Whirlpool IBC430 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
d‘utilisation et d‘entretien
GUIDE
TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE EN CÉRAMIQUE
DESIGNERSTYLE*
3190333 Rev. A
Note à l’intention
de l’utilisateur .............2
Importantes
instructions
de sécurité ...............3-5
Pièces et
caractéristiques .......... 6
Utilisation de la
table de cuisson ......... 7
Entretien de la
table de cuisson ....... 12
En cas de besoin
d’assistance
ou de service ............15
Garantie.....................20
1-800-253-1301
Aux É.–U., pour tout commentaire
ou question, veuillez nous contacter.
MODÈLES RC8600XB RC8640XB WBC430 IBC430
RC8608XD RC8646XD WBC441 IBC441
RC8600XD
2
Note à l‘intention de
l‘utilisateur
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil ménager
WHIRLPOOL*.
La vie étant de plus en plus affairée et compliquée, les tables de cuisson WHIRLPOOL sont
faciles à utiliser, vous font gagner du temps et vous aident à mieux gérer votre maison. Pour
que cet appareil vous procure un service sans problème, nous avons préparé ce Guide
d’utilisation et d’entretien. Ce guide est plein de renseignements utiles qui vous aideront à
utiliser et à entretenir votre table de cuisson convenablement et en sécurité. Veuillez le lire
attentivement. De plus, complétez et retournez la carte d’inscription du propriétaire (É.-U. ou
Canada, selon le cas) qui accompagne votre table de cuisson. Ceci nous permettra de vous
transmettre tout nouveau renseignement concernant votre table de cuisson.
Nous nous soucions de votre sécurité.
Ce guide comporte des symboles et des mentions concernant l’avertissement. Veuillez
accorder une attention particulière à ces symboles et observer toutes les instructions et
recommandations données. On présente ci-dessous une brève explication de l’utilisation
du symbole d’avertissement.
wAVERTISSEMENT
Ce symbole signale un danger
éventuel, comme risque d’incendie,
choc électrique, brûlures, et
blessures personnel.
Numéro de téléphone sans frais d’interurbain du Centre d’aide à
la clientèle : 1-800-253-1301, 24 heures par jour (É.-U. seulement).
Advenant que vous ayez des questions concernant votre table de cuisson ou que votre
appareil ait besoin de réparation, référez-vous d’abord à la section “En cas de besoin
d’assistance ou de service” à la page 15. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire,
n’hésitez pas à téléphoner au Centre d’aide à la clientèle (aux É.-U.) ou à la compagnie
Inglis Limitée** Service d’appareils ménagers autorisée (au Canada) (voir la liste page 17).
Lors de votre appel, vous devrez indiquer les numéros complets de modèle et de série de
l’appareil. On trouve ces renseignements sur la plaque signalétique (voir le schéma à la
page 6). Vous pouvez également inscrire ces renseignements ci-dessous, ainsi que la
date d’achat indiquée sur la facture de vente, et les nom et numéro de téléphone du
concessionnaire. Veuillez également conserver cette brochure et la facture de vente
en lieu sûr pour référence ultérieure.
Numéro de modèle ______________________
Numéro de série ________________________
Date d’achat____________________________
Nom du concessionnaire __________________
Téléphone ______________________________
3
Importantes instructions
de sécuri
wAVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de
dommages lors de l’utilisation de la
table de cuisson, il convient d’observer
certaines précautions élémentaires
dont les suivantes :
Généralités
Lire toutes les instructions avant
d’utiliser la table de cuisson.
Choisir l’emplacement et installer
la table de cuisson uniquement
selon les instructions d’installation
fournies. La table de cuisson doit
être installée par un installateur
qualifié. Elle doit être conven-
ablement raccordée au circuit
d’alimentation électrique et reliée
à la terre.
IMPORTANT : Ne pas remiser au-
dessus de la table de cuisson des
objets que des enfants pourraient
vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se brûler ou se blesser
en grimpant sur la table de
cuisson.
Ne pas laisser des enfants seuls
ou sans surveillance dans la pièce
où la table de cuisson est en
service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur
une partie quelconque de la table
de cuisson. Ils pourraient se
blesser ou se brûler.
Ne pas faire fonctionner la table
de cuisson si elle est
endommagée ou ne fonctionne
pas correctement.
Ne pas utiliser la table de cuisson
pour réchauffer ou chauffer la
pièce. Des personnes pourraient
se blesser ou se brûler, ou un
incendie pourrait se déclencher.
Utiliser la table de cuisson
uniquement pour les applications
décrites dans ce manuel.
Ne pas toucher les éléments
chauffants ou les zones
avoisinantes. Les éléments
chauffants peuvent être très
chauds, même lorsqu’ils ont une
teinte foncée. Les surfaces
avoisinantes des éléments
chauffants peuvent être
suffisamment chaudes pour
provoquer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation de la table de
cuisson, ne pas toucher ou laisser
des vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en
contact avec les éléments
chauffants ou les surfaces
avoisinantes avant qu’ils aient pu
suffisamment refroidir.
suite à la page suivante
4
table de cuisson soit brisée, les
solutions de nettoyage et liquides
renversés peuvent s’introduire
dans les fissures et susciter un
risque de choc électrique.
Contacter immédiatement un
technicien qualifié.
Choisir un récipient à fond plat
dont la taille est approximative-
ment identique à celle de
l’élément chauffant utilisé. Si le
récipient est plus petit que
l’élément chauffant, une partie de
l’élément chauffant sera exposée,
ce qui pourrait susciter
l’inflammation des vêtements ou
des maniques. L’utilisation d’un
récipient de taille correcte
améliore également l’efficacité de
la cuisson.
Vérifier que les récipients de
cuisson en verre peuvent être
utilisés en sécurité sur la table
de cuisson. Seulement certains
types de verre, vitrocéramique,
céramique, faïence ou autres
récipients à surface vitrifiée
peuvent résister sans bris à
l’exposition à la chaleur de la table
de cuisson et aux brusques varia-
tions de température.
Ne jamais laisser les éléments
chauffants sans surveillance alors
qu’ils chauffent à la puissance
maximale. Il pourrait y avoir
ébullition, renversement et produc-
tion de fumée et de graisse
renversée susceptible
de s’enflammer.
Veiller à ne pas porter de vête-
ments amples lors de l’utilisation
de la table de cuisson; ils
pourraient s’enflammer s’ils
venaient en contact avec un
élément chaud, et l’utilisateur
pourrait se brûler.
Utiliser uniquement des
maniques sèches. De la vapeur
pourrait être émise lors du con-
tact de maniques humides ou
mouillées avec les surfaces
chaudes, et provoquer des
brûlures. Ne pas laisser les
maniques entrer en contact avec
les éléments chauffants. Ne pas
utiliser une serviette ou un
morceau de tissu volumineux
comme manique. Ces articles
pourraient s’enflammer.
Ne pas faire chauffer des
contenants fermés. Ils pourraient
exploser. Le contenu chaud
pourrait provoquer des brûlures
et les débris du contenant pour-
raient provoquer des blessures.
Ne pas remiser des produits
inflammables sur la table de
cuisson ou à proximité. Les
vapeurs émises pourraient
susciter un risque d’explosion
et/ou d’incendie.
Utilisation de la table
de cuisson
Ne pas cuisiner sur une table de
cuisson brisée. Advenant que la
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
5
Tourner les poignées des
récipients vers l’intérieur, mais
sans les placer au-dessus des
autres éléments chauffants.
Ceci réduira les risques de
brûlures, d’inflammation de
matériaux inflammables et de
renversement dus à l’entrecho-
quement des récipients.
Graisse
La graisse est inflammable. Ne
pas laisser la graisse s’accumuler
sur la table de cuisson. Essuyer
immédiatement la graisse
renversée.
Ne pas utiliser d’eau pour
éteindre un feu de graisse. Ne
jamais saisir un récipient
enflammé. Pour étouffer les
flammes dans un récipient
enflammé sur la table de cuisson,
mettre sur le récipient un
couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau plat. Pour
éteindre de la graisse enflammée
hors d’un récipient, utiliser du
bicarbonate de sodium ou un
extincteur polyvalent à produit
chimique sec, ou un extincteur à
mousse (s’il y en a un).
Entretien et nettoyage
Nettoyer soigneusement la table
de cuisson. Certains produits de
nettoyage appliqués sur une
surface chaude peuvent générer
des fumées toxiques. Veiller à
éviter les brûlures par la vapeur
lors de l’utilisation d’un essuie-
tout humide pour l’élimination
d’un liquide renversé sur une
zone de cuisson chaude.
Ne pas réparer ou remplacer une
pièce quelconque de la table de
cuisson si ce n’est pas spécifi-
quement recommandé dans ce
manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit
être confiée à un technicien
qualifié.
Déconnecter la table de cuisson
de la source d’alimentation
électrique avant d’entreprendre
des travaux de réparation.
– CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
6
HOT
SURFACE
L
O
S
I
N
G
L
E
H
I
H
I
D
U
A
L
L
O
OFF
L
O
S
I
N
G
L
E
H
I
H
I
D
U
A
L
L
O
OFF
L
O
M
E
D
-
L
O
H
I
M
E
D
-
H
I
M
E
D
OFF
F
O
R
C
O
N
S
U
M
E
R
A
S
S
I
S
T
A
N
C
E
C
A
L
L
1
-
8
0
0
-
2
5
3
-
1
3
0
1
L
O
M
E
D
-
L
O
H
I
M
E
D
-
H
I
M
E
D
OFF
F
O
R
C
O
N
S
U
M
E
R
A
S
S
I
S
T
A
N
C
E
C
A
L
L
1
-
8
0
0
-
2
5
3
-
1
3
0
1
Tableau de
commande pour
éléments doubles
(Modèles RC8640XB et
RC8646XD)
D
U
A
L
E
L
E
M
E
N
T
D
U
A
L
E
L
E
M
E
N
T
HOT
SURFACE
L
O
S
I
N
G
L
E
H
I
H
I
D
U
A
L
L
O
OFF
L
O
S
I
N
G
L
E
H
I
H
I
D
U
A
L
L
O
OFF
L
O
M
E
D
-
L
O
H
I
M
E
D
-
H
I
M
E
D
OFF
F
O
R
C
O
N
S
U
M
E
R
A
S
S
I
S
T
A
N
C
E
C
A
L
L
1
-
8
0
0
-
2
5
3
-
1
3
0
1
L
O
M
E
D
-
L
O
H
I
M
E
D
-
H
I
M
E
D
OFF
F
O
R
C
O
N
S
U
M
E
R
A
S
S
I
S
T
A
N
C
E
C
A
L
L
1
-
8
0
0
-
2
5
3
-
1
3
0
1
Tableau de
commande
Table de cuisson
en céramique
CLEANTOP*
Élément
chauffant,
taille double
(Modèles
RC8640XB
et
RC8646XD)
Témoin élément
alimenté/chaud
Élément chauffant,
taille double
(Modèles RC8640XB
et RC8646XD)
Témoin d’identification
Pièces et caractéristiques
Cette section contient des illustrations de la table de cuisson. Ceci permettra à l’utilisateur de
se familiariser avec l’emplacement et l’apparence de toutes les pièces et caractéristiques de
la table de cuisson.
Plaque signalétique
(numéros de modèle et de série,
au bas de la caisse)
Bouton de
commande,
arrière guache
Bouton de
commande,
arrière droit
Bouton de
commande,
avant guache
Bouton de
commande,
avant droit
Témoin
d'identification
Témoin
élément
alimenté/chaud
HOT
SURFACE
M
E
D
-
H
I
H
I
M
E
D
OFF
M
E
D
-
L
O
L
O
M
E
D
-
H
I
H
I
M
E
D
OFF
M
E
D
-
L
O
L
O
M
E
D
-
H
I
H
I
M
E
D
OFF
M
E
D
-
L
O
L
O
M
E
D
-
H
I
H
I
M
E
D
OFF
M
E
D
-
L
O
L
O
Tableau de
commande
ordinaire
(Modèles RC8600XB,
RC8600XD, et RC8608XD)
Aux modèles WBC441 et IBC441, l’élément chauffant arrière droit est un élément à halogène.
HOT
CHAUD
Tableau de
commande
ordinaire
(Modèles WBC430, IBC430,
WBC441, et IBC441)
Bouton de
commande,
arrière guache
Bouton de
commande,
arrière droit
Bouton de
commande,
avant guache
Bouton de
commande,
avant droit
Témoin
d'identification
Témoin
élément
alimenté/chaud
Bouton de
commande,
arrière guache
Bouton de
commande,
arrière droit
Bouton de
commande,
avant guache
Bouton de
commande,
avant droit
Témoin
d'identification
Témoin
élément
alimenté/chaud
7
Utilisation de la table de
cuisson
Dans cette section
Page
Utilisation des éléments
chauffants............................................ 7
Pour obtenir les meilleurs résultats de cette table de cuisson, l’utiliser conformément aux
instructions. Cette section donne des renseignements importants sur l’utilisation efficace et
sans danger de la table de cuisson.
Utilisation des éléments chauffants
Appuyer sur le bouton de commande
avant de le faire tourner pour sélectionner
la puissance de chauffage. On peut régler le
bouton à une position quelconque entre la
position d’arrêt (OFF ou 0) et la position
correspondant à la puissance maximale (HI
ou MAX).
Témoins d’identification
Le point, situé près de chaque bouton de
commande, indique quel élément chauffant
de la table de cuisson est alimenté.
Témoin élément alimenté/chaud
Le témoin élément alimenté/chaud s’illumine
lorsqu’un élément chauffant est alimenté. Il
restera illuminé jusqu’à ce que l’élément
chauffant ait pu suffisamment refroidir,
même si tous les boutons de commande
sont à la position d’arrêt.
Page
Conseils pour l’économie
d’énergie ............................................ 11
wAVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Mettre tous les boutons de commande à la position d’arrêt à la fin
de la cuisson.
Le non respect de cette instruction peut être la cause de la mort,
incendie ou brûlures.
Modèles RC8640XB,
RC8600XB,
RC8646XD,
RC8600XD,
et RC8608XD
L
O
M
E
D
-
L
O
H
I
M
E
D
-
H
I
M
E
D
OFF
F
ORCONSUMER A
S
N
CE
CALL 1- 8 00- 253 - 1
301
HOHOT
SURFSURFACECE
Modèles WBC430,
IBC430, WBC441, et
IBC441
HOT
CHAUD
8
Une personne qui n’est pas encore
habituée à effectuer les réglages de
puissance devrait utiliser le tableau ci-
dessous comme guide. Pour l’obtention
des meilleurs résultats, utiliser la puissance
de chauffage maximale au début de la
cuisson, puis réduire la puissance de
chauffage pour poursuivre la cuisson.
UTILISATION
RECOMMANDÉE
Début de la cuisson des
aliments.
Ébullition des liquides.
Ébullition rapide.
Friture de morceaux de
poulet ou de crêpes.
Pour les sauces, crème-
dessert et glaçage.
Pour la cuisson de
grandes quantités de
légumes.
Pour continuer la
cuisson d’un mets après
réglage à la puissance
maximale.
Maintien d’un mets en
température jusqu’au
moment du service.
Possibilité de réglage
de la puissance de
chauffage dans la plage
LO pour le maintien du
mets à la température
désirée.
RÉGLAGE
HI ou MAX.
(puissance
maximale)
MED-HI
ou 6-8
(puissance
moyenne-
maximale)
MED ou 5
(puissance
moyenne)
MED-LO
ou 2-4
(puissance
moyenne-
minimale)
LO ou 1
(puissance
minimale)
Utilisation des éléments
chauffants à taille double
(Modèles RC8640XB et RC8646XD)
On peut utiliser chacun des éléments
chauffants avant gauche et arrière droit
comme élément de petit diamètre à basse
puissance (zone centrale marquée “DUAL
ELEMENT”) ou comme élément de grand
diamètre à pleine puissance (l’ensemble de
l’élément, jusqu’à la limite externe).
D
U
A
L
E
L
E
M
E
N
T
Utilisation des
deux parties de
l’élément pour
les récipients
de grande taille
Utilisation de la zone
centrale seulement pour
les petits récipients
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
9
Pour l’utilisation seulement de la zone
centrale de l’élément (pour les petits
récipients) :
Appuyer sur le bouton de commande et
le faire tourner dans le sens antihoraire
jusqu’à la position désirée dans la zone
marquée “SINGLE” (zone centrale de
l’élément).
Pour l’utilisation de la totalité de l’élément
(pour les récipients de grande taille) :
Appuyer sur le bouton de commande et
le faire tourner dans le sens horaire
jusqu’à la position désirée dans la zone
marquée “DUAL” (emploi des deux parties
de l’élément).
REMARQUE : Pour ramener le bouton à la
position d’arrêt (OFF), on peut faire tourner
le bouton de commande dans un sens ou
dans l’autre.
Utilisation de la table de
cuisson en vitrocéramique
Les opérations de cuisson sur la table de
cuisson en vitrocéramique sont presque
identiques aux opérations de cuisson sur
une cuisinière à éléments en spirale. Il
existe cependant quelques différences :
L’élément chauffant rougeoie lorsqu’il est
alimenté. On peut constater le processus
d’alimentation intermittente de l’élément
chauffant (marche/arrêt et rougeoiement)
même pour le réglage à la puissance
maximale, qui permet le maintien du
réglage à la température choisie.
Modèles WBC441 et IBC441 : L’élément
chauffant arrière droit est un élément à
halogène. Cet élément rougeoie
également dès qu’on l’alimente, et il est
plus brillant que les éléments chauffants
standard en spirale.
Un récipient métallique qui glisse sur la
table de cuisson en vitrocéramique peut y
laisser des marques. Essuyer la table de
cuisson après chaque utilisation pour
qu’elle reste sans taches et pour qu’elle
produise un chauffage plus uniforme. Voir
les suggestions d’entretien et de nettoyage
aux pages 12 à 14.
suite à la page suivante
L
O
S
I
N
G
L
E
H
I
H
I
D
U
A
L
L
O
OFF
L
O
S
I
N
G
L
E
H
I
H
I
D
U
A
L
L
O
OFF
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
10
Batterie de cuisine
Choisir un récipient dont la taille est
similaire à celle de l’élément chauffant.
REMARQUE : Pour l’obtention des
meilleurs résultats et pour une
meilleure utilisation de l’énergie, utiliser
uniquement des récipients à fond plat qui
maintiennent un bon contact avec les
éléments chauffants. Ne pas utiliser un
récipient dont le fond est arrondi, gauchi,
nervuré (récipients en émail vitrifié) ou
entaillé; l’utilisation d’un tel récipient peut
provoquer un échauffement inégal ou des
résultats de cuisson médiocres.
On peut cependant utiliser les récipients
de cuisson modernes dont le fond
comporte de légères bosselures ou de très
petites rainures de dilatation. Ces
récipients sont spécialement concus pour
que s’établisse le bon contact nécessaire
pour l’obtention des meilleurs résultats
de cuisson.
On trouve aussi dans la plupart des
magasins vendant des articles de ménage,
des woks, des récipients de préparation de
conserves et des bouilloires comportant un
fond plat, qu’il est possible d’utiliser sur la
table de cuisson.
Le récipient devrait comporter des flancs
rectilignes et un couvercle bien ajusté.
Choisir un récipient de moyenne à forte
épaisseur, mais relativement léger.
Le matériau utilisé dans la fabrication
des récipients (métal ou verre) affecte la
rapidité du transfert de chaleur de
l’élément chauffant aux aliments à travers
le matériau, ainsi que l’uniformité de la
distribution de la chaleur à travers le fond
du récipient. Choisir des récipients qui
vous donneront les meilleurs résultats
de cuisson.
Les poignées devraient être faites d’un
matériau robuste et résistant à la chaleur,
et elles devraient être solidement fixées au
récipient.
Palper avec la main le fond de chaque
récipient froid pour y noter les bavures et
éraflures; ces dernières peuvent rayer la
table de cuisson en vitrocéramique.
Vérifier que le fond des récipients est
propre et sec avant de l’utiliser sur la table
de cuisson.
Éviter de renverser des produits
alimentaires sur la table de cuisson.
Utiliser des récipients à flancs hauts.
Ne pas cuire les aliments directement sur
la table de cuisson.
REMARQUE : Ne pas laisser sur un
élément chaud un récipient vide ou un
récipient dont le contenu est totalement
évaporé. Il peut se produire un échauffe-
ment excessif qui fera subir des dommages
au récipient ou à élément chauffant.
Préparation de conserves
Utiliser la totalité de l’élément avant
gauche (réglage “DUAL”) pour l’obtention
des meilleurs résultats.
Commencer avec de l’eau chaude. Ceci
permet de réduire la durée de la période
de chauffage à la puissance maximale.
Réduire ensuite au minimum nécessaire
pour maintenir l’eau en ébullition.
Consulter un manuel de préparation de
conserves pour des instructions
spécifiques.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
11
Conseils pour l’économie d’énergie
Bien que l’énergie utilisée pour la cuisson ne
représente qu’un petit pourcentage du total
de l’énergie utilisée dans une résidence, il
convient d’utiliser efficacement l’énergie
consacrée à la cuisson. Voici quelques
conseils qui vous permettront d’économiser
l’énergie lors de l’utilisation de cette table
de cuisson.
Utiliser des récipients à fond plat, à flancs
droits et à couvercle bien ajusté.
Faire correspondre la taille du récipient à
celle de l’élément chauffant.
Cuisiner avec un minimum de liquide ou de
graisse pour réduire la durée de cuisson.
Préchauffer les récipients seulement
lorsque recommandé, et le moins
longtemps possible.
Débuter la cuisson avec une puissance de
chauffage élevée, puis ramener la puis-
sance de chauffage au minimum ou arrêter
l’élément pour terminer la cuisson. Chaque
fois que c’est possible, utiliser la chaleur
emmagasinée pour la cuisson.
Mettre l’élément chauffant en marche
seulement après avoir placé le récipient
rempli sur l’élément.
Planifier la préparation des repas en
fonction de l’utilisation la plus efficace de
la table de cuisson.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
12
Entretien de la table de cuisson
Page
Nettoyage des boutons de
commande ......................................... 14
Dans cette section
Page
Entretien de la table de cuisson
et du tableau de commande ............ 12
Cette table de cuisson a été conçue pour un entretien facile. On peut effectuer la plupart des
opérations de nettoyage avec des produits ménagers communs. Nettoyer la table de cuisson
chaque fois qu’elle est souillée ou qu’un produit a été renversé; ceci lui permettra de
conserver longtemps son aspect neuf et de fonctionner comme un produit neuf.
Entretien de la table de cuisson et du
tableau de commande
Cette table de cuisson est conçue en fonc-
tion de la facilité d’entretien. Cependant,
une table de cuisson en céramique doit faire
l’objet d’un entretien différent de celui d’une
table de cuisson standard avec éléments
chauffants électriques en spirale. Un produit
alimentaire renversé directement sur la table
de cuisson ne subit pas une carbonisation
comme c’est le cas sur un élément
chauffant en spirale. Par conséquent, avant
de faire chauffer un élément, vérifier que la
table de cuisson est exempte de poussière
et de souillures.
La table de cuisson a subi un prépolis-
sage à l’usine, ce qui en facilite le nettoyage
et en améliore la protection. La crème de
polissage (fournie avec l’appareil), des
essuie-tout ou une éponge, et une lame de
rasoir au tranchant simple dans un fixation,
sont les seuls articles nécessaires pour le
nettoyage de la table de cuisson.
Au sujet des méthodes de nettoyage
convenables, consulter la section “Conseils
pour le nettoyage” à la page 13. Le
nettoyage de la table de cuisson après
chaque utilisation lui permettra de conserver
le niveau de performance maximal, et lui
préservera son allure élégante.
REMARQUE : Laisser le four se refroide
avant le nettoyage.
D
U
A
L
E
L
E
M
E
N
T
D
U
A
L
E
L
E
M
E
N
T
13
Pour éviter d’endommager la table de
cuisson, observer les instructions
suivantes :
Les produits sucrés renversés (par
exemple, gelées et sirop) peuvent
provoquer la formation de piqûres si on ne
les élimine pas alors que la table en
céramique est encore tiède. Éliminer les
renversements aussitôt que possible.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme
planche à découper.
Ne pas laisser un article susceptible
de fondre (tel que plastique, papier
d’aluminium) entrer en contact avec
la table lorsqu’elle est chaude.
Ne pas utiliser la table de cuisson en
céramique pour la cuisson de maïs soufflé
emballé dans un contenant en aluminium.
L’emballage peut laisser des marques
d’aluminium qu’il est impossible de faire
disparaître totalement.
Ne pas utiliser les produits suivants sur la
table de cuisson : laine d’acier, tampons de
récurage en plastique, poudres à récurer
abrasives, produits de blanchiment chlorés,
produits de décapage de la rouille, ammoni-
aque ou produits de nettoyage du verre
contenant de l’ammoniaque. Ces produits
peuvent endommager la table de cuisson.
La table de cuisson peut se fissurer à
l’occasion de la chute d’objets lourds ou
durs. Manipuler prudemment les poêles
lourdes. Ne pas remiser des pots ou
des conserves au-dessus de la table
de cuisson.
Conseils pour le nettoyage
Produits à utiliser :
Crème de polissage pour table de
cuisson (fournie avec la table de
cuisson), avec un essuie-tout ou
une éponge humide et propre – Cette
crème a été mise au point pour le
nettoyage et la protection de cette table.
Lors de l’utilisation, observer les instruc-
tions inscrites sur le contenant.
Grattoir à lame de rasoir – À utiliser pour
éliminer les souillures qui ont été cuites sur
la table de cuisson. Pour éviter les
éraflures, assurer que la lame de rasoir est
aussi plat que possible contre la table de
cuisson. Conserver les lames de rasoir
hors d’atteinte de enfants.
Étapes à exécuter :
1. Pour éliminer la plupart des produits
renversés, il suffit d’utiliser un essuie-tout
ou une éponge humide et propre, dès
l’extinction du témoin lumineux (élément
alimenté/chaud).
2. Pour les soillures difficile à enlever,
frotter les souillures cuites avec un
essuie-tout et de la crème de polissage.
Pour les souillures tenaces, laisser de la
crème sur la zone à traiter, et exécuter
l’étape 3.
3. Gratter prudemment la zone souillée
avec le grattoir à lame de rasoir.
4. Polir toute la table de cuisson avec la
crème de polissage et un essuie-tout.
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
14
Conseils additionnels :
Éliminer les traces et tâches sombres
et décolorations avec la crème de
polissage pour table de cuisson.
Éliminer les marques métalliques
(laissées par les récipients en cuivre ou
en aluminium) à l’aide de la crème de
polissage pour table de cuisson, avant de
chauffer à nouveau la table de cuisson.
Si on fait chauffer un élément de la table
avant d’éliminer les marques métalliques,
il peut être impossible de les éliminer
totalement.
Les petites éraflures ou abrasions
n’affectent pas la cuisson. À mesure
que le temps passe, ces traces seront
moins visibles sous l’effet des nettoyages
successifs. Pour éviter la formation
d’éraflures et abrasions, utiliser
régulièrement la crème de polissage pour
table de cuisson.
Pour l’élimination des résidus qui ont
séché ou cuit sur la table, on peut égale-
ment utiliser un produit de nettoyage
Nettoyage des boutons de commande
1. Vérifier que tous les boutons de
commande sont à la position d’arrêt OFF.
2. Tirer chaque bouton en ligne droite pour
l’extraire. Ne pas retirer les joints
d’étanchéité situés sous chaque bouton
de commande; ils protègent la table de
cuisson des saletés et de l’humidité.
3. Laver les boutons de commande avec
une éponge et de l’eau savonneuse tiède.
Bien rincer et essuyer avec un linge
doux. Ne pas faire tremper les boutons.
4. Pour réinstaller les boutons, renfoncer
fermement chaque bouton sur la tige.
Vérifier que tous les boutons sont à la
position d’arrêt (OFF).
REMARQUE : Lors du nettoyage, ne jamais
utiliser de laine d’acier, ni de produit abrasif
ou de produit commercial de nettoyage pour
four susceptible d’endommager la finition.
non abrasif avec un essuie-tout ou une
éponge humide. On doit toujours rincer
et sécher à fond la table de cuisson après
l’emploi d’un produit de nettoyage, pour
éviter la formation de marques ou
de taches.
Pour obtenir de plus amples
renseignements au sujet de la crème de
polissage pour table de cuisson (pièce n°
3184477) ou du grattoir à lame de rasoir
(pièce n° 3183488), écrire à l’adresse
suivante :
Whirlpool Corporation
Attention : Customer Service Dept.
1900 Whirlpool Drive
LaPorte, IN 46350
OU
téléphoner au 1-800-253-1301 (aux É.-U.)
pour commander. Pour les commandes
téléphoniques, il est nécessaire d’avoir une
carte de crédit réputée.
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
L
O
M
E
D
-
L
O
H
I
M
E
D
-
H
I
M
E
D
OFF
HOT
SURFACE
Modèles RC8640XB,
RC8600XB,
RC8646XD,
RC8600XD,
et RC8608XD
Modèles WBC430,
IBC430, WBC441, et
IBC441
15
En cas de besoin
d‘assistance ou de service
L’objet de cette section est de vous éviter le coût de la visite d’un dépanneur. Cependant, il
se peut que vous ayez quand même besoin d’aide ou de service. Lorsque vous contacterez
le Centre d’aide à la clientèle (aux É.-U.) ou une compagnie Inglis Limitée** Service
d’appareils ménagers autorisée (au Canada), vous devrez donner une description complète
du problème, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil et la date
d’achat (voir page 2). Nous devons disposer de ces renseignements pour pouvoir répondre
convenablement à vos besoins.
Avant de contacter le service de dépannage ...
Les problèmes de rendement sont souvent dus à de petits détails que vous pouvez détecter
et régler vous-même sans outils d’aucune sorte. Veuillez étudier la liste ci-dessous pour voir
les problèmes que vous pouvez résoudre vous-même. Cela pourrait vous économiser le coût
de la visite d’un dépanneur.
CAUSE POSSIBLE
La table de cuisson n’est pas
convenablement connectée
au réseau d’alimentation
électrique.
Un fusible est grillé ou le
disjoncteur s’est ouvert.
Un fusible est grillé ou le
disjoncteur s’est ouvert.
Le bouton de commande
n’est pas réglé à la position
convenable.
Le bouton n’a pas été
enfoncé avant d’essayer de
le tourner.
La table de cuisson n’est pas
d’aplomb.
La recette que vous
employez peut avoir besoin
de modification pour
améliorer le goût ou
l’apparence du mets.
Le récipient utilisé n’est pas
de type ou de taille correct.
Les récipients ne sont pas
adaptés à la taille de
l’élément chauffant utilisé.
SOLUTION
Reconnecter la table de cuisson au
réseau d’alimentation électrique
(voir les instructions d’installation).
Remplacer le fusible ou réarmer le
disjoncteur.
Remplacer le fusible ou réarmer le
disjoncteur.
Faire tourner de nouveau le bouton,
après l’avoir enfoncé.
Faire tourner de nouveau le bouton,
après l’avoir enfoncé.
Mettre la table de cuisson d’aplomb
(voir les instructions d’installation).
Modifier la recette au besoin.
Au sujet de la taille et du type de
récipient recommandé, consulter un
livre de cuisine fiable.
Le récipient devrait avoir la même
taille ou être légèrement plus grand
que l’élément chauffant.
PROBLÈME
Rien ne
fonctionne
Les éléments
chauffants de
la table de
cuisson ne
fonctionnent
pas
Les boutons de
commande ne
tournent pas
Résultats de
cuisson
inattendus
16
Aux É.–U. :
Si vous avez besoin d’aide ...
Téléphonez de partout aux É.-U. à notre
Centre d’aide à la clientèle Whirlpool au
numéro sans frais d’interurbain :
1-800-253-1301
L’un de nos conseillers spécialement formés
pourra vous aviser sur la façon d’obtenir
satisfaction de votre appareil, ou vous
recommander une compagnie de service
qualifiée dans votre région, si votre appareil
a besoin de réparation.
Si vous préférez, vous pouvez écrire à :
Mr. William Clark
Consumer Assistance Representative
Whirlpool Corporation
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspon-
dance un numéro de téléphone où l’on peut
vous joindre pendant la journée.
Si vous avez besoin
de service ...
Whirlpool possède un réseau national de
compagnies de service Whirlpool
autorisées. Les techniciens Whirlpool sont
formés pour satisfaire la garantie et offrir le
service après-vente, partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service
Whirlpool autorisée de votre région, appelez
notre Centre d’aide à la clientèle (voir ci-
dessus) ou consultez les Pages jaunes de
l’annuaire sous la rubrique :
Si vous avez besoin de pièces
de rechange FSP*
...
FSP est une marque déposée de
Whirlpool Corporation pour des pièces
de qualité. Recherchez ce symbole de qualité
lorsque votre appareil WHIRLPOOL* a besoin
de pièces de rechange. Les pièces de
rechange FSP s’ajusteront bien et
fonctionneront bien, car elles sont conçues
d’après les spécifications de chaque nouveau
produit WHIRLPOOL.
Pour localiser un distributeur de pièces de
rechange FSP dans votre région, voir la
rubrique “Si vous avez besoin de service”
ou contacter le Centre d’aide à la clientèle,
tel que décrit à la rubrique “Si vous avez
besoin d’aide.”
Si vous n’êtes pas satisfait
de la façon dont le problème
a été résolu ...
Contactez le Major Appliance Consumer
Action Program (MACAP). MACAP est un
groupe d’experts en consommation
indépendants qui fait part des opinions
des consommateurs auprès de l’industrie
des appareils ménagers.
Contactez MACAP seulement lorsque le
concessionnaire, le centre de service
autorisé, et Whirlpool n’ont pas réussi à
résoudre votre problème.
Major Appliance Consumer Action Program
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
MACAP nous fera alors part de votre demande.
EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE OU DE SERVICE
APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS -
GROS - RÉPARATION ET SERVICE
-
Voir
appareils ménagers Whirlpool ou
Centre de service Whirlpool autorisé
(
Exemple
: C
ie
de service XYZ)
LAVEUSES ET SÉCHEUSES -
RÉPARATION ET SERVICE
-
Voir
appareils ménagers Whirlpool ou
Centre de service Whirlpool autorisé
(
Exemple
: C
ie
de service XYZ)
17
Au Canada :
Succursales de service direct :
EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE OU DE SERVICE
Inglis Limitée** Service d’appareils ménagers -
Service aux consommateurs
COLOMBIE- Vancouver Inglis Limitée Service d’appareils ménagers 604-291-6426
BRITANNIQUE 3627 E. 4th Avenue 1-800-665-6788
Victoria Inglis Limitée Service d’appareils ménagers 604-383-2298
3117 Steele Street 1-800-665-6788
ALBERTA Calgary Inglis Limitée Service d’appareils ménagers 403-253-9267
#15 6025 12th Street S.E. 1-800-661-1022
Edmonton Inglis Limitée Service d’appareils ménagers 403-453-3900
16236- 116 Avenue 1-800-661-6291
ONTARIO Toronto Inglis Limitée Service d’appareils ménagers 905-624-2800
(Mississauga) 5945 Ambler Drive 1-800-807-6777
Toronto Inglis Limitée Service d’appareils ménagers 905-475-9511
(Markham) Unit #1, 110 Torbay Road 1-800-807-6777
Ottawa Inglis Limitée Service d’appareils ménagers 613-225-0510
28 Capital Drive 1-800-267-3456
MANITOBA Winnipeg Inglis Limitée Service d’appareils ménagers 204-694-5308
SASKATCHEWAN
1683 Church Avenue 1-800-665-1683
QUÉBEC Montréal Inglis Limitée Service d’appareils ménagers 514-382-8110
(Laval) 2750, ave. Francis-Hughes 1-800-361-3032
Brossard Inglis Limitée Service d’appareils ménagers 514-397-1840
9605, rue F. Ignace 1-800-361-0950
Québec Inglis Limitée Service d’appareils ménagers 418-871-5251
5275, boul. Wilfrid-Hamel, Bureau 140 1-800-463-1523
Sherbrooke Inglis Limitée Service d’appareils ménagers 819-564-6565
(Rock Forest) 3475, boul. Industriel 1-800-567-6966
NOUVELLE- Dartmouth Inglis Limitée Service d’appareils ménagers 902-468-6634
ÉCOSSE 900 Windmill Road 1-800-565-1598
Pour obtenir des services techniques en dehors des centres mentionnés, veuillez communiquer avec votre marchand d’appareils
ménagers.
DURÉE DE LA GARANTIE :
GARANTIE COMPLÈTE
D’UN AN
À compter de la date d’achat
GARANTIE COMPLÈTE DE
CINQ ANS
À compter de la date d’achat
WHIRLPOOL NE PAIERA PAS :
A. Les visites d’un dépanneur pour :
1. Rectifier l’installation de la table de cuisson.
2. Donner des instructions concernant l’utilisation de la table de cuisson.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier l’installation électrique de la maison.
B. Les réparations de dommages lorsque la table de cuisson est utilisée à des fins autres
que domestiques.
C. La prise en charge et la livraison de l’appareil chez l’utilisateur. Ce produit est concu
pour être réparé à domicile.
D. Les dommages imputables à : accident, usage impropre, incendie, inondation,
désastre naturel, ou utilisation non approuvée par Whirlpool.
E. Les réparations à la table de cuisson en céramique CLEANTOP, si on ne l’a pas
entretenue tel qu’il est recommandé dans ce Guide d’utilisation et d’entretien.
F. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées
effectuées sur l’appareil.
WHIRLPOOL PAIERA :
Les pièces de rechange FSP* et la main-d’oeuvre pour la
correction des vices de matériau ou de fabrication. Les
réparations doivent être effectuées par un établissement
de service autorisé Whirlpool.
Les pièces de rechange FSP et la main-d’oeuvre pour la
table de cuisson en céramique CLEANTOP, à l’acheteur
original du produit. Whirlpool garantit que :
La table de cuisson en céramique ne se décolorera pas.
Le motif de la table de cuisson en céramique ne
disparaîtra pas.
La table de cuisson en céramique ne se fissurera pas à
cause d’un choc thermique.
Les éléments de la table de cuisson ne s’useront pas.
WHIRLPOOL CORPORATION N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains états ou provinces n’excluent ou ne se
limitent pas aux dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou limitation peut ne
pas vous être applicable. Cette garantie vous donne des droits juridiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un état/province à l’autre.
Hors des États-Unis, une garantie différente peut s’appliquer. Pour de plus amples
détails, contactez votre concessionnaire Whirlpool autorisé.
Si vous avez besoin de service, consultez d’abord le chapitre “En cas de besoin d’assistance
ou de service” du présent manuel. Après avoir vérifié cette section, vous pouvez recevoir de
l’aide supplémentaire en téléphonant au Centre d’aide à la clientèle au 1-800-253-1301, de
partout aux É.-U. Au Canada, contactez la compagnie Inglis Limitée** Service d’appareils
ménagers autorisée.
Garantie de la table de
cuisson électrique
CLEANTOP
*
de WHIRLPOOL
*
7/95
3190333 Rev. A
* Marque déposée/Marque de commerce de Whirlpool, É.-U.; 10/95
© 1995 Whirlpool Corporation Inglis Limitée, titulaire d‘une licence au Canada/** Marque déposée de Inglis Limitée. Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool IBC430 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues