτόν τον
σαρωτή.
Για τη διαδικασία εγκατάστασης, δείτε το
.
ITALIANO
Leggere innanzitutto Informazioni importanti e sulla
sicurezza (addendum).
Lo scanner non ha un interruttore ALIMENTAZIONE.
Lo scanner si accende quando il cavo USB è collegato
al computer.
Non scollegare il cavo USB nché non viene richiesto di
farlo in
.
Questo scanner è progettato per ottenere risultati ottimali
quando si collega il cavo USB fornito a una porta USB che
supporta USB 3.0 o versione successiva.
Non è possibile collegare il cavo USB fornito ad altri
dispositivi perché questo è destinato all'uso solo con
questo scanner.
Per la procedura di installazione, vedere
.
De scanner heeft geen aan/uit-schakelaar. De scanner
wordt ingeschakeld wanneer de USB-kabel op de computer
wordt aangesloten.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daarom wordt
gevraagd in
.
Deze scanner is ontworpen om optimale resultaten te
leveren wanneer u de meegeleverde USB-kabel aansluit
op een USB-poort die USB 3.0 of hoger ondersteunt.
U kunt de meegeleverde USB-kabel niet op andere
apparaten aansluiten omdat de kabel alleen voor deze
scanner is bedoeld.
Raadpleeg
voor de installatieprocedure.
Lees eerst Veiligheidsinformatie en belangrijke
informatie (addendum).
NEDERLANDS
El escáner no tiene interruptor de corriente. El escáner se
activa cuando el cable USB está conectado al ordenador.
No conecte el cable USB hasta que se lo indiquen en
.
Este escáner está diseñado para obtener resultados
óptimos cuando conecta el cable USB proporcionado a un
puerto USB que admita USB 3.0 o posterior.
No puede conectar el cable USB proporcionado a otros
dispositivos porque solo es para este escáner.
Para el procedimiento de instalación, consulte
.
ESPAÑOL
Lea primero Información de seguridad e información
importante (apéndice).
Leia Informações Importantes e Sobre Segurança
(adendo) primeiro.
PORTUGUÊS
O scanner não tem um interruptor de alimentação.
O scanner liga quando você conecta o cabo USB ao
seu computador.
Não conectar o cabo USB até que seja solicitado
em
.
Este scanner foi criado para oferecer resultados ideais
quando você conecta o cabo USB fornecido a uma porta
USB que oferece suporte a USB 3.0 ou posterior.
Não é possível conectar o cabo USB fornecido a outros
dispositivos porque seu uso é especíco a este scanner.
Para o procedimento de instalação, consulte
.
Der Scanner hat keine POWER-Taste. Der Scanner
schaltet sich ein, wenn das USB-Kabel an Ihren Computer
angeschlossen wird.
Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie in
dazu aufgefordert werden.
Dieser Scanner ist darauf ausgelegt, optimale Ergebnisse
zu erzielen, wenn das bereitgestellte USB-Kabel an einen
USB-Anschluss angeschlossen wird, der USB 3.0 oder
höher unterstützt.
Sie können das bereitgestellte USB-Kabel nicht an andere
Geräte anschließen, da es nur für diesen Scanner geeignet ist.
Informationen zum Installationsverfahren nden Sie unter
.
DEUTSCH
Lesen Sie Sicherheitsinformationen und wichtige
Hinweise (Anhang) zuerst.
Le scanner n'a pas d'interrupteur. Le scanner s'allume
lorsque le câble USB est connecté à votre ordinateur.
Ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas
invité dans
.
Ce scanner est conçu pour obtenir des résultats optimaux
lorsque vous connectez le câble USB fourni à un port USB
qui prend en charge USB 3.0 ou version ultérieure.
Vous ne pouvez pas connecter le câble USB fourni à d'autres
périphériques, car il est conçu uniquement pour ce scanner.
Pour plus d'informations sur la procédure d'installation,
reportez-vous à
.
Commencez par lire Sécurité et informations importantes
(addendum).
FRANÇAIS
Read Safety and Important Information (addendum) rst.
ENGLISH
The scanner does not have a power switch. The scanner
turns on when the USB cable is connected to your
computer.
Do not connect the USB cable until you are prompted in
.
This scanner is designed to achieve optimal results when
you connect the provided USB cable to a USB port which
supports USB 3.0 or later.
You cannot connect the provided USB cable to other
devices because it is only for this scanner.
For the installation procedure, see
.
QT6-2680-V01
PRINTED IN XXXXXXXX
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Canon CanoScan LiDE 300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur