Skil DT0551 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

22 | Français
1 619 929 L37 31.7.12
Français
Avertissements de sécurité
Il est impératif de lire et de respecter toutes les instruc-
tions. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne quali-
fiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci per-
met d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure.
f Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en atmosphère
explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de
gaz ou de poussières. L’appareil de mesure produit des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
f De par sa conception technologique, l’appareil de mesure ne peut
pas garantir une sécurité à 100 %. Afin d’exclure tout danger, pre-
nez certaines précautions avant d’effectuer des travaux de perçage,
de sciage ou de fraisage dans les murs, plafonds ou sols en consul-
tant d’autres sources d’information telles que les plans de construc-
tion, les photos de la phase de construction etc. Les influences exer-
cées par l’environnement telles que l’humidité de l’air ou la proximité
d’autres appareils électriques peuvent entraver la précision de l’appareil
de mesure. La structure ou l’état des murs (par ex. humidité, matériaux
de construction métalliques, papiers peints conducteurs, matériaux iso-
lants, carreaux) ainsi que le nombre, le type, la dimension et la position
des objets peuvent fausser les résultats de mesure.
Description et performances du produit
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour détecter les métaux (métaux ferreux
et non-ferreux, tels que les fers d’armature) ainsi que les conduites sous
tension dans les murs, plafonds et sols.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 22 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM
Français | 23
1 619 929 L37 31.7.12
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation
de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1 Repère
2 Voyant de signalisation
3 Ecran
4 Touche Marche/Arrêt
5 Couvercle du compartiment à piles
6 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à piles
7 Zone de détection
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture
d’origine.
Affichages
a Alerte du niveau d’alimentation des piles
b Fils électriques sous tension
c Mesure
d Calibrage « AutoCal »
Caractéristiques techniques
Détecteur numérique DT0551
N° d’article F 015 055 101
Profondeur max. de détection:
Métaux ferreux
Métaux non-ferreux (cuivre)
Conduites en cuivre (sous tension)*
50 mm
50 mm
30 mm
Coupure automatique après env. 10 min
Température de fonctionnement C...+4C
Température de stockage 20 °C...+70 °C
Humidité relative de l’air max. 80 %
Pile 1x9V6LR61
Autonomie env. 4,5 h
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 0,2 kg
* profondeur plus faible de détection pour les conduites sans tension
f La profondeur de détection et la précision de la mesure peuvent être réduites
en fonction du matériau et de la taille des objets ainsi que du matériau et de
l’état de la surface.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 23 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM
24 | Français
1 619 929 L37 31.7.12
Montage
Mise en place/changement de la pile
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons
d’utiliser des piles alcalines au manganèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 5, appuyer sur le blocage
6 dans le sens de la flèche et relever le couvercle du compartiment à piles.
Introduire la pile fournie. Veiller à la bonne position des pôles.
Si le voyant d’alerte d’alimentation des piles a s’allume sur l’écran, vous
pouvez continuer à effectuer des opérations de détection pendant 1 heu-
re environ. Si le voyant d’alerte d’alimentation des piles a clignote, vous
disposez encore d’environ 10 min. pour effectuer des opérations de dé-
tection. Si, en plus du voyant d’alerte d’alimentation des piles, le voyant
de signalisation 2 clignote rouge, les opérations de détection ne sont plus
possibles ; vous devez remplacer les piles.
f Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne se-
rait pas utilisé pendant un temps prolongé. En cas de stockage pro-
longé, la pile peut se corroder ou se décharger.
Fonctionnement
Mise en service
f Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas
directement aux rayons du soleil.
f N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes
ou de forts changements de température. Ne le stockez pas trop
longtemps dans une voiture par ex. S’il est exposé à d’importants chan-
gements de température, laissez-le revenir à la température ambiante
avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de
forts changements de température peuvent réduire la précision de
l’appareil de mesure.
f Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure.
Mise en marche/arrêt
f Avant de mettre en service l’appareil de mesure, assurez-vous que
la zone de détection 7 n’est pas humide. Si nécessaire, séchez l’ap-
pareil de mesure à l’aide d’un chiffon.
Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt 4.
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 24 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM
Français | 25
1 619 929 L37 31.7.12
Après un bref test automatique, l’appareil de mesure est prêt à fonction-
ner. Un crochet derrière l’affichage de calibrage «AutoCa d indique
l’état de service.
Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4.
Si au bout de 10 minutes env. aucune mesure n’a été effectuée, l’appareil
de mesure s’arrête automatiquement afin de ménager la pile.
f Il est recommandé de consulter d’autres sources d’information
avant de percer, scier ou fraiser dans le mur, afin d’éviter tout dan-
ger. Etant donné que les résultats de mesure peuvent varier en fonc-
tion de l’environnement ou de la structure du mur, on ne peut pas ex-
clure la présence d’un danger même si aucun objet n’est affiché dans la
zone de détection (la LED 2 est allumée en affichant la couleur verte).
Modes opératoires
L’appareil de mesure détecte des objets au-dessous de la zone de détec-
tion 7.
Détection d’objets en métal
Après la mise en service, le voyant de signalisation 2 s’allume vert.
Placez l’appareil de mesure sur la surface à examiner et déplacez-le laté-
ralement.
Si aucun objet métallique n’a été détecté sous la surface, le voyant de
signalisation 2 reste allumé vert, aucune barre n’apparaît sur l’afficha-
ge de mesure c et aucun signal sonore ne se laisse entendre.
Si l’appareil de mesure se rapproche d’un objet métallique, une barre ap-
paraît dans l’affichage de mesure c et le voyant de signalisation 2 s’al-
lume orange (la couleur orange varie suivant l’angle et la luminosité).
Si l’appareil est au-dessus d’un objet métallique, le voyant de signalisa-
tion 2 s’allume rouge ; plusieurs barres apparaissent dans l’affichage
de mesure c et un signal sonore permanent se fait entendre.
f Si la LED 2 est allumée en affichant la couleur orange, il est égale-
ment possible qu’un objet métallique se trouve en dessous de la
zone de détection.
Lors de la première séquence de mesure, la position
de l’objet métallique n’est indiquée qu’approximative-
ment. Si l’on passe l’appareil de mesure plusieurs fois
sur l’objet métallique, l’objet est reconnu de façon de
plus en plus précise. A la suite de plusieurs séquences
de mesure (sans éloigner l’appareil de mesure de la
surface), la position de l’objet métallique peut être af-
fichée avec précision : Si le voyant de signalisation 2
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 25 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM
26 | Français
1 619 929 L37 31.7.12
s’allume rouge et que le signal sonore se fait entendre, l’objet métallique
se trouve en-dessous du centre du capteur.
Détection de conduites sous tension
L’appareil de mesure indique des conduites sous tension entre 110 V et
400 V et dont la fréquence correspond au standard habituel (courant
alternatif de 50 ou 60 Hz). Il n’est pas possible de trouver de manière fia-
ble d’autres conduites (courant continu, fréquence ou tension plus éle-
vée/plus basse) ainsi que des conduites sans tension, le cas échéant,
elles sont cependant indiquées comme objets métalliques.
La recherche de conduites sous tension se fait automatiquement lors de
chaque prise de mesure. Si une conduite sous tension est détectée, l’indi-
cation b est affichée. Déplacez l’appareil de mesure plusieurs fois sur la
surface pour localiser avec précision la conduite sous tension. A la suite
de plusieurs séquences de mesure, la position de la conduite sous tension
peut être affichée avec précision. Si l’appareil de mesure est très proche
de la conduite, le voyant de signalisation 2 clignote rouge et le signal so-
nore retentit avec une succession rapide de sons.
Les conduites sous tension peuvent être détectées plus facilement, si les
consommateurs de courant (par ex. lampes, appareils) sont connectés à
la conduite et mis en service. Les conduites à 110 V, 230 V et 400 V (cou-
rant triphasé) sont détectées avec approximativement la même capacité
de détection.
Dans certaines conditions (par ex. derrières les surfaces métalliques ou
les surfaces contenant beaucoup d’eau), il n’est pas toujours possible de
détecter les conduites sous tension. Si lors de la mise en service de l’ap-
pareil sur une surface relativement grande, seule la valeur de mesure c est
affichée, cela signifie que le matériau fait écran et que la détection de con-
duites sous tension n’est plus fiable.
Instructions d’utilisation
f De par la conception de l’appareil, les résultats de mesure peuvent
être entravés par certaines conditions environnementales, tels
que par ex. la proximité d’appareils qui génèrent de forts champs
magnétiques ou électromagnétiques, l’humidité, les matériaux de
construction contenant des métaux, les matériaux isolants métal-
lisés ainsi que les papiers peints ou carreaux conducteurs. Avant le
perçage, le sciage ou le fraisage dans les murs, plafonds ou sols, res-
pecter également les autres sources d’information (par ex. plans de
construction).
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 26 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM
Français | 27
1 619 929 L37 31.7.12
Marquage d’objets
Si nécessaire, marquez les objets détectés. Si l’oscillation de l’affichage
de mesure c est à son maximum, le centre de l’objet se trouve en-dessous
du voyant de signalisation 2 au centre du capteur 7. Les bords d’un objet
peuvent être détectées lorsque le voyant de signalisation 2 change du
vert au rouge. A l’aide des trois repères 1, tracez l’endroit souhaité sur le
mur.
Affichage « AutoCal »
Si le crochet derrière l’affichge de calibrage « AutoCal » d clignote pen-
dant une période assez longue ou quand il n’est plus affiché, il n’est plus
possible d’effectuer des mesures fiables. Dans un tel cas, envoyer l’appa-
reil de mesure à une station de service après-vente agréee pour outillage
Bosch.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Si l’affichage de mesure c oscille de façon permanente, bien qu’aucun ob-
jet ne se trouve à proximité de l’appareil de mesure, on peut calibrer l’ap-
pareil de mesure manuellement. Pour ce faire, enlever tous les objets à
proximité de l’appareil de mesure (également montres ou anneaux en mé-
tal) et maintenir l’appareil de mesure en l’air. L’appareil de mesure arrêté,
appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4 jusqu’à ce que le voyant de signali-
sation 2 s’allume orange. Puis relâchez la touche. Si le calibrage est réus-
si, l’appareil de mesure redémarre automatiquement au bout de quelques
secondes et est de nouveau prêt à fonctionner.
Si le voyant de signalisation 2 s’allume successivement vert et orange
pendant l’opération de calibrage, c’est qu’un objet métallique se trouve
trop près de l’appareil de mesure et qu’il n’est pas possible d’effectuer un
calibrage. Enlevez l’objet métallique et répétez l’opération de calibrage.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de dé-
tergents ou de solvants.
Afin de ne pas altérer la fonction de mesure, n’appliquez pas de plaquet-
tes, en particulier de plaquettes en métal sur la zone de détection 7 se
trouvant au dos ou sur la face avant de l’appareil de mesure.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appa-
reil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 27 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM
28 | Français
1 619 929 L37 31.7.12
confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour l’outillage
Bosch. Ne démontez pas l’appareil de mesure vous-même.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de re-
change, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres
de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outillage-el[email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Autres pays
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les travaux d’en-
tretien ou de réparation ou les pièces de rechange, veuillez contacter
votre détaillant spécialisé.
Elimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doi-
vent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec les ordures
ménagères !
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 28 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM
Español | 29
1 619 929 L37 31.7.12
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE,
les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir,
et conformément à la directive européenne
2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux
doivent être isolés et suivre une voie de recyclage
appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées
directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Deberán leerse y respetarse todas las instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
f Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesio-
nal, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. So-
lamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.
f No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de ex-
plosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o
material en polvo. El aparato de medición puede producir chispas e
inflamar los materiales en polvo o vapores.
f Por razones de tipo tecnológico el aparato de medición no puede
garantizar una seguridad total. Para descartar situaciones de peli-
gro, antes de taladrar, serrar o fresar en paredes, techos o suelos,
consulte otras fuentes de información como planos de construc-
ción, fotos de las fases de construcción, etc. Las influencias ambien-
OBJ_BUCH-1706-002.book Page 29 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203

Skil DT0551 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à