ArmorAll AA20BW Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Distributed By/Distribué par
Cleva North America, Inc.
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607
©2020 Energizer Auto. Armor All is a trademark
of Energizer Auto and is used under license by
Cleva North America, Inc.
©2020 Energizer Auto. Armor All est une marque
déposée de Energizer Auto qui est utilisée sous
licence par Cleva North America, Inc.
FOR YOUR SAFETY
Read and understand this manual before use.
Keep this manual for future reference.
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez ce manuel avant toute utilisation de l’appareil.
Conservez le présent manuel an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Model No. N° de modèle
AA20BW
Operator’s Manual
Manuel D’utilisation
20V Cordless Blower
Soufeuse Sans Fil 20 V
EN
FR
P.02
P.11
2
Warranty.........................................................................................................................................
Important Safety Instructions..........................................................................................................
Symbols.........................................................................................................................................
Product Specications....................................................................................................................
Know Your Product - Cordless Blower............................................................................................
Unpacking Your Blower & General Assembly..................................................................................
Operation.......................................................................................................................................
Maintenance...................................................................................................................................
Troubleshooting.............................................................................................................................
Exploded View & Parts List............................................................................................................
2
3
5
6
6
7
8
9
9
10
SECTION PAGE
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY
Thank you for purchasing this Armor All
®
20V cordless blower. Feel condent that with Armor
All
®
you are obtaining a high quality product engineered for optimal performance. This blower is
capable of blowing dust and other debris.
FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
We take pride in producing a high quality, durable product. This blower carries a limited two
(2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under
normal household use. Please keep your receipt as proof of purchase. This warranty gives you
specic legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state. For product
service call Customer Service at 1-866-384-8432.
Not Covered by Warranty:
Any part that has become inoperative due to misuse, negligence, direct/indirect abuse,
accidents, improper maintenance, repairs or alterations;
• Normal wear and tear of parts and attachments;
• Normal deterioration of the exterior nish due to use or exposure;
Any product where serial number/data label is tampered with or removed;
Any product purchased from an unauthorized retailer.
EN
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may
result in
electric shock, re and/or serious personal injury:
WARNING!
When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including the following:
WORK AREA SAFETY
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Keep Children Away - All visitors should be kept at a distance from work area.
Do not operate blower in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable liquids,
gases, or dust. Blowers create sparks which may ignite the dust or fumes.
Avoid Dangerous Environments - Don’t use appliances in damp or wet locations. Don't use in
rain.
Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails,
wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine.
ELECTRICAL SAFETY
To reduce the risk of electrical shock, do not put blower in water or other liquid. Do not place or
store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Use this product only with batteries and chargers listed in tool/appliance/battery pack/charger
correlation supplement.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a blower. Do not
use blower while tired, upset, or under the inuence of drugs, alcohol, or medication. A moment
of inattention while operating blowers may result in serious personal injury.
Do not leave blower unattended or running when turned on.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Do not handle battery orblower with wet hands.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Dress Properly - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
Secure long hair above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.
Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery
pack. Carrying blowers with your nger on the switch or inserting the battery pack into a blower
with the switch on invites accidents.
Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can
be drawn into air vents.
Always wear safety glasses with side shields. Everyday glasses have only impact resistant
lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will reduce the risk of eye injury.
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1along with
hearing protection when operating this equipment.
Use Safety Glasses - Always use face or dust mask if operation is dusty.
Don't Overreach - Keep proper footing and balance at all times. Overreaching can result in loss
of balance.
4
BLOWER USE & CARE
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories
that may be suitable for one blower may create a risk of injury when used on another blower.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce air ow.
Turn off all controls before removing battery.
Use Right Appliance - Do not use appliance for any job except that for which it is intended.
Don’t Force Appliance - It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the
rate for which it was designed.
Use extra care when cleaning on stairs.
For household use only.
Remove or disconnect battery before servicing, cleaning or removing material from the
gardening appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the blower
accidentally.
Keep the blower and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always use a clean
cloth when cleaning. Never use brake uids, gasoline, petroleum-based products, or any strong
solvents to clean your blower. Following this rule will reduce the risk of loss of control and
deterioration of the enclosure plastic.
Check Damaged Parts - Before further use of the appliance, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of
parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless
indicated elsewhere in this manual.
Do not point the blower tube in the direction of people or pets.
Never run the unit without the proper equipment attached. Always ensure the blower tube is
installed.
Store Idle Appliances Indoors - When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and
high or locked-up place - out of reach of children.
Do not store outside or in vehicles.
Do not incinerate this blower even if it is severely damaged. The battery can explode in a re.
Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing on a solid surface
enables better control of the blower in unexpected situations.
Do not use blower if switch does not turn it on or off. A blower that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
Blower service must be performed only by qualied repair personnel. Service or maintenance
performed by unqualied personnel may result in a risk of injury.
When servicing a blower, use only identical replacement parts. Following instructions in
the MAINTENANCE section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.
Never use any blower near re or hot ashes. Use near res or ashes can spread res and result
in serious injury and/or property damage.
Never use blower to spread chemicals, fertilizers, or any other toxic substances. Spreading
these substances could result in serious injury to the operator or bystanders.
Never place blower on any surface, except a hard, clean surface when motor is running.
Gravel, sand, and other debris can be picked up by the air inlet and thrown at the operator or
bystanders, causing possible serious injuries.
Refer to instructions frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan
someone this tool, loan them these instructions also.
5
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk
associatedwith this product.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V
Volts voltage
A
Amperes Current
Hz
Hertz Frequency (cycles per second)
W
Watt Power
/min
Per Minute
Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per
minute
CFM
Cubic Feet per minute Air Volume
MPH
Meter per Hour Air Speed
~
Alternating Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
Class II construction Double-insulated construction
Safety Alert Precautions that involve your safety
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk
associatedwith this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation, which, if
notavoided, will result in death or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if
notavoided, could result in death or serious injury.
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if
notavoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE:
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that
mayresult in property damage.
6
KNOW YOUR PRODUCT – CORDLESS
BLOWER
PRODUCT SPECIFICATIONS
Components
1. Housing
2. Air Volume Adjustment Dial
3. Trigger Switch
4. Handle
5. Blower Tube
2
3
4
1
5
Model No. AA20BW
Type Cordless, Battery-Powered
Motor 20V DC Max*
Max Air Volume 56 CFM
Max Air Speed 148 MPH
Max Operating Temperature 122°F(50°C)
Weight 2.5 lbs (without battery)
Battery
Model 20LB2026: 20V DC Max, 2.0 Ah Lithium-Ion
Model 20LB4027: 20V DC Max, 4.0 Ah Lithium-Ion
7
UNPACKING YOUR BLOWER & GENERAL
ASSEMBLY
1. Remove the contents from inside the box. Make sure you have all contents as listed on page
11.
2. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
3. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily
operated the product.
4. If any parts are damaged or missing, do not operate the product. Return it for replacement to
the retailer from which it was purchased.
WARNING:
If any parts are broken or missing, do not attempt to attach the battery pack or operate
the blower until the broken or missing parts are replaced. Failure to do so could result in
possible serious injury.
WARNING!
Do not use this product if any parts on the Packing List are already
assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the
product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may
have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Align the wide end of the tube with the front opening on the blower. Attach tube to the blower,
turning clockwise to lock it into place (Fig. 1).
INSTALLING BLOWER TUBE
1
1
2
8
NOTICE:
Before using the blower, read all safety precautions and follow the instructions in the
Battery Pack and Charger sections. The battery pack is not fully charged when it is purchased.
CAUTION:
If the tool is operated continuously until the battery pack has run out of
charge, rest the tool for at least 15 minutes before inserting a new battery.
OPERATION
1. To install the battery pack, rmly grasp the blower and align the tongue on the battery pack with
the groove on the tool housing and slide it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a click (Fig. 2).
2. To remove the battery pack, slide it from the tool while pressing the release button on the front
of the pack (Fig. 3).
The air volume of the blower can be adjusted by turning the air volume adjustment dial found
on top of the handle. The blower has 6 air volume settings ranging from 1 (low speed) to 6 (high
speed) (Fig. 4).
1. Make sure the battery is correctly installed.
2. To turn on the blower, press and release the trigger switch (Fig. 4).
3. To turn off the blower, press and release the trigger switch again.
INSTALLING & REMOVING BATTERY PACK
AIR VOLUME ADJUSTMENT DIAL
OPERATING THE BLOWER
2 3
4
Trigger switch
Air volume adjustment dial
9
MAINTENANCE
STORAGE
1. Remove the battery pack from the tool before storing.
2. Clean all foreign material from the tools.
3. Store the tools and its accessories in a dry, frost free place.
4. Always store the tools in a place that is inaccessible to children. The ideal storage temperature
is between 40 °F (4°C) and 100°F (38°C).
5. Keep tools away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.
6. We recommend using the original package for storage or covering the product with a suitable
cloth to protect it against dust.
CLEANING THE BLOWER
1. Remove the battery pack.
2. Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a vacuum. Keep the
air vents free of obstructions, sawdust, and wood chips. Do not spray, wash, or immerse the air
vents in water.
3. Wipe off the housing and the plastic components using a moist, soft cloth. Do not use strong
solvents or detergents on the plastic housing or plastic components. Certain household cleaners
may cause damage, and may cause a shock hazard.
GENERAL MAINTENANCE
1. Keep the blower clean and clear of debris. Do not allow foreign material into the battery port or
contacts. Wipe with a moist, soft cloth. Do no use solvents, water, or place in wet conditions.
2. Always remove the battery pack when not using and before storing the blower.
3. Keep the blower stored in normal room temperature. Do not store in excessive heat.
WARNING!
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the
tool when cleaning or performing any maintenance
.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solution
Motor fails to start when
switch trigger is turned on.
Battery is not secure.
To secure the battery pack,
make sure the latches on the
top of the battery pack snap
into place.
Battery is not charged.
Charge the battery pack
according to the instructions
included with your model.
Unit will not start. Defective power switch.
If within warranty period return
product to retailer of purchase.
Unit will not blow. Blocked tube. Clear the blockage.
10
EXPLODED VIEW & PARTS LIST
Part Drawing Number Description Quantity
1 Blower Assembly 1
2 551366101 Blower Tube 1
2 1
11
Garantie
Consignes de sécurité importantes
Symboles
Caractéristique du produit
Familiarisation avec Votre Produit : Soufeuse sans Fil
Déballage De Votre Soufeuse Et Montage Général
Utilisation
Entretien
Dépannage
Vue éclatée et Liste des Pièces
........................................................................................................................................
...............................................................................................
.......................................................................................................................................
.............................................................................................................
................................................................
....................................................................
.......................................................................................................................................
........................................................................................................................................
....................................................................................................................................
.....................................................................................................
11
12
15
16
16
17
18
19
20
20
SECCIÓN PÁGINA
TABLA DES MATIÈRES
GARANTIE
Nous vous remercions d'avoir acheté cette soufeuse sans l 20 V Armor All
®
. Ayez l’assurance
qu'avec Armor All
®
, vous faites acquisition d’un produit de qualité supérieure qui a été conçu
pour offrir des performances optimales. Cette soufeuse est capable de soufer poussières et
tous autres débris.
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VEILLEZ À LIRE ATTENTIVEMENT ET ASSIMILER TOUTES
LES INSTRUCTIONS
Nous sommes ers d’avoir fabriqué un produit durable de qualité supérieure. Cette soufeuse
comporte une garantie limitée de deux (2) ans contre tout défaut de fabrication et défaillance
matérielle à compter de sa date d'achat sous réserve de conditions normales d'utilisation
domestique. Veuillez conserver votre reçu en guise de preuve d’achat. Cette garantie vous
accorde des droits légaux spéciques, mais vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon
les États. Si vous avez des questions au sujet de ce produit, appelez le service clientèle au
1-866-384-8432.
Non Couverts par la Garantie :
• Toute pièce devenue inopérante suite à une mauvaise utilisation, une négligence, une
utilisation abusive directe ou indirecte, des accidents, un entretien, une réparation et/ou une
modication incorrects;
• usure normale des pièces et accessoires;
• détérioration normale du revêtement extérieur du fait de l'utilisation ou de l'exposition aux
intempéries;
• tout produit dont le numéro de série/la plaque signalétique a été manipulé(e) frauduleusement
ou retiré(e);
• tout produit acheté auprès d’un revendeur non agréé.
FR
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ LES PRÉSENTES CONSIGNES
AVERTISSEMENT!
Veuillez lire et assimiler l’intégralité des consignes. Le non-respect de l’intégralité des
consignes énumérées ci-après peut entraîner des risques d'électrocution, d’incendie et/
ou de blessures corporelles graves :
AVERTISSEMENT!
L’utilisation d’un appareil électrique exige le respect de certaines mesures de sécurité
élémentaires, notamment les suivantes :
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
• Gardez la zone de travail propre et convenablement éclairée. Les établis encombrés et les
endroits sombres sont propices aux accidents.
• Maintenez les enfants à l'écart : Tous les visiteurs doivent être maintenus éloignés de la zone de
travail.
• Ne pas utiliser la soufeuse dans les atmosphères explosives, notamment en présence de
liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les soufeuses créent des étincelles qui
peuvent enammer la poussière ou les vapeurs.
• Évitez les environnements dangereux : Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits humides ou
mouillés. Ne pas utiliser l’appareil sous la pluie.
• Examinez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets tels que cailloux,
verre brisé, clous, ls métalliques, cordes susceptibles d'être projetés ou s'emmêler dans la
machine.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
An de prévenir tout risque d’électrocution, ne pas plonger la soufeuse dans l’eau ou tout autre
liquide. Ne placez pas ni ranger l'appareil dans un endroit où il risque de tomber ou d’être tiré
dans une baignoire ou un évier.
• Utilisez ce produit uniquement avec les piles et chargeurs répertoriés dans l'outil/l'appareil/le
bloc-batterie/le chargeur supplément de corrélation.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
une soufeuse. Ne pas utiliser la soufeuse lorsque vous êtes fatigué ou sous l’effet de l’alcool,
de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation d’une soufeuse
peut entraîner de graves blessures corporelles.
• Ne pas laisser la soufeuse sans surveillance ou en marche lorsqu'elle est mise en marche.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Soyez très attentif s'il est utilisé par
des enfants ou si des enfants se trouvent à proximité.
• Ne pas manipuler la batterie ou la soufeuse avec les mains mouillées.
• Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes parties du corps à l’écart des
orices et des pièces mobiles.
• Se vêtir convenablement : Ne portez ni vêtements amples, ni bijoux. Ceux-ci risquent de se
prendre dans les pièces mobiles. L’usage de gants et de chaussures solides en caoutchouc
est recommandé pour des travaux en extérieur. Portez un couvre-chef recouvrant des cheveux
longs.
Attachez les cheveux longs de façon à ce qu’ils soient au-dessus du niveau des épaules, an
13
d’éviter qu’ils s’emmêlent dans les pièces mobiles de l'appareil.
• Évitez tous démarrages accidentels. Assurez-vous que le commutateur est verrouillé ou
positionné sur « Off » avant d'insérer le bloc-batterie. Le transport des soufeuses avec le doigt
sur l’interrupteur ou l’insertion du bloc batterie dans une soufeuse avec l’interrupteur positionné
sur ON risque d’entraîner des accidents.
• Ne portez ni vêtements amples, ni bijoux. Recouvrez les cheveux longs. Des vêtements amples,
des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être aspirés dans les orices d'aération.
• Portez toujours des lunettes de sécurité munies de protections latérales. Les lunettes ordinaires
sont munies seulement de verres résistants aux impacts. Ce NE sont PAS des lunettes de
sécurité. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures oculaires.
• Portez toujours des lunettes de sécurité munies de protections latérales répondant à la norme
ANSI Z87.1 ainsi qu’un casque protecteur lors de l’utilisation de cet appareil.
• Utilisez des lunettes de sécurité : Portez toujours un masque facial ou un masque anti-
poussières si vous devez travailler dans un milieu poussiéreux.
• Ne pas trop se pencher en avant : Maintenez constamment votre équilibre et une assise ferme.
Vous pourriez perdre l'équilibre.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA SOUFFLEUSE
• Utilisez uniquement des accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle. Les
accessoires qui peuvent être adaptés à une soufeuse donnée peuvent entraîner des risques
de blessures lorsqu'ils sont utilisés sur une autre soufeuse.
• Ne placez aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si un orice est bouché.
Faites en sorte que les orices ne soient pas encombrés de poussières, peluches, cheveux ou
de toute autre objet susceptible de gêner la circulation de l'air.
• Coupez toutes les commandes avant de retirer la batterie.
• Utilisez l’appareil convenablement : N’utilisez l’appareil pour l’accomplissement d’aucune tâche
autre que celle pour laquelle il est conçu.
• Ne pas forcer l'appareil : Il effectuera les tâches de manière plus efcace et avec un risque de
blessure moindre s'il est utilisé au rythme pour lequel il est conçu.
• Faites très attention lorsque vous nettoyez des escaliers.
• Exclusivement conçu pour un usage domestique.
• Retirez ou débranchez la batterie avant de procéder à l'entretien, au nettoyage ou au retrait de
matériaux de l'appareil de jardinage. Ces mesures préventives de sécurité permettent de réduire
les risques de démarrage accidentel de l’outil.
• Gardez la soufeuse et ses poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Utilisez
toujours un chiffon lors du nettoyage. Ne jamais utiliser du liquide de frein, de l’essence, des
produits dérivés du pétrole ou des solvants pour nettoyer votre soufeuse. Le respect de cette
règle permet de réduire le risque de perte de contrôle et de détérioration du boîtier en plastique.
• Vériez l’état du produit an de détecter toutes pièces endommagées éventuelles : Avant de
continuer à utiliser l’appareil, un dispositif de sécurité ou toute autre pièce endommagé(e) doit
être soigneusement vérié(e) an de s'assurer qu'il ou elle fonctionne correctement et qu'il ou
elle remplit la fonction prévue. Vériez l'alignement et la xation des pièces mobiles, les ruptures
de pièces, le montage et tout autre état susceptible d'affecter le fonctionnement de l'outil. Tout
dispositif de sécurité ou toute autre pièce endommagé(e) doit être réparé(e) ou remplacé(e)
convenablement par un service technique agréé sauf indication ailleurs dans le présent manuel.
• Ne pas pointer le tube de la soufeuse en direction des personnes et des animaux de
compagnie présents.
• Ne jamais utiliser l'appareil si les équipements adéquats n’y sont pas xés. • Assurez-vous que
le tubes de la soufeuse est installé.
• Rangez les outils inutilisés à l’intérieur : Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être
rangés à l’intérieur dans un endroit sec et élevé - hors de portée des enfants.
• Ne pas ranger à l'extérieur ou dans des véhicules.
• Ne pas incinérer cette soufeuse même si elle est gravement endommagée. La batterie
incinérée peut entraîner une explosion.
14
• Ne pas utiliser cet appareil sur une échelle, un toit, un arbre ou tout autre support instable. Un
bon équilibre sur une surface solide permet un meilleur contrôle de la soufeuse en cas de
situation inattendue.
• Ne pas utiliser la soufeuse si son commutateur ne permet pas de la mettre en marche ou de
l’arrêter. Un commutateur qui ne peut être commandé au moyen de son commutateur présente
un danger et doit être réparé.
• L'entretien de la soufeuse ne doit être effectué que par du personnel de réparation qualié.
Toute réparation ou tout entretien effectué par du personnel non qualié peut entraîner des
risques de blessures.
• Pour tout entretien ou toutes réparations d’une soufeuse, utilisez exclusivement des pièces de
rechange identiques à celles d'origine. Respectez les instructions contenues dans la section
ENTRETIEN du présent manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions d’entretien peut entraîner des risques d’électrocution ou des blessures.
• Ne jamais utiliser une soufeuse à proximité d'un feu ou de cendres chaudes. Toute utilisation
à proximité de feux ou de cendres peut entraîner une propagation des feux et provoquer des
blessures graves et/ou des dommages matériels.
• Ne jamais utiliser une soufeuse pour répandre des produits chimiques, des engrais ou toute
autre substance toxique. L’épandage de ces substances peut exposer l'utilisateur ou toutes
personnes présentes à des blessures graves.
• Ne jamais placer la soufeuse sur une surface, à l'exception d'une surface dure et propre
lorsque le moteur tourne. Du gravier, du sable et d’autres types de débris peuvent être happés
par l’entrée d’air et projetés vers l’utilisateur ou les personnes présentes, ce qui peut provoquer
de graves blessures éventuelles.
• Consultez fréquemment les instructions et utilisez-les pour expliquer le fonctionnement de cet
appareil à toutes autres personnes susceptibles d’utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à
quelqu'un, prêtez-le lui en y joignant également ces instructions.instrucciones.
15
Les termes de mise en garde suivants et leur signication visent à expliquer le degré de risque
associé à ce produit.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION
V
Volts tension
A
Ampères Courant
Hz
Hertz Fréquences (cycles par seconde)
W
Watt Puissance
/min
Par Minute
Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par
minute
CFM
Pieds cubes par minute Volume d’air
MPH
Appareil par heure Vitesse de l’air
~
Courant alternatif
Type de courant
Tipo de corriente
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Conception de classe II Conception à double isolation
Alerte de sécurité Mesures de précautions visant à assurer votre sécurité
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signication visent à expliquer le degré de risque
associé à ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation de danger immédiat qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation de danger potentiel qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
ATTENTION :
Indique une situation de danger potentiel qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures
ou modérées.
REMARQUE :
(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation
susceptible.
16
FAMILIARISATION AVEC VOTRE PRODUIT
: SOUFFLEUSE SANS FIL
CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT
Composants
1. Boîtier
2. Molette de réglage du volume d’air
3. Commutateur à gâchette
4. Poignée
5. Tube de la soufeuse
2
3
4
1
5
Modèle N° AA20BW
Type Sans l, alimenté par batterie
Moteur 20 V CC Max*
Volume maximal d’air 56 CFM
Vitesse maximale de l’air 148 MPH
Température max. en fonctionnement 122 °F(50 °C)
Poids 2,5 lb (sans batterie)
Batterie
Modèle 20LB2026 : 20 V CC Max, 2,0 Ah Lithium-Ion
Modèle 20LB4027 : 20 V CC Max, 4,0 Ah Lithium-Ion
17
DÉBALLAGE DE VOTRE SOUFFLEUSE ET
MONTAGE GÉNÉRAL
1. Retirez le contenu de la boîte. Assurez-vous que vous êtes en possession de tout le contenu
répertorié à la page 11.
2. Contrôlez soigneusement le produit an de vous assurer qu'aucun bris ou dommage ne s'est
produit durant le transport.
3. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné le produit et d’avoir
constaté qu'il fonctionne de façon satisfaisante.
4. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ne faites pas fonctionner ce produit.
Retournez-le au magasin où vous l’avez acheté.
AVERTISSEMENT :
Si des pièces sont cassées ou manquantes, ne pas tenter de xer le bloc-batterie ni de
faire fonctionner la soufeuse tant que les pièces cassées ou manquantes n'ont pas été
remplacées. Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner des blessures graves
éventuelles.
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser ce produit si des éléments de la liste d’emballage
sont déjà montés sur votre produit lorsque vous déballez celui-ci. Les pièces gurant sur
cette liste ne sont pas montées sur le produit par le fabricant et requièrent une installation
par le client. L'utilisation d'un produit mal monté peut entraîner des blessures corporelles
graves.
Alignez l'extrémité large du tube sur l'ouverture avant de la soufeuse. Fixez le tube sur la
soufeuse,en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller en place (Fig. 1).
INSTALLATION DU TUBE DE LA SOUFFLEUSE
1
1
2
18
REMARQUE:
Avant d'utiliser la soufeuse, lisez l’intégralité des mesures de sécurité, puis
suivez les instructions contenues dans les sections Bloc-batterie et Chargeur. La charge du
bloc-batterie n'est pas complète lors de son achat.
ATTENTION:
Si l'outil est utilisé en continu jusqu'à la décharge du bloc-batterie,
laissez reposer l'outil pendant au moins 15 minutes avant d'y insérer une batterie neuve.
UTILISATION
1. Pour installer le bloc-batterie, saisissez fermement la soufeuse, puis alignez la languette du
bloc-batterie sur la rainure située sur le boîtier de l'outil, puis faites-le glisser en place. Insérez-
le complètement jusqu'à ce qu'il s'enclenche en produisant un déclic (Fig. 2).
2. Pour retirer le bloc-batterie, faites-le glisser hors de l'outil tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage situé à l'avant du bloc (Fig. 3).
Le volume d'air de la soufeuse peut être réglé en tournant la molette de réglage du volume
d'air qui se trouve dans la partie supérieure de la poignée. La soufeuse comporte 6 réglages de
volume d'air allant de 1 (faible vitesse) à 6 (vitesse élevée) (Fig.4).
1. Assurez-vous que la batterie est correctement installée.
2. Pour mettre en marche la soufeuse, appuyez sur le commutateur à gâchette, puis relâchez-le
(Fig. 4).
3. Pour arrêter la soufeuse, appuyez à nouveau sur le commutateur à gâchette, puis relâchez-le.
INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-BATTERIE
MOLETTE DE RÉGLAGE DU VOLUME D’AIR
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE
2 3
4
Commutateur à gâchette
Molette de réglage du volume d'air
19
ENTRETIEN
RANGEMENT
1. Retirez le bloc-batterie de l’outil avant de le ranger.
2. Nettoyez tous les corps étrangers des outils.
3. Rangez les outils et leurs accessoires dans un endroit sec et à l’abri du gel.
4. Rangez toujours les outils dans un endroit inaccessible aux enfants. La température de
rangement idéale se situe entre 40 °F (4 °C) et 100 F (38 °C).
5. Tenez-le à l’écart des produits corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de
dégivrage.
6. Nous vous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine pour l'entreposage de l'appareil, ou de
le couvrir avec un chiffon adéquat an de le protéger de la poussière.
NETTOYAGE DE LA SOUFFLEUSE
1. Retirez le bloc-batterie.
2. Brossez ou éliminez les poussières et les débris des orices d'aération en utilisant de l'air
comprimé ou un aspirateur. Maintenez les orices d'aération exempts d'obstructions, de sciure
et de copeaux. Ne vaporisez pas les orices d'aération, ne les lavez pas, ne les plongez pas
dans l'eau.
3. Essuyez le boîtier et les composants en plastique à l'aide d'un chiffon doux humide. N'utilisez
aucun solvant ou détergent sur le boîtier ou les composants en plastique. Certains produits de
nettoyage domestique peuvent provoquer des dommages et des risques d'électrocution.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
1. Gardez la soufeuse propre et exempte de débris. Ne laisser aucun corps étranger pénétrer
dans le port ou les contacts de la batterie. Essuyez le produit à l’aide d’un chiffon doux et
humide. N'utilisez ni solvants ni eau et ne pas placer le produit dans des endroits humides.
2. Retirez toujours le bloc-batterie lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de ranger la soufeuse.
3. Conservez la soufeuse à température ambiante normale. Ne pas la ranger dans une chaleur
excessive.
AVERTISSEMENT!
An de prévenir toutes blessures corporelles graves, veuillez
toujours retirer le bloc-batterie de l' outil lorsque vous procédez à son nettoyage ou
lorsque vous effectuez tout entretien.
20
2 1
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES
Pièce Numéro de plan Description Quantité
1 Ensemble Soufeuse 1
2 551366101 Tube de la soufeuse 1
DÉPANNAGE
Problème Cause probable Solution
Le moteur ne démarre pas
lorsque le commutateur à
gâchette est activé.
La batterie n'est pas solidement
xée.
Pour xer solidement le bloc-
batterie, assurez-vous que
les loquets qui se trouvent
dans la partie supérieure du
bloc-batterie s'enclenchent
convenablement.
La batterie n’est pas chargée.
Chargez le bloc-batterie
conformément aux instructions
qui accompagnent votre
modèle.
L'appareil ne démarre pas. Interrupteur défectueux.
Au cours de la période de
garantie, retournez le produit
au revendeur.
L'appareil ne soufe pas. Buse obstruée.
Retirez l'objet qui provoque
l’obstruction.
AA20BW_OM_ENFR_REV. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ArmorAll AA20BW Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues