Safescan 2685 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à compter l'argent
Taper
Manuel utilisateur
32
Contenu de la boîte:
Safescan 2600 series Compteuse billets
• Adaptateur avec prise (EUR/UK)
• Kit de nettoyage
• Manuel d’utilisation
Manuel
Safescan 2600 series
Safescan 2600 series
Nous vous remercions d’avoir choisi une compteuse de billet Safescan 2600 series. Veuillez lire ce manuel dans son
intégralité avant d’utiliser la machine de manière à vous familiariser avec ses fonctions et opérations. Le Safescan
2600 series est une compteuse de billets pour utilisateurs professionnels de performance et de abilité remarqua-
bles. Il se distingue par ses contrôles de détection de contrefaçon, de billets doubles, de couleur, de dimension et
de comptage (de valeur) pour les billets d’euros triés et non-triés. Son design compact et élégant en fait un outil
précieux des banques, casinos, supermarchés, cinémas et autres lieux de vente.
Il y a 4 modèles disponible:
1. Safescan 2610: cette appareil compte les billets de banques à une vitesse de 1.500 billets par minute
propose une fonction de comptage cumulé et de mis en liasses avec détection.
2. Safescan 2660: en plus des fonctions du Safescan 2610, le 2660 est dotée d’une sextuple détection.
3. Safescan 2665: en plus de fonctions du Safescan 2660, le 2665 compte les billets Euros non triés.
4. Safescan 2685: en plus des fonctions du Safescan 2665, le 2685 compte les billets GBP non triés.
Note:
• Avant d’allumer la machine, assurez-vous qu’aucun objet ne bloque le fonctionnement des rouleaux et roues.
• Ne pas placer ou utiliser la machine dans un lieu humide. Ceci peut provoquer un court-circuit électrique et risques
de chocs électriques.
• Toujours éteindre la machine et retirer le câble d’alimentation après comptage.
• Les billets qui ont été lavés. peuvent reéter les rayons UV et peuvent créer de fausses alarmes.
• Les billets de banque sales peuvent avoir un effet sur les caractéristiques d’absorption infrarouge et peuvent créer
de fausses alarmes.
33
ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | Français | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS
1.0 PIECES PRINCIPALES & COMMANDES
1.1 Pièces de la machine
1.2 Tableau de commande
2610
2660, 2665, 2685
1. Guide de trémie
2. Roue de transport des billets
3. Ecran LCD
4. Roue de l’empileuse de billets
5. Empileuse
6. Poignée
* Interface pour imprimer les résultats de comptage avec l’imprimante thermique (Safescan TP-220) ou pour le logiciel Safescan
Money Counting (disponible pour les modèles 2665 & 2685)
** L’interface usb est disponible pour les modèles 2660, 2665 & 2685
7. Capteur d’alimentation billets
8. Roue d’alimentation billets
9. Trémie
10. Tableau de commande
11. Capteur de réception billets
12. Vis de réglage trémie
13. Interface RJ-10*
14. Interface usb**
15. Interrupteur marche/arrêt
16. Interface RS-232
17. Prise d’alimentation
34
1. [ADD] Appuyez sur cette touche pour entrer dans la fonction d’addition (comptage cumulé).
2. [SPD] Appuyez sur cette touche pour sélectionner la vitesse de comptage
(SP1=Lente, SP2=Moyenne et SP3=Haute).
3. [MOD] Appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode de comptage MIX* / SORT / COUNT
(*disponible pour les modèles 2665 & 2685).
4. Boutons numériques [1-9]: utilisez ces touches pour la fonction mise en liasses (0-200).
5. [START] : appuyez sur cette touche pour commencer le comptage. Appuyez la touche pendant 3
secondes an de sélecter le mode de comptage Auto/Manual. (pas disponible sur le Safescan 2610)
6. [UV] : appuyez sur cette touche pour (dés)activer la détection UV.
7. [CLR] Effacer la mémoire de comptage.
8. [A/M] : appuyez sur cette touche afin de changer entre le mode de comptage Auto/Manual.
9. [CUR] Appuyez sur cette touche pour choisir une devise à compter.
10. [REP/PRT] Appuyez sur cette touche pour voir/imprimer le rapport des résultats du comptage.
(
disponible pour le modèle 2665 & 2685).
1.3 Ecran de fonctionnement
2610 2660, 2665, 2685
11. Indication du comptage cumulé
12. Vitesse: Haute (SP3)/Moyenne (SP2)/Basse (SP1)
13. Mode de comptage: Mix/Sort/Countt
14. Indication de la détection UV
2.0 FONCTIONNEMENT
Allumer la machine à l’aide de l’interrupteur à l’arrière de l’appareil. La version du logiciel s’afche au démarrage,
ensuite la machine effectue un autotest. Lorsque le test est réussi, la machine est prête à l’emploi
(voir la photo ci-dessous).
Si des messages d’avertissements s’afchent, vérier le tableau 4.1 pour résoudre le problème.
2610 2660, 2665, 2685
15. La quantité du lot pour la fonction mis en
liasses
16. Nombre de billets comptés
17. Devise: EUR, GBP, USD, PLN, SEK, NOK, ALL
18. Résultat/total de la valeur compté
35
ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | Français | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS
2.1 Modes de comptage
Appuyer sur la touche [MOD] pour sélectionner un mode de comptage.
MIX
(disponible pour les modèles 2665 & 2685) : Comptage de devises et détection de contrefaçon pour billets en Euros
triés et non triés (Vitesse-SP2 ou Lent=recommandé).
SORT : Comptage de billets avec détection de contrefaçon pour billet triés.
COUNT : Comptage de billets (comptage libre) avec détection pour toutes les devises disponibles.
Pour le comptage sans détection de contrefaçon, choisissez CUR: ALL.
A noter :
SORT mode; Lorsqu’un billet d’une valeur/dimension (2610) différente est détecté, un avertissement est alors afché.
La machine s’arrêtera de compter. Le billet de valeuR/dimension (2610) différente sera alors le dernier billet de
banque compté dans l’empileuse.
2.2 sélection de devises (pas disponible sur le Safescan 2610)
Appuyez sur [CUR] pour choisir et sélectionner les devises disponibles dans le mode de comptage actif.
[MIX] 2665: EUR, 2685: EUR-GBP
[SORT] EUR, GBP & NOK
[COUNT] EUR, GBP, USD, PLN, SEK, NOK & ALL (sans détection)
2.3 Fonction mise en liasses
Appuyez sur la touche [0-9] pour programmer la quantité du lot.
Pour désactiver la fonction de mise en liasses, appuyez plusieurs fois sur la touche [0] jusqu’à ce que l’indication du
numéro de lot s’éteigne.
2.4 Mode d’addition
Appuyez la touche [ADD] pour compter en cumulant. L’écran afchera ADD lorsque la fonction est activée. Appuyez
sur [ADD] pour la désactiver.
2.5 Vitesse
Appuyez sur [SPD] pour sélectionner la vitesse de comptage (SP1=Lente, SP2=Moyenne et SP3=Haute).
Vitesse haute : 1500 billets /minute
Vitesse moyenne : 1200 billets /minute
Vitesse lente : 800 billets /minute
A noter :
Lors du comptage de billets mixtes, régler la vitesse de comptage à la vitesse recommandée : SP2 (moyenne).
36
2.6 Rapport / Imprimer les résultats du comptage (disponible pour les modèles 2665 & 2685)
Appuyer sur la touche [REP] pour afcher les résultats à l’écran.
Lorsque vous appuyez sur [REP] pendant 3 secondes, le rapport de compte sera imprimé à l’aide de l’imprimante
thermique (Safescan TP-220) ou envoyé sur le logiciel Safescan Money Counting.
2.7 Réglage de la trémie d’alimentation
La position de la vis de réglage de la trémie a déjà été réglée de manière optimale à l’usine. Lorsque des erreurs de
comptage se produisent (par ex. Billets doubles/billets enchainés), il peut être nécessaire de régler la vis de réglage
de la trémie pour optimiser le transport des billets lorsque:
Les billets ne peuvent être comptés sans problèmes, augmenter la distance.
La machine s’arrête et afche les codes « billets doubles » ou « billets enchainés », réduire la distance.
Faire tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la distance d’épaisseur de billet, la faire
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la distance.
A noter :
La vis de réglage est très sensible, n’effectuer que de légers réglages.
2.8 Utilisation des guides de trémie
1. La largeur des guides de trémie peut être réglée manuellement. Les deux guides de trémie se déplacent
simultanément.
2. An d’obtenir le meilleur résultat de comptage, la largeur du guide de trémie devrait être la même que
celle des billets les plus larges comptés.
3. An d’optimiser les fonctions de détection de contrefaçon, la largeur du guide de trémie devrait être la
même que celle des billets comptés.
1. Dénomination
2. Quantité de billets
3. Valeur
37
ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | Français | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS
3.0 COMPTER CORRECTEMENT LES BILLETS DE BANQUE
Placez les billets avec soin et les centrer sur la trémie.
Pour un comptage optimal, placez une pile de billets sur la trémie, les billets les plus larges d’abord et les
plus petits sur le dessus.
Assurez-vous que le dos de la pile de billet est bien droit.
Placez les billets de manière horizontale sur la trémie.
A noter :
Pour un comptage optimal, tenir légèrement les billets d’une main de manière à assurer une alimentation correcte et
utiliser les guides à billets pour maintenir les billets centrés.
4.0 PARAMÈTRES DE DÉTECTION DE CONTREFAÇON
4.1 Régler la sensibilité
Appuyez sur la touche [CUR]/[UV] (2610) et allumer l’appareil. La méthode de contrefaçon et le niveau de sensibilité
sont afchés.
Appuyez sur la touche [MOD] pour sélectionner le type de contrefaçon.Appuyez sur [0-8] pour sélectionner le niveau
de sensibilité. Se référer au tableau ci-dessous pour tous les paramètres de contrefaçon et information:
Appuyez deux fois sur la touche [START] pour enregistrer les changements et retourner au menu de comptage.
TYPE DE CONTREFAÇON
Niveau de sensibilité Largeur
Niveau de sensibilité UV
Niveau de sensibilité MG/MT
Niveau de sensibilité couleur
Niveau de sensibilité IR
Niveau de sensibilité papier
NIVEAU PAR DÉFAUT
-4-
-4-
-2-
-4-
-3-
-3-
PLAGE
0~8
0~8
0~4
0~8
0~8
0~8
38
4.2 Retour aux paramètres d’usine
Appuyez sur la touche [CLR] et allumez la machine, “—DEF—”and “—H—” s’afchent à l’écran.
Appuyez sur la touche [START] pour enregistrer et quitter.
5.0 PROCÉDURE DE MISE À JOUR DU LOGICIEL DE GESTION DES DEVISES
En cas de modication des caractéristiques de sécurité des billets ou d’introduction de nouveaux billets, vous
pourriez devoir mettre à jour l’appareil avec un nouveau logiciel des devises en utilisant le port USB intégré
(disponible pour les modèles 2660, 2665 & 2685) Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à contacter Safescan :
www.safescan.com.
6.0 DÉPANNAGE ET MAINTENANCE
6.1 Messages d’erreur après l’autotest
6.2 Nettoyage des capteurs
Le fonctionnement optimal de l’appareil requiert un nettoyage régulier.
Nettoyez la trémie et l’empileur à l’aide de la brosse sèche incluse. Nettoyez les éléments internes à l’aide du billet de
nettoyage inclus. Placez ce billet sur la trémie en veillant à ce que la partie douce soit orientée vers le haut et faites
passer le papier trois à cinq fois à travers l’appareil.
MESSAGE D’ERREUR
Fluorescence sensor
Banknote feeding sensor
Banknote receiving sensor
Left counting sensor
Right counting sensor
Ext IR sensor
Internal memory fault
SOLUTION
Ne pas placer ou utiliser la machine sous une lumière forte.
Retirer le(s) billet(s) ou enlever les poussières de la trémie.
Retirer le(s) billet(s) ou enlever les poussières de l’empileuse.
Retirer le(s) billet(s) ou enlever les poussières de l’empileuse.
Retirer le(s) billet(s) ou enlever les poussières de l’empileuse.
Retirer le(s) billet(s) ou enlever les poussières avec une bombe à air.
Réinitialiser aux paramètres d’usine.
39
ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | Français | ESPAÑOL | ITALIANO | PORTUGUÊS
6.3 Détection de billets suspects
7.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions 243x287x248MM
Poids 6.5 Kg
Plage de dimension billets 50mmx110mm~90mmx180mm
Vitesse Vitesse haute : 1500 billets /minute
Vitesse moyenne : 1200 billets /minute
Vitesse lente : 800 billets /minute
Capacité de la trémie 300 billets
Capacité de l’empileuse 220 billets
Alimentation AC 100-240V / 50-60Hz
Consommation électrique 60W
Conditions de température 0--40°c
MESSAGE D’ERREUR
Slant notes
Chained notes / Double notes
Incomplete notes
UV/ IR / Magnetic suspected
Width error
Different denomination
Cannot Judge Denomination
Receiver stack full
CAUSES ET SOLUTIONS
Placez les billets soigneusement et les centrer sur la trémie. Si le message
d’erreur apparaît fréquemment, réglez alors légèrement la vis de réglage de
trémie dans le sens des aiguilles d’une montre.
Il arrive que les billets soient collés/reliés ou pliés ensemble. Vériez les billets
et recomptez. Si le message d’erreur apparaît fréquemment, réglez alors
légèrement la vis de réglage de trémie dans le sens des aiguilles d’une montre.
Billet incomplet ou endommagé. Retirez et vériez le billet. Appuyez sur la
touche [START] pour continuer.
Faux billet ou billet suspect. Retirez le billet de l’empileuse et appuyez sur la
touche [START] pour continuer le comptage.
Lorsqu’une identication incorrecte de billets authentiques se produit
fréquemment : Régler le niveau de sensibilité à un niveau plus bas. (4.1)
Billet de dimension non-conforme, retirez et vériez le billet. Appuyez sur la
touche [START] pour continuer.
Retirez le billet de valeur différente, retirer les billets comptés et recomptez la
liasse.
Retirez et recomptez la liasse.
La quantité de billets dans l’empileuse est supérieure à 220
Retirez les billets de l’empileuse.
40
8.0 GARANTIE
Procédure de garantie
Contacter Safescan pour toute assistance : www.safescan.com.
Ce produit satisfait aux exigences essentielles et à toute autre disposition applicable des
directives européennes en vigueur. La Déclaration de Conformité (DDC) est consultable
sur le site www.safescan.com.
Après usage, veuillez si possible apporter cette machine dans un centre de recyclage. Ne
jetez pas ce produit avec les déchets ménagers.
61
Manual
Safescan 2600 series
ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO | português
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Safescan 2685 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à compter l'argent
Taper
Manuel utilisateur