Olympia UV 589 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

10
F
FRANÇAIS
Mode d'emploi
Veuillez lire et observer les in
formations suivantes et con
server ce mode d'emploi afin de
pouvoir le consulter en cas de besoin !
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque d'étouffement lié à des éléments de petite
taille, des films d'emballage et de protection !
Tenez les enfants à l'écart du produit et de son
emballage !
PRUDENCE !
Risque d'incendie / de brûlure !
Le tube fluorescent s'échauffe pendant le
fonctionnement de l'appareil.
Ne posez pas de papiers ou autres choses semb
lables sur l'appareil et ne touchez pas aux tubes
fluorescents mains nues.
Risque de trébucher suite à des câbles posés de
manière non professionnelle !
Poser les câbles de sorte que personne ne
puisse trébucher dessus !
ATTENTION !
Menaces de dommages matériels.
Éviter des influences provenant de l'environ
nement telles que fumée, poussière, vibrations,
produits chimiques, humidité, grande chaleur ou
ensoleillement direct.
Faire exécuter les réparations uniquement par du
personnel spécialisé et qualifié.
Utilisation conforme à l'usage
Les lampes UV dotées de fonctions de vérification -
appelées par la suite lampes UV - servent à vérifier les
critères d'authenticité de billets de banque
ou de cartes
de crédit. Toute autre forme d'utilisation n'est pas
conforme aux prescriptions. Des modifications ou
changements effectués d'un propre gré sont interdits.
N'ouvrez en aucun cas l'appareil et ne tentez pas de le
réparer vous-même.
Un risque résiduel de non détection de billets reproduits
et/ou faux ne peut être exdu. Des billets de banque
authentiques peuvent également être détectés comme
suspects en raison de salissures ou d'autres influences
extérieures. C'est pourquoi il vous faut vérifier plusieurs
fois les billets suspects et vous adresser à votre banque
en cas de doute.
Utiliser l'appareil uniquement dans un
environnement approprié
Éviter des influences provenant de l'environnement
telles que fumée, poussière, vibrations, produits
chimiques, humidité, grande chaleur ou ensoleillement
direct.
Contenu du coffret
Lampe UV 585 / Lampe UV 589
Mode d'emploi
Représentations et notations
Action à effectuer
Résultat de l'action
[2] Position dans le graphique
5-C Détail C dans la figure 5
START Appuyer sur la touche représentée
Maintenir la touche appuyée
5 sec. Maintenir cette touche appuyée
pendant 5 secondes
11
F
Eléments de manipulation
3
2
3
1
UV 585
UV 589
3
Fonctions
Le nombre des fonctions dépend de l'appareil.
Lumière ultraviolette (UV 585, UV589)
Les billets de banque présentent des signes de sécurité
caractéristiques qui apparaissent sous une source de
lumière ultraviolette. Dans le cas de faux billets, toutes
ses parties ressortent, pas seulement celles qui
contiennent les propriétés devant réagir sous ultraviolet
dans le cas de billets authentiques.
Introduisez le billet dans l'appareil.
Vérifiez les signes de sécurité (voir 1 et 2).
Les signes de sécurité sont identifiables sans
ambiguïté.
Veuillez noter que, en raison d'influences exté
rieures, des billets de banque anciens peuvent ne
pas être tout à fait clairement identifiés comme
contrefaçon sous ultraviolet.
Magnétisme (UV 589)
Les billets de banque présentent des propriétés
magnétiques engendrées par une encre spéciale. Il est
possible de prouver ces propriétés à l'aide de la tête de
lecture magnétique [1].
Introduisez le billet dans l'appareil.
Appuyez fermement le billet sur la tête de lecture
magnétique [1] et faites passer celui-ci rapidement
plusieurs fois dessus (voir 5).
L'appareil émet un bip sonore si les propriétés
correspondantes ont été prouvées.
Lumière blanche (UV 589)
Les billets de banque présentent des signes de sécurité
caractéristiques qui apparaissent sous une source de
lumière blanche. Les billets de banque authentiques
présentent tous les signes de sécurité décrits au point
6.
Placez l'interrupteur [2] sur la position avant.
L'appareil commute de la lumière ultraviolette à la
lumière blanche.
Introduisez le billet dans l'appareil.
Vérifiez les signes de sécurité sous lumière blanche
(voir 6).
Les signes de sécurité marquants sont identifiables
sans ambiguïté.
Loupe (UV 589)
Les billets de banque présentent des signes de sécurité
caractéristiques qui apparaissent sous une loupe.
Introduisez le billet dans l'appareil.
Vérifiez les signes de sécurité (voir 4).
Les microlettres renferment maints détails et sont
identifiables sans ambiguïté.
Utilisation
Allumer et éteindre la lampe UV
Vous allumez et éteignez la Lampe UV avec
l'interrupteur [3].
allumée
éteinte
UV 589
Placez l'interrupteur [2] sur la position arrière.
Après avoir branché la lampe, attendez une minute
pour que celle-ci fonctionne parfaitement.
12
F
Retirez l'appareil du secteur si vous n'avez pas
l'intention de l'utiliser pendant un certain temps.
Remplacer la lampe UV (tube fluo
rescent)
AVERTISSEMENT !
Électrocution due à des contacts nus !
Ne mettez l'appareil en marche que si la
protection enveloppe correctement les contacts.
PRUDENCE !
Risque d'incendie / de brûlure !
Le tube fluorescent s'échauffe pendant le
fonctionnement de l'appareil.
Coupez l'appareil du secteur et attendez que la
lampe UV soit refroidie.
Ne touchez pas au tube fluorescent mains nues.
Dommages matériels !
Les tubes fluorescents sont composés d'un
matériau friable, ils peuvent donc se casser.
Ne touchez pas aux tubes fluorescents mains
nues.
Pour les retirer, utilisez des matériaux semi-
tendres tels que le plastique.
UV 589
Retirez prudemment (en agissant comme avec un
levier) le capuchon protecteur de la douille (p. ex. avec un
élément en plastique).
Saisissez le tube à deux mains et tournez-le de 90° (¼
de rotation) vers vous.
La douille est débloquée.
Retirez le tube.
Saisissez le nouveau tube à deux mains et posez-le.
Tournez-le de 90° dans la direction opposée (¼ de
rotation).
Remettez le capuchon protecteur en place.
UV 585
Soulevez prudemment (en agissant comme avec un
levier) le capuchon protecteur des douilles d'environ 2 mm
(p. ex. avec un élément en plastique).
Tirez le capuchon protecteur d'env. 1,5 cm vers
l'extérieur.
Celui-ci se dégage de son guidage.
Retirez prudemment le capuchon protecteur de la
douille (p. ex. avec un élément en plastique).
La douille est débloquée.
Retirez le tube.
Posez le nouveau tube.
Remettez le capuchon protecteur sur la douille de par
l'extérieur.
Poussez le capuchon d'env. 1,5 cm vers l'intérieur sur
le guidage jusqu'à ce que vous sentiez un peu de
résistance.
Poussez-le pour dépasser cette résistance.
Le capuchon s'enclenche de façon audible.
Données techniques
Modèle UV 585 / UV 589
Puissance 9 W (UV) / 2 x 6 W (UV),
4 W (lumière blanche)
Longueur d'onde 365 Nm
Dimensions 180 x 85 x 78 mm /
265 x 160 x 148 mm
Alimentation en
courant
230 V, 50 Hz
Remarques d'entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux
et non pelucheux.
Nettoyez le tube fluorescent UV avec de l'alcool et un
chiffon doux.
N'utilisez pas de produits d'entretien ou de solvants.
Élimination
Le symbole ci-après signifie qu'en raison de
dispositions légales, les anciens appareils
électriques et électroniques ainsi que les
piles ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères, mais séparément.
Éliminez les fournitures d'emballage selon les
règlements locaux.
Garantie
Cher client,
nous vous félicitons d'avoir choisi cet appareil.
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son
emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au
magasin où vous l’avez acheté.
0180 5 007514 (frais au moment de l'impression de ce
manuel : 14 ct/min. depuis le réseau fixe ; maximum 42
ct/min depuis les réseaux mobiles). Nos spécialistes
peuvent souvent vous aider par téléphone.
En cas de défaut, veuillez redonner l'appareil dans son
emballage d'origine au magasin où vous l'avez acheté
en n'oubliant pas de vous munir de votre bon d'achat.
D Konformitätserklärung
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website ww
w.olympia-vertrieb.de.
G Declaration of conformity
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website ww
w.olympia-vertrieb.de.
F Déclaration de conformité
Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale depuis notre site Internet www.
olympia-vertrieb.de.
I Dichiarazione di conformità
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di usufruire del download gratuito dal nostro sito web www.
olympia-vertrieb.de.
E Declaración de conformidad
Puede descargar gratis la declaración de conformidad completa en nuestra Web www.olympia-vertrieb.de.
n Verklaring van overeenstemming
Voor de complete verklaring van overeenstemming gebruikt u alstublieft de kosteloze download van onze web
site www.olympia-vertrieb.de
.
C Prohlášení o shodě
Chcete-li získat kompletní prohlášení o shodě, pak využijte bezplatné stažení na naší webové stránce www.
olympia-vertrieb.de.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Olympia UV 589 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à