Koolaire KT Model Owner Instruction Manual

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Owner Instruction Manual
Avis de sécurité
Avis de sécurité
Lire ces précautions pour éviter les
blessures corporelles :
Pour écarter les risques de dégâts
matériels, de blessures ou de mort,
veiller à lire ce manuel avec attention
avant d’installer, de faire fonctionner
ou d’entretenir ce matériel.
Les réglages de routine et les
procédures d’entretien indiqués dans
ce manuel ne sont pas couverts par la
garantie.
Linstallation, le soin et l’entretien sont
essentiels à un rendement maximal
et un fonctionnement sans problème
de l’appareil. Visiter notre site Web
à www.manitowocice.com pour
trouver des mises à jour manuelles,
des traductions ou les coordonnées
de services de réparation dans votre
région.
Cet appareil est soumis à des tensions
électriques et des charges de fluide
frigorigène élevées. L’installation et les
réparations doivent être effectuées par
des techniciens adéquatement formés
et conscients des dangers propres
aux tensions électriques élevées et au
liquide frigorigène sous pression. Le
technicien doit également être certifié
dans le secteur de la manipulation
appropriée de fluide frigorigène et
dans les procédures d’entretien. Toutes
les procédures de verrouillage et
d’étiquetage doivent être suivies lors
d’une intervention sur cet équipement.
Cet appareil est destiné à une
utilisation à l’intérieur uniquement. Ne
pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur.
DÉFINITIONS
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou
des blessures graves. Cela s’applique aux
situations les plus extrêmes.
n
Avertissement
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
,
Attention
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Avis
Indique une information considérée
comme étant importante, mais sans
rapport avec un danger (message
concernant des dégâts matériels, par ex.).
REMARQUE : Indique une information
supplémentaire utile concernant la
procedure exécutée.
n
Avertissement
Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet
appareil :
Linstallation doit être conforme à tous
les codes d’hygiène et de protection
incendie des équipements en vigueur.
Pour éviter toute instabilité, la surface
de pose doit pouvoir soutenir le poids
combiné de l’appareil et du produit.
En outre, l’appareil devra être niveau
latéralement et d’avant en arrière.
Les machines à glaçons requièrent un
déflecteur lorsqu’elles sont installées
sur un bac de stockage de glaçons.
Avant toute utilisation d’un système
de stockage de glaçons autre que du
fabricant d’origine, communiquer avec
le fabricant du bac pour s’assurer de
la compatibilité du déflecteur avec les
machines à glaçons.
Déposer tous les panneaux amovibles
avant de soulever et d’installer l’appareil
et utiliser l’équipement de sécurité
approprié pendant l’installation et
l’entretien. Au moins deux personnes
sont nécessaires pour soulever et
déplacer cet appareil sans risque de
basculement ou de blessure.
Veiller à ne pas endommager le circuit
de réfrigération lors de l’installation,
de l’entretien ou de la réparation de
l’appareil.
Connecter à une alimentation en eau
potable uniquement.
Cette machine à glaçons contient une
charge de fluide frigorigène. L’installation
des conduites doit être effectuée par un
technicien frigoriste qualifié et certifié
par l’EPA, et qui soit informé des dangers
que comportent les équipements
chargés de fluide frigorigène.
Les pieds ou les roulettes doivent
impérativement être montés et vissés
complètement. Lorsque des roulettes
sont montées, la masse de l’appareil
est suffisante pour lui permettre de se
déplacer de façon incontrôlée sur une
surface inclinée. Ces appareils doivent
être retenus/attachés en conformité avec
tous les codes en vigueur. Les roulettes
pivotantes doivent être montées à l’avant
et les roulettes fixes à l’arrière. Bloquer
les roulettes avant une fois l’installation
terminée.
Ces produits sont scellés
hermétiquement et contiennent le gaz à
effet de serre fluoré R410A.
n
Avertissement
Respecter ces caractéristiques électriques
durant l’installation de cet appareil.
Tout le câblage local doit être conforme
à tous les codes pertinents en vigueur.
Il appartient à l’utilisateur final de
fournir un moyen de sectionnement
conforme aux codes en vigueur. Voir
la tension correcte sur la plaque
signalétique.
Cet appareil doit être mis à terre.
Cet appareil devra être placé de telle
façon que la fiche soit accessible, sauf
si un autre moyen de sectionnement de
l’alimentation électrique (disjoncteur
ou sectionneur, par exemple) est prévu.
Vérifier tous les raccordements de
câbles, y compris ceux des bornes
d’usine, avant utilisation. Les
raccordements peuvent s’être desserrés
durant le transport et l’installation.
DANGER
Ne pas utiliser la machine si elle a fait
l’objet d’un emploi abusif ou détourné,
de négligences, de dommages ou de
modifications non conformes aux
spécifications du fabricant d’origine. Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances
suffisantes, sauf sous la supervision d’une
personne responsable de leur sécurité. Ne
pas permettre aux enfants de jouer avec
cet appareil, de le nettoyer ou d’effectuer
son entretien sans une surveillance
appropriée.
n
Avertissement
Suivre ces précautions pour éviter les
blessures corporelles durant l’utilisation
et l’entretien de cet appareil :
Pour écarter les risques de dégâts
matériels, de blessures ou de mort,
veiller à lire ce manuel avec attention
avant d’installer, de faire fonctionner
ou d’entretenir cet appareil.
Danger d’écrasement ou de
pincement. Garder les mains à l’écart
des mécanismes en mouvement.
Ces mécanismes peuvent bouger
soudainement sauf si l’alimentation
électrique est coupée et que toutes
l’énergie potentielle est éliminée.
La collecte d’humidité sur le sol peut
créer une surface glissante. Nettoyer
toute eau sur le sol immédiatement
pour éviter les risques de glissement.
Les objets placés ou tombés dans le bac
peuvent affecter la santé et la sécurité
des personnes. Repérer et enlever tout
objet immédiatement.
Ne jamais utiliser d’objets ou outils
coupants pour éliminer la glace ou
le givre. Ne pas utiliser de moyens
mécaniques ou autres pour accélérer le
processus de dégivrage.
Lors de l’utilisation de liquides
de nettoyage ou autres produits
chimiques, porter des gants en
caoutchouc et une protection oculaire
(et/ou un écran facial).
DANGER
Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’utilisateur et
l’entretien de cet appareil :
Le propriétaire de l’appareil a pour
responsabilité d’effectuer une évaluation
des risques et de l’équipement de
protection individuelle pour assurer
une protection suffisante durant les
opérations d’entretien.
Ne pas stocker ou utiliser de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
Ne jamais utiliser des linges trempés
d’huile inflammable ou de solutions
de nettoyage combustibles, pour le
nettoyage.
Tous les couvercles et panneaux d’accès
doivent être en place et convenablement
fermés durant l’utilisation de cet
appareil.
Risque d’incendie et de choc électrique.
Veiller à respecter tous les dégagements
minimaux. Ne pas obstruer les
ouvertures ni les grilles d’aération de
l’appareil.
Tout manquement à couper
l’alimentation électrique au niveau du
sectionneur principal peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
Linterrupteur d’alimentation NE coupe
PAS toutes les arrivées de courant
électrique.
Les prises et raccordements aux réseaux
d’alimentation doivent être entretenus
en conformité avec la réglementation en
vigueur.
Couper et verrouiller toutes les
sources d’alimentation (gaz, électricité,
eau) conformément à des pratiques
homologuées lors de l’entretien et des
réparations.
Les modèles à deux cordons
d’alimentation doivent être branchés
sur des circuits de dérivation séparés.
Lors des déplacements, le nettoyage
ou les réparations, il est nécessaire
de débrancher les deux cordons
d’alimentation.
Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute
pression pour nettoyer l’intérieur ou
l’extérieur de cet appareil. Ne pas utiliser
d’outil de nettoyage électrique, de laine
d’acier, de racloir ni de brosse métallique
sur les surfaces peintes ou en acier
inoxydable.
Au moins deux personnes sont
nécessaires pour soulever et déplacer cet
appareil sans risque de basculement.
Le blocage des roulettes avant après un
déplacement relève de la responsabilité
du propriétaire et de l’exploitant.
Lorsque des roulettes sont montées, la
masse de l’appareil est suffisante pour
lui permettre de se déplacer de façon
incontrôlée sur une surface inclinée. Ces
appareils doivent être retenus/attachés
en conformité avec tous les codes en
vigueur.
Le superviseur du site est responsable
d’assurer que les opérateurs soient
conscients des dangers inhérents au
fonctionnement de cet équipement.
Ne pas faire fonctionner l’appareil avec
un cordon ou une fiche endommagés.
Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien d’entretien
qualifié.
Table des matières
Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17 7
Avis de sécurité
Avis de sécurité .........................................................................3
Définitions .............................................................................. 3
Section 1
Informations générales
Numéros de modèle ..................................................................9
Déflecteur de glaçons ................................................................9
Installation du bac .....................................................................9
Chicane d’air ..............................................................................9
Information sur la garantie ........................................................9
Nomenclature du modèle ..................................................... 10
Section 2
Installation
Emplacement de la machine à glaçons .....................................11
Exigences de dégagement ........................................................11
Chaleur rejetée par la machine à glaçons .................................12
Retrait du bouchon de vidange et mise à niveau
du bac de stockage de glaçons .................................................13
Chicane d’air ............................................................................13
Alimentation électrique ...........................................................14
Disjoncteur différentiel ......................................................... 14
Spécifications minimales de cordon d’alimentation ............. 15
Calibres maximaux de disjoncteurs et intensité
admissible minimale du circuit ................................................16
Conditions requises d’alimentation en eau et d’évacuation ......17
Conduites d’arrivée d’eau ..................................................... 17
Raccordements d’écoulement .............................................. 17
Installation de l’écoulement de socle auxiliaire .................... 18
Dimensions/raccordements des conduites d’arrivée d’eau
et d’écoulement ......................................................................19
Pression d’eau du condenseur refroidi à l’eau ...................... 19
Applications avec tour de refroidissement
(modèles refroidis à l’eau) .................................................... 20
Installation de condenseur à distance/de conduites ................20
Charge de fluide frigorigène Machine à glaçons à
distance ................................................................................. 21
Câblage ................................................................................. 22
Directives pour acheminement des conduites ..................... 22
8 Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17
Table des matières (suite)
Calculer les distances d’installation de condenseur
à distance .............................................................................. 23
Liste de vérification d’installation ............................................26
Contrôles supplémentaires pour modèles à distance ........... 26
Avant la mise en marche de la machine à glaçons................ 27
Poids minimal/maximal d’une plaque de glace .................... 27
Section 3
Fonctionnement
Séquence de fabrication des glaçons........................................29
Temporisateurs de carte de commande ............................... 29
Limites de sécurité ................................................................ 30
Vérifications de fonctionnement ..............................................30
Généralités ............................................................................ 30
Poids minimal/maximal d’une plaque de glace .................... 31
Vérification de l’épaisseur des glaçons ................................. 31
Section 4
Entretien
Nettoyage et désinfection ........................................................33
Généralités ............................................................................ 33
Procédure de nettoyage et de désinfection .......................... 33
Procédure de nettoyage d’entretien préventif ..................... 34
Nettoyage de l’extérieur ....................................................... 34
Procédure de nettoyage et de désinfection ..............................34
Procédure de désinfection .................................................... 36
Retrait des pièces pour le nettoyage/la désinfection ................37
Procédure de nettoyage d’entretien préventif ..........................39
Retrait des portes ....................................................................39
Nettoyage du filtre du condenseur...........................................39
Nettoyage du condenseur ........................................................40
Mise hors service/Hivérisation ................................................40
Machines à glaçons refroidies par eau ................................. 41
Section 5
Dépannage
Liste de vérification .................................................................43
Fonction de limites de sécurité ................................................46
Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17 9
Numéros de modèle
Ce manuel couvre les modèles suivants :
Autonome
refroidi par
air
Autonome
refroidi par
eau
À distance
KDT0300A
KYT0300A
----
----
----
----
KDT0400A
KYT0400A
KDT0400W
KYT0400W
----
----
KDT0420A
KYT0420A
KDT0420W
KYT0420W
----
----
KDT0500A
KYT0500A
KDT0500W
KYT0500W
----
----
KDT0700A
KYT0700A
KDT0700W
KYT0700W
----
----
KDT1000A
KYT1000A
KDT1000W
KYT1000W
KYT1000N
KDT1000N
KDT1700A
KYT1700A
KDT1700W
KYT1700W
KYT1700N
KDT1700N
Déflecteur de glaçons
Un déflecteur est requis pour toutes
les machines à glaçons installées sur un
bac. Un déflecteur n’est pas requis pour
les machines à glaçons installées sur un
distributeur.
Installation du bac
Toutes les machines à glaçons installées
sur un bac requièrent un déflecteur de
glaçons.
Les bacs Koolaire sont équipés d’un
déflecteur et ne nécessitent aucune
modification lorsqu’ils sont utilisés avec
un évaporateur tourné vers l’avant.
Aligner les côtés et l’arrière de la
machine à glaçons avec les côtés et
l’arrière du bac lorsque la machine à
glaçons est placée sur le bac.
Chicane d’air
Autonome refroidi par air seulement
La chicane refroidie par air empêche l’air du
condenseur de recirculer.
Information sur la garantie
Visitez www.kool-aire.com pour :
Vérification de la garantie
Enregistrement de la garantie
Afficher et télécharger une copie de
votre garantie
Section 1
Informations générales
10 Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17
Informations générales Section 1
NOMENCLATURE DU MODÈLE
KDT 1350 A3
263
MODÈLE DE MACHINE À GLAÇONS
TAILLE DES GLAÇONS
SÉRIE DE MACHINE À GLAÇONS
TYPE DE CONDENSEUR
TENSION
# HERTZ
FLUIDE
FRIGORIGÈNE
A - Autonome refroidi à l’air
W - Autonome refroidi à l’eau
N - À distance refroidi à l’air
3 -Trois phases
AUCUN INDICATEUR - 1 phase
5 - 50 HZ
6 - 60 HZ
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
263 - 208-230/60/3
T - R410a
D - Cube
Y - Demi-cube
Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17 11
Emplacement de la machine à
glaçons
Lemplacement sélectionné pour la
machine à glaçons doit respecter les
critères suivants. Si l’un de ces critères n’est
pas satisfait, choisir un autre emplacement.
Lemplacement doit être exempt de tout
contaminant atmosphérique ou d’une
autre nature.
La température de l’air doit être au
moins de 1,6 °C (35 °F) sans toutefois
dépasser 43,4 °C (110 °F).
Refroidissement à l’air à distance – La
température de l’air doit être au moins
de -29 °C (-20 °F) sans toutefois excéder
49 °C (120 °F).
Lemplacement ne doit pas se trouver
à proximité d’appareils générateurs de
chaleur (fours, lave-vaisselles, etc.) ou à
la lumière directe du soleil, et doit être
protégé des intempéries.
Lemplacement ne doit pas obstruer la
circulation d’air à travers et autour de la
machine. Se reporter au tableau sur les
exigences de dégagement.
Ces machines à glaçons sont prévues pour
être utilisées dans des applications telles
que :
Les cuisinettes d’employés dans des
magasins, des bureaux et autres milieux
de travail
Les clients des hôtels, des motels, des
auberges, des chambres d’hôtes et
autres milieux de type résidentiel
Restauration et applications similaires
non au détail
n
Avertissement
Pour lever cet appareil, il est nécessaire de
faire appel à au moins deux personnes ou
d’utiliser un appareil de levage.
Exigences de dégagement
n
Avertissement
N’obstruer ni les orifices d’aération ni les
ouvertures de la machine à glaçons.
K0300
Autonome
refroidi par
air
Autonome
refroidi par
eau
Dessus/côtés
30,5 cm
(12 po)
S/O
Arrière
12,7 cm
(5 po)
S/O
K0400/K0420
K0500/K0700
K1000/K1700
Autonome
refroidi par
air
Refroidi par
eau et à
distance*
Dessus/côtés
20,3 cm
(8 po)
20,3 cm
(8 po)
Arrière
12,7 cm
(5 po)
12,7 cm
(5 po)
K0420 pour
les tropiques
50 Hz
seulement
Autonome
refroidi par
air
Refroidi par
eau
Haut
61,0 cm
(24 po)
20,3 cm
(8 po)
Côtés
30,5 cm
(12 po)
20,3 cm
(8 po)
Arrière
12,7 cm
(5 po)
12,7 cm
(5 po)
Section 2
Installation
12 Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17
Installation Section 2
K1000 pour
les tropiques
50 Hz
seulement
Autonome
refroidi par
air
Refroidi par
eau et à
distance
Haut 30,5 cm
(12 po)
20,3 cm
(8 po)
Côtés 20,3 cm
(8 po)
20,3 cm
(8 po)
Arrière 12,7 cm
(5 po)
12,7 cm
(5 po)
Avis
La machine à glaçons doit être protégée
si elle est exposée à des températures
inférieures à 0°C (32°F). Aucune
panne provoquée par l’exposition à des
températures inférieures à 0 °C n’est
couverte par la garantie.
Chaleur rejetée par la machine à
glaçons
Série de la
machine à
glaçons
Chaleur de rejet
1
Conditionnement
d’air
2
Pointe
K0300 4600 5450
K0400 3800 6000
K0420 5400 6300
K0500 5300 6100
K0700 12400 13700
K1000 60hz 15400 17100
K1000 50hz 14600 16200
K1700 24700 29000
1 B.T.U./Heure
2 Étant donné que la chaleur de rejet varie durant
le cycle de fabrication de glaçons, la figure
illustrée est une moyenne.
Les machines à glaçons, comme d’autres
équipements de réfrigération, rejettent
de la chaleur à travers le condenseur.
Il est utile de connaître la quantité de
chaleur rejetée par la machine à glaçons
lorsqu’on évalue la taille d’un équipement
de climatisation dans un endroit où des
machines à glaçons autonomes et refroidies
par air sont installées.
Cette information est également nécessaire
pour évaluer les avantages d’utiliser
des condenseurs refroidis à l’eau ou à
distance afin de réduire les charges de
conditionnement de l’air. La quantité
de chaleur ajoutée à un environnement
climatisé par une machine à glaçons
utilisant un condenseur refroidi à l’eau ou à
distance est négligeable.
Connaître la quantité de chaleur
rejetée est également important lors
du dimensionnement d’une tour de
refroidissement pour un condenseur
refroidi à l’eau. Utiliser le chiffre de
crête pour dimensionner la tour de
refroidissement.
Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17 13
Section 2 Installation
Retrait du bouchon de vidange et
mise à niveau du bac de stockage de
glaçons
n
Avertissement
Afin d’éviter toute instabilité, le bac/
distributeur doit être installé dans un
endroit pouvant supporter le poids du bac/
distributeur, de la machine à glaçons ainsi
que d’un bac plein de glaçons (modèles de
122 cm (48 po) : 454 kg [1 000 lb], modèles
de 76 cm (30 po) : 340 kg [750 lb]). Le bac/
distributeur doit être de niveau d’un côté
à l’autre et d’en avant à en arrière avant
d’installer la machine.
1. Retirer le bouchon fileté du raccord de
vidange.
2. Visser les pattes de nivellement sur le
dessous du bac.
3. Visser à fond tous les pieds.
Avis
Les pattes doivent être vissées serré pour
les empêcher de se déformer.
4. Déplacer le bac dans sa position
définitive.
5. Niveler le bac pour s’assurer
que la porte du bac se ferme
hermétiquement et que la machine
à glaçons fonctionne correctement.
Utiliser un niveau sur le dessus du bac.
Tourner la base de chaque pied pour
niveler le bac, le cas échéant.
6. Inspecter le joint de bac avant
l’installation de la machine à glaçons.
(Nos bacs sont livrés avec un joint en
plastique à alvéoles fermés installé le
long de la surface supérieure du bac.)
7. Retirer tous les panneaux de la
machine à glaçons avant de la soulever
et de l’installer sur le bac. Enlever le
panneau avant, le couvercle supérieur,
les panneaux gauche et droit.
Chicane d’air
Self-Contained Air-Cooled Only
Installation :
1. Desserrer les vis du panneau arrière à
proximité du condenseur.
2. Aligner les trous en poire de la chicane
d’air avec les trous de vis et glisser la
chicane vers le bas pour verrouiller en
place.
Chicane d’air
14 Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17
Installation Section 2
Alimentation électrique
n
Avertissement
Tous les travaux électriques, notamment
l’acheminement et la mise à la terre des
câbles, doivent être conformes à tous les
codes de l’électricité locaux et nationaux
applicables.
Intensité admissible minimale du circuit
Le courant admissible minimum de circuit
permet de sélectionner le calibre du câble
de l’alimentation électrique. (Le courant
admissible de circuit minimum n’est pas la
charge d’intensité de fonctionnement de la
machine à glaçons.)
Exigences électriques
Consulter la plaque de modèle/série de
la machine à glaçons pour connaître les
spécifications de tension/d’intensité.
Un fusible/disjoncteur séparé doit être
fourni pour chaque machine à glaçons.
La taille du fil (ou calibre) dépend de
l’emplacement, des matériaux utilisés,
de la longueur du fil, etc., il doit donc
être déterminé par un électricien
qualifié.
La machine à glaçons doit être mise à la
terre. Inspecter toutes les vis de terre
vertes dans le boîtier de commande et
vérifier qu’elles sont bien serrées avant
de mettre en marche la machine à
glaçons.
La variation de tension admissible
maximale est de +/-10 % de la tension
nominale au démarrage de la machine à
glaçons (lorsque la charge électrique est
la plus haute).
Avis
Respecter la polarité de la tension
d’alimentation secteur. Une mauvaise
polarité peut entraîner un fonctionnement
irrégulier de la machine à glaçons. Faire
fonctionner l’équipement uniquement sur
le type d’électricité indiqué sur la plaque
signalétique.
DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL
Un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI/GFI)
est un système qui coupe (ouvre) le circuit
électrique quand il détecte une perte
imprévue de courant, probablement vers la
terre. Un disjoncteur de fuite à la terre n’est
pas recommandé avec notre équipement.
Si le code requiert l’emploi d’un disjoncteur
de fuite de terre, il convient alors de
respecter le code local. Lappareil doit
avoir son propre circuit électrique, de
calibre suffisant et avec un disjoncteur de
fuite à la terre sur le tableau électrique.
Nous ne recommandons l’emploi de
prises électriques avec disjoncteur de
fuite de terre étant donné qu’elles sont
connues pour provoquer davantage de
défaillances parasites intermittentes que
les disjoncteurs de panneau.
Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17 15
Section 2 Installation
SPÉCIFICATIONS MINIMALES DE
CORDON D’ALIMENTATION
Dimension
de
disjoncteur
maximale
Dimension
de câble
minimale
Longueur
maximale
du cordon
d’alimentation
15 A Calibre 14 1,83 m (6 pi)
20 A Calibre 12 1,83 m (6 pi)
30 A Calibre 10 1,83 m (6 pi)
40 A Calibre 8 1,83 m (6 pi)
Avec l’emploi d’un câble d’alimentation, la
dimension du câble à la prise dépend de
l’emplacement, des matériaux utilisés, de
la longueur de la conduite, etc., celle-ci doit
donc être déterminée par un électricien
qualifié. Les conditions locales, régionales
ou nationales remplaceront nos conditions
minimales.
Royaume-uni uniquement
Étant donné que les couleurs de câbles du
réseau principal de l’appareil risquent de
ne pas correspondre aux marquages en
couleur identifiant les bornes de la prise,
procéder comme suit :
Le fil vert et jaune doit être raccordé à
la borne de prise marquée de la lettre
E ou du symbole de terre vert ou de
couleur verte ou vert et jaune.
Le fil bleu doit être raccordé à la borne
marquée de la lettre N ou de couleur
noire.
Le fil brun doit être raccordé à la borne
marquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
16 Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17
Installation Section 2
Calibres maximaux de disjoncteurs
et intensité admissible minimale du
circuit
Important
En raison des constantes améliorations, cette information n’est fournie qu’à titre de
férence. Consulter l’étiquette de numéro de série de la machine à glaçons pour vérifier
les données électriques. Linformation de l’étiquette de série annule l’information indiquée
sur cette page.
Machine
à
glaçons
Tension/
Phase/
Fréq.
Refroidi par air Refroidi par eau À distance
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale
du circuit
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale
du circuit
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale
du circuit
K0300
115/1/60 15 9,44 S/O S/O S/O S/O
230/1/50 15 4,5 S/O S/O S/O S/O
230/1/60 15 4,7 S/O S/O S/O S/O
K0400
115/1/60 15 12,1 15 11,4 S/O S/O
230/1/50 15 6,3 15 5,9 S/O S/O
230/1/60 15 6,2 15 5,8 S/O S/O
K0420
115/1/60 15 11,3 15 10,6 S/O S/O
230/1/50 15 6,2 15 5,8 S/O S/O
230/1/60 15 6,2 15 5,8 S/O S/O
K0500
115/1/60 20 12,7 20 12,0 S/O S/O
230/1/50 15 6,3 15 5,9 S/O S/O
K0700
208-
230/1/60
15 8,5 15 8,2 S/O S/O
230/1/50 15 8,6 20 8,2 S/O S/O
K1000
208-
230/1/60
15 10,8 15 10,1 15 9,8
230/1/50 15 11,3 S/O S/O S/O S/O
K1700
208-
230/1/60
30 18,2 30 16,8 30 17,8
208-
230/3/60
20 13,6 20 12,2 20 13,2
230/1/50 30 17,1 S/O S/O S/O S/O
Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17 17
Section 2 Installation
Conditions requises d’alimentation
en eau et d’évacuation
Alimentation en eau
En fonction des conditions locales, il
peut être nécessaire de traiter l’eau pour
empêcher la formation de tartre, filtrer les
sédiments et éliminer le goût et l’odeur du
chlore.
n
Avertissement
Connecter à une alimentation en eau
potable uniquement. La tuyauterie doit
être conforme aux codes régionaux, locaux
et nationaux.
CONDUITES D’ARRIVÉE D’EAU
Suivre ces directives pour l’installation des
conduites d’arrivée d’eau :
Pour l’installation d’un système
de filtration d’eau, se reporter aux
instructions d’installation fournies
avec le système de filtration pour les
raccordements d’arrivée d’eau de
fabrication de glaçons.
Ne pas raccorder la machine à glaçons
à une alimentation en eau chaude.
S’assurer que tous les restricteurs d’eau
chaude installés pour les autres appareils
fonctionnent. (Clapets de non-retour sur
robinets d’éviers, lave-vaisselle, etc.)
Si la pression de l’eau dépasse la
pression maximale recommandée de
552 kPa (80 lb/po²), se procurer un
régulateur de pression d’eau auprès de
votre distributeur local.
Installer un robinet d’arrêt de l’eau pour
les lignes d’eau de fabrication de glaçons
et d’eau du condenseur.
Isoler les conduites d’arrivée d’eau pour
éviter les problèmes de condensation.
Avis
Ne pas appliquer de chaleur au raccord
d’arrivée du robinet d’eau et ce, pour ne
pas endommager la connexion d’arrivée
d’eau en plastique.
RACCORDEMENTS D’ÉCOULEMENT
Suivre ces directives lors de l’installation
des conduites d’écoulement pour
empêcher l’eau qui s’écoule de revenir
dans la machine à glaçons et dans le bac de
stockage :
Les conduites d’évacuation doivent
comporter une descente de 2,5 cm par
mètre (1,5 pouce par 5 pieds) et ne
doivent pas créer de siphons.
Le siphon de sol doit être suffisamment
grand pour recevoir l’eau provenant de
tous les écoulements.
Prévoir des conduites d’écoulement
séparées pour le bac et la machine à
glaçons. Les isoler pour empêcher la
condensation.
Ventiler le bac et la conduite
d’évacuation de la machine à glaçons
dans l’atmosphère. Ne pas ventiler
l’évacuation du condenseur sur les
modèles refroidis à l’eau.
18 Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17
Installation Section 2
INSTALLATION DE L’ÉCOULEMENT DE
SOCLE AUXILIAIRE
Un écoulement auxiliaire est situé dans
le socle de la machine à glaçons pour
éliminer l’humidité dans des zones de forte
humidité.
1. Observer l’arrière du socle de la
machine à glaçons du côté du
compresseur pour trouver et retirer le
bouchon.
2. Acheminer la tubulure jusqu’à un
écoulement local ouvert :
Utiliser du tube en CPVC de 1/2 po.
Appliquer un cordon de silicone
autour de l’extérieur du tube de
machine à glaçons et l’insérer dans
le socle de la machine. Le silicone
permet de fixer le tube et assure
son étanchéité à l’eau.
3. Prévoir un soutien du tube.
Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17 19
Section 2 Installation
Dimensions/raccordements des conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement
Emplacement
Température
de l’eau
Pression d’eau
Raccords de
la machine à
glaçons
Dimension de
tubulure jusqu’à
raccordement de
machine à glaçons
Arrivée d’eau
pour glaçons
2 °C (35 °F)
min.
32 °C (90 °F)
max.
140 kPa (20 lb/po²)
min.
552 kPa (80 lb/po²)
max.
Filetage femelle
de tuyau de
3/8 po
Diamètre intérieur
minimum de
3/8 po
Écoulement
eau de
glaçons
Filetage femelle
de tuyau de
1/2 po
Diamètre intérieur
minimum 1/2 po
Arrivée
d’eau de
condenseur
90°F (32°C)
max
Standard
140 kPa (20 lb/po²)
min.
1034 kPa (150 lb/po²)
max.
Option haute pression
140 kPa (20 lb/po²)
min.
2410 kPa (350 lb/po²)
max.
Filetage gaz femelle 3/8 po
Écoulement
d’eau du
condenseur
Filetage femelle
de tuyau de
1/2 po
Diamètre intérieur
minimum 1/2 po
Écoulement
du bac
Filetage femelle
de tuyau de
3/4 po
Diamètre intérieur
minimum 3/4 po
Évacuation de
bac grande
capacité
Filetage mâle
de tuyau de
1 po
Diamètre intérieur
minimum de 1 po
PRESSION D’EAU DU CONDENSEUR
REFROIDI À L’EAU
La pression d’eau au niveau du
condenseur ne peut excéder 1034 kPa
(150 lb/po² manométriques) avec le robinet
automatique de débit d’eau standard.
Contacter un distributeur si la pression
d’eau est supérieure à 1034 kPa (150 lb/po²
manométriques). Un condenseur/robinet
automatique de débit d’eau sur commande
spéciale est disponible pour une pression
d’eau allant jusqu’à 2413 kPa (350 lb/po²
manométriques).
Important
L’État du Massachusetts exige que tous les
modèles refroidis à l’eau soient raccordés
uniquement à un système de tour de
refroidissement à boucle fermée.
20 Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17
Installation Section 2
APPLICATIONS AVEC TOUR DE
REFROIDISSEMENT (MODÈLES
REFROIDIS À L’EAU)
Une installation avec tour de
refroidissement d’eau ne nécessite pas de
modification de la machine à glaçons. Le
régulateur d’eau du condenseur continue
de contrôler la pression de refoulement de
frigération.
Il est nécessaire de connaître la quantité
de chaleur rejetée ainsi que la chute de
pression dans le condenseur et les robinets
d’eau (entrée et sortie) lors de l’utilisation
d’une tour de refroidissement sur une
machine à glaçons.
La température de l’eau arrivant dans le
condenseur ne doit pas dépasser 32°C
(90°F).
La quantité d’eau traversant le
condenseur ne doit pas dépasser
19 litres (5 gallons) par minute.
Prévoir une chute de pression de 50 kPa
(7 lb/po²) entre l’arrivée d’eau du
condenseur et la sortie de la machine à
glaçons.
La température de l’eau sortant du
condenseur ne doit pas dépasser 43°C
(110°F).
Installation de condenseur à
distance/de conduites
Machine à
glaçons
Condenseur
à circuit
unique à
distance
Conduites*
K1000 JCT1200
RT-20R-R410A
RT-35R-R410A
RT-50R-R410A
K1700 JCT1500
RL-20R-R410A
RL-35R-R410A
RL-50R-R410A
*Conduites
Conduite de
refoulement
Conduite de
fluide
RT
1,27 cm
(1/2 po)
0,79 cm
(5/16 po)
RL
1,27 cm
(1/2 po)
0,95 cm
(3/8 po)
Température de l’air autour du
condenseur
Minimum Maximum
-29 °C (-20 °F) 49°C (120°F)
Avis
Les systèmes à distance ne sont approuvés
et garantis qu’en tant qu’ensemble neuf
complet. La garantie du système de
frigération sera nulle si une nouvelle
partie principale de machine à glaçons
est raccordée à une tubulure préexistante
(usagée) ou à des condenseurs à distance.
Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17 21
Section 2 Installation
CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE
MACHINE À GLAÇONS À DISTANCE
Chaque machine à glaçons à distance
est expédiée de l’usine avec une charge
en fluide frigorigène adéquate pour une
installation avec des conduites allant
jusqu’à 15 m (50 pi). Létiquette de numéro
de série sur la machine à glaçons indique la
charge de fluide frigorigène.
Du fluide frigorigène supplémentaire peut
être requis pour des installations utilisant
des conduites entre 15,5 et 30 m (51 et
100 pi) de longueur. Si du fluide frigorigène
supplémentaire est requis, consulter
le tableau ci-dessous pour connaître la
quantité correcte à ajouter.
Machine à glaçons
Fluide frigorigène
à ajouter pour des
conduites de 15 à
30 m (51 à 100 pi)
K1000 907 g (2 lb)
K1700 907 g (2 lb)
Important
TECHNICIENS CERTIFIÉS EPA
Si la longueur de conduites à distance
se trouve entre 15,5 et 30 m (51 et
100 pi), ajouter du fluide frigorigène
conformément à la charge indiquée sur
la plaque signalétique. Se reporter au
tableau ci-dessous pour le modèle sur
lequel on travaille.
Longueur de tubulure : _____________
Fluide frigorigène ajouté à plaque
signalétique : ____________________
Charge de fluide frigorigène neuf
totale : __________________________
n
Avertissement
Situation comportant un risque de
blessure corporelle
La machine à glaçons contient une charge
de fluide frigorigène. L’installation des
conduites doit être effectuée par un
technicien adéquatement formé et certifié
dans le secteur de la réfrigération par
l’EPA, qui est conscient des dangers que
comportent les équipements chargés de
fluide frigorigène.
Généralités
Les condenseurs doivent être montés
horizontalement, le moteur de ventilateur
étant sur le haut sans aucune obstruction.
Il doit y avoir un espace d’au moins 41 cm
(16 po) du bas pour l’admission d’air. Le
panneau de raccordement avant et un
autre panneau (arrière ou côté) ne doivent
également avoir aucune obstruction.
Les installations de condenseurs à distance
comportent des conduites verticales et
horizontales entre la machine à glaçons et
le condenseur. Une fois combinées, elles
doivent être ajustées aux spécifications
approuvées. Les directives, schémas et
méthodes de calcul suivants doivent être
respectés pour vérifier une installation de
condenseurs à distance appropriée.
22 Numéro de pièce : 000014142 Rév 02 5/17
Installation Section 2
Avis
La garantie du compresseur (y compris
la garantie de main d’œuvre de
remplacement) ne s’appliquera pas si la
machine à glaçons à distance n’est pas
installée conformément aux spécifications.
La présente garantie ne s’applique pas
non plus si le système de réfrigération
est modifié par un condenseur, un
récupérateur de chaleur ou d’autres pièces
ou ensembles non fabriqués par nous sauf
en cas d’approbation écrite spécifique au
composant.
1
2
3
1
2
3
DOWNWARD
HORIZONTAL
SPIRAL
SPIRALE
HORIZONTALE
VERS LE BAS
Acheminement des conduites
CÂBLAGE
Le câblage de tension de ligne
d’interconnexion est utilisé pour mettre le
moteur de ventilateur du condenseur sous
tension et hors tension,
La tension du condenseur à distance
est la même que la tension de la partie
principale de la machine à glaçons,
Câblage d’interconnexion
Partie principale de
la machine à glaçons
Condenseur à
distance
F1 L1
F2 L2
DIRECTIVES POUR ACHEMINEMENT DES
CONDUITES
Commencer par couper un trou circulaire
de 6,4 cm (2,5 po) dans le mur ou le toit
pour l’acheminement des tubulures.
Lextrémité de conduite ayant un coude de
90° se raccordera à la machine à glaçons.
Lextrémité droite se connectera au
condenseur à distance.
Suivre ces directives pour acheminer
les conduites de fluide frigorigène.
Cela permettra d’assurer un bon
fonctionnement et une bonne accessibilité
pour l’entretien.
1. Facultatif – Effectuer la boucle
de service dans les conduites
(tel qu’illustré dans le schéma de
l’Acheminement des conduites). Cela
permet un accès aisé à la machine
à glaçons pour le nettoyage et
l’entretien. Ne pas utiliser de cuivre
rigide dur à cet emplacement.
2. Obligatoire – Ne pas former de siphons
dans les conduites de réfrigération
(sauf la boucle de service). Le fluide
frigorigène doit être libre de s’évacuer
vers la machine à glaçons ou le
condenseur. Acheminer la tubulure
en excès en une spirale horizontale
vers le bas supportée (comme il l’est
indiqué ci-dessous). Ne pas enrouler la
tubulure verticalement.
3. Obligatoire – Conserver les longueurs
de conduites de fluide frigorigène
extérieures aussi courtes que possible.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Koolaire KT Model Owner Instruction Manual

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Owner Instruction Manual

dans d''autres langues