Renishaw MP250 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Issued: 01.2018
EN
Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/mp250.
DE
Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link
www.renishaw.de/mp250 abrufbar.
ES
Las publicaciones para este producto están disponibles a través de
www.renishaw.es/mp250.
FR
Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site
www.renishaw.fr/mp250.
IT
La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito
www.renishaw.it/mp250.
日本
本製品に関す資料は、www.renishaw.jp/mp250ンロいただけます
PL
Publikacje dotyczące tego produktu są dostępne w witrynie www.renishaw.pl/mp250.
CS
Dokumentaci k produktu najdete na www.renishaw.cz/mp250.
RU
Документация по данному изделию доступна на сайте
www.renishaw.ru/mp250.
中文
(繁體)
請訪問雷尼紹網站以獲得此產品的的相關文件檔案: www.renishaw.com.tw/mp250
中文
(简体)
请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/mp250
한국어
이 제품의 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/mp250에서 확인 가능 합니다.
1
2
1-8
Avant de commencer
Déclaration de conformité U.E.
Renishaw plc déclare que le MP250 est conforme aux normes et
règlements applicables.
Contactez Renishaw plc ou rendez-vous sur
www.renishaw.fr/mp250 pour lire la Déclaration de conformité
U.E. complète.
C
Directive WEEE
L’utilisation de ce symbole sur des produits Renishaw et/ou sur
la documentation l’accompagnant indique que, pour sa mise au
rebut, ce produit ne doit pas être mélangé aux ordures ménagères.
Il incombe à l’utilisateur de jeter ce produit à un point de collecte
réservé aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(WEEE) afin d’en permettre la réutilisation ou le recyclage. Une
mise au rebut correcte de ce produit permettra d’économiser des
ressources précieuses et évitera des conséquences néfastes sur
l’environnement. Pour en savoir plus à ce sujet, adressez-vous à
votre service local de collecte de déchets ou à votre revendeur
Renishaw.
1-9
Avant de commencer
Sécurité
Le port de lunettes de protection est recommandé pour toute
application sur machine-outil.
Informations à l’attention du fournisseur / installateur de la
machine
Il incombe au fournisseur de la machine de veiller, d’une part, à ce
que l’utilisateur prenne connaissance des dangers d'exploitation, y
compris ceux décrits dans la documentation du produit Renishaw
et, d’autre part, à ce que des protections et verrouillages de sûreté
adéquats soient prévus.
Il peut arriver, dans certains cas, que le signal de palpage indique
par erreur que le capteur est au repos (capteur fermé). Ne pas se
fier aux signaux du palpeur car ils ne garantissent pas toujours
l’arrêt des mouvements machine.
Informations à l’attention de l’installateur des équipements
Tous les équipements Renishaw sont conçus pour être
conformes aux critères réglementaires CE et FCC. Il incombe à
l’installateur des équipements de vérifier le respect des directives
suivantes pour que le produit fonctionne conformément à cette
réglementation :
Toute interface DOIT être installée dans une position éloignée
de toutes sources potentielles d’interférences électriques telles
que transformateurs, servocommandes, etc.
Toutes les connexions 0 V / terre doivent être branchées sur
le « point neutre » de la machine (c’est-à-dire le point unique
de retour pour tous les câbles de terre et de blindage). Cette
précaution est très importante car, sans cela, une différence de
potentiel entre les terres pourrait survenir ;
Tous les blindages doivent être connectés suivant les
instructions utilisateur.
Ne pas faire passer de câble le long de sources haute tension,
de câbles d’alimentation moteur etc. ou à proximité de circuits
de transfert de données à grande vitesse ;
Toujours maintenir la longueur des câbles au minimum.
Fonctionnement de l’équipement
Toute utilisation de cet équipement d’une manière non spécifiée
par le constructeur peut compromettre la protection dont est
pourvu cet équipement.
1-16
FS10/FS20
Fitting the MP250 into a probe socket
MP250 in einer Messtasteraufnahme
montieren
Ajuste del palpador MP250 en el
soporte de la sonda
Installation du MP250 dans une prise
de palpeur
Installazione della sonda MP250 su di
un supporto di montaggio
MP250 のプローブソケトへ取り
10.0 Nm (7.38 lbf.ft)
A-2063-7587
Remove power or activate inhibit
Spannungsversorgung
unterbrechen oder Sperrfunktion
aktivieren
Desconecte la alimentación
eléctrica o active el bloqueo
Retirer l’alimentation ou activer
l’inhibition
Disconnettere l’alimentazione o
attivare l’inibizione
電源 OFF たは機能有効
1-17
4.0 Nm (2.95 lbf.ft)
1,1 Nm (0.81 lbf. ft)
M-5000-3707
FS10
Coarse adjustment
Grobeinstellung
Ajuste aproximado
Réglage brut
Regolazione
approssimativa
粗調整
Fine adjustment
Feineinstellung
Ajuste de precisión
Réglage précis
Regolazione fine
微調整
Aligning the stylus to the
machine’s axes
Tastereinsatz zu den
Maschinenachsen ausrichten
Alineación del palpador en el eje
de la máquina
Alignement du stylet sur les
axes de la machine
Allineamento dello stilo rispetto
agli assi della macchina
機械軸への位置合
3-4
FR
© 2008-2018 Renishaw plc. Tous droits réservés.
Ce document ne peut être copié ni reproduit, dans sa totalité ni
en partie, ni transféré sous une autre forme ou langue, par des
moyens quelconques, sans l’autorisation écrite de Renishaw plc.
La publication d’informations contenues dans ce document
n’implique en aucun cas une exemption des droits de brevets de
Renishaw plc.
Dénégation
RENISHAW A FAIT DES EFFORTS CONSIDÉRABLES
POUR S’ASSURER QUE LE CONTENU DE CE DOCUMENT
EST CORRECT À LA DATE DE PUBLICATION, MAIS
N’OFFRE AUCUNE GARANTIE ET N’ACCEPTE AUCUNE
RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE SON CONTENU.
RENISHAW EXCLUT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT, POUR TOUTE INEXACTITUDE CONTENUE
DANS CE DOCUMENT.
Marques de fabrique
RENISHAW et l’emblème de palpeur utilisé dans le logo
RENISHAW sont des marques déposées de Renishaw plc au
Royaume Uni et dans d’autres pays. apply innovation ainsi
que les noms et désignations d’autres produits et technologies
Renishaw sont des marques déposées de Renishaw plc ou de
ses filiales.
Tous les noms de marques et noms de produits utilisés dans ce
document sont des marques de commerce, marques de fabrique
ou marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Garantie
Equipement exigeant attention pendant la garantie doit être
retourné à votre fournisseur d’équipement.
Sauf accord spécifique écrit entre vous et Renishaw, si vous avez
acheté l’équipement auprès de Renishaw les dispositions de
garantie contenues dans les CONDITIONS DE VENTE Renishaw
s’appliquent. Veuillez consulter ces conditions pour connaitre
les détails de votre garantie mais, en résumé, les exclusions
principales de la garantie sont si l’équipement a été :
négligé, mal traité ou utilisé de manière inapproprié; ou
modifié ou changé de n’importe quelle façon sauf avec
l’accord écrit antérieur de Renishaw.
Si vous avez acheté l’équipement auprès d’un autre fournisseur,
veuillez le contacter afin de connaitre quelles réparations sont
couvertes selon leur garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Renishaw MP250 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide