PowerSmith PBL140JH Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et
doit comprendre ce manuel de l’opérateur avant de fonctionner cet outil.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
888-552-8665
LIGNE D’ASSISTANCE
SANS FRAIS:
WWW.POWERSMITHTOOLS.COM
PBL140JH
SOUFFLEUSE À FEUILLES
AU LITHIUM-ION
DE 40 V MAX
Manuel d’utilisation

Français
CONSIgNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
 


POUR TOUS LES APPAREILS
•
Éviter les environnements dangereux – ne pas utiliser les appareils dans des endroits humides ou mouillés.
• Ne pas utiliser sous la pluie.
• - les personnes et les animaux domestiques doivent tous être tenus à distance de
la zone de travail.
•   ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ils risquent de se faire
accrocher par les pièces mobiles. Porter des vêtements de protection; il est recommandé de porter des gants
de travail, un pantalon long, une chemise à manches longues et des chaussures de sécurité lorsqu'on travaille à
l'extérieur. Portez un couvre-cheveux protecteur pour contenir les cheveux longs.
• - utilisez toujours un masque facial ou masque antipoussières si la zone
dans laquelle vous travaillez est poussiéreuse.
• Utiliser l'appareil correctement - ne pas utiliser l'appareil pour un travail autre que celui auquel il est destiné.
• Ne pas forcer l'appareil il fera mieux le travail et avec moins de risque de blessure au taux pour lequel il a
été conçu.
• N'allez pas trop loin - gardez une bonne position et un bon équilibre en tout temps.
• Soyez vigilant. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
• les appareils doivent être entreposés à l'intérieur dans des endroits secs et
hors de portée des enfants.
•     Suivez les instructions relatives à la lubrification et au remplacement
d’accessoires. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
•  Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que les dispositifs de protection
sont intacts. N’utilisez jamais d’outil sans son protecteur. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, la fixation des
pièces mobiles.
•  qui risqueraient d’affecter la sécurité d'utilisation
de votre outil. Sauf indication contraire dans le présent manuel, un protecteur ou toute autre pièce endommagée
doivent être réparés ou remplacés par un centre de service agréé.
• Rechargez seulement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de
bloc-batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-batterie.
•  L'utilisation de tout
autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure ou d'incendie.
• tenez-le à l’écart des objets métalliques, comme des trombones,
des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques risquant d’établir une
connexion d'une borne à l'autre. Le court-circuit des bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
• Dans des conditions abusives, un liquide risque d’être éjecté de la batterie; évitez tout contact. En cas de
contact accidentel, rincer à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide
éjecté de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures. (Ce conseil est considéré comme correct pour les
cellules de type Ni-Mh, Ni-Cd, plomb-acide et lithium-ion classiques. Si ce conseil est incorrect pour une conception
de cellule qui diffère de celles-ci, alors le conseil correct peut y être substitué.)
•  Les piles endommagées
ou modifiées peuvent manifester un comportement imprévisible, ce qui peut entraîner un incendie, une explosion ou
un risque de blessure.
•              .
L'exposition au feu ou à une température supérieure à 40 °C ou inférieure à 0 °C peut provoquer une explosion.
• Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la pile ou l'appareil en dehors de la
plage de températures prescrite dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de
la plage prescrite peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.

Français
•  Retirez tous les objets tels que les pierres, le verre
brisé, les clous, le fil de fer ou la ficelle qui pourraient être jetés ou s'emmêler dans la machine.
•  sauf sur une surface dure et propre, lorsque le moteur
tourne. Le gravier, le sable et autres débris peuvent être ramassés par l'entrée d'air et projetés sur l'opérateur ou sur
des passants, ce qui risque de causer de graves blessures.
•      pour répandre des produits chimiques, des engrais ou quelque autre
substance toxique. L'épandage de ces substances peut entraîner des blessures graves pour l'opérateur ou les
personnes présentes.
• , d'un foyer, de cendres chaudes, d'une fosse de barbecue,
etc. L'utilisation à proximité d'un feu ou de cendres risque de propager le feu et d’entraîner des blessures graves ou
des dégâts matériels.
•   ;
par conséquent, elles sont toujours en état de fonctionnement. Soyez conscient des dangers possibles lorsque vous
n'utilisez pas votre souffleuse à piles ou lorsque vous changez d'accessoires. Le respect de cette règle réduira le
risque de choc électrique, d'incendie ou de blessures graves.
• 
•  . Toujours s'assurer que les
tubes de la souffleuse sont installés.
• 
• Faites effectuer l'entretien par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange identiques.
Cela garantira le maintien de la sécurité du produit.
• ou la batterie (selon le cas) sauf comme indiqué dans les
instructions d'utilisation et d'entretien.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
•  Ce manuel contient des instructions de sécurité et d'utilisation importantes
relatives au chargeur de batterie.
• Avant d'utiliser le chargeur de batteries, lire toutes les instructions et les mises en gardes figurant (1) sur
le chargeur, (2) la batterie et (3) le produit utilisant la batterie.
• Utilisez uniquement le chargeur qui accompagne votre produit ou le remplacement direct énumérés
dans ce manuel. Ne substituez aucun autre chargeur.
•  Ne pas exposer la batterie à
l'eau ou à la pluie.
• . Remplacer immédiatement.
•  s’il est tombé ou s’il a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Le confier à un réparateur qualifié.
• 
; en confier l’entretien ou la réparation à un
technicien qualifié. Un démontage incorrect peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.
Ne pas chargez le bloc de batterie à des température inférieure à 50 degrés F (10 degrés C) ou au-dessus
de 104 degrés F (40 degrés C). Rangez l'outil et le bloc de batterie dans un endroit où la température ne dépasse pas
122 degrés F (50 degrés C). Ceci est important pour prévenir de graves dommages à la batterie.
•  et à distance de matériaux inflammables
quand re-charge le bloc de batterie.
• 
débrancher le chargeur de la prise secteur avant de tenter
de le nettoyer ou de le réparer.
• Si l’autonomie de l’outil avant recharge est presque nulle, arrêter immédiatement son utilisation.
Toute utilisation prolongée dans un tel cas risque de provoquer une surchauffe, des brûlures, voir même une
explosion.
CONSIgNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES



Français
               
 Evitez tout contact avec la peau et les yeux. Si le liquide vient en contact avec la peau, lavez
rapidement à l’eau savonneuse. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez-les à l’eau pendant au moins 10
minuites et sollicitez des soins médicaux.
•        un générateur de moteur ou une prise
d'alimentation CC.
• . Ne pas toucher les bornes avec un matériau conducteur.
Éviter de stocker la bloc de batterie dans un conteneur comprenant d’autres objets métalliques tels que clous, pièces
de monnaie, etc. Toujours protéger les bornes de le batterie lorsque la bloc de batterie n'est pas utilisée.
• Ne pas chargez la bloc de batterie dans une boîte ou un contenant de tout genre. La batterie
doit être placé dans un endroit bien aéré pendant le chargement.
• avec quoi que ce soit.
•  même si elle est gravement endommagée ou complètement usée. La
batterie risque d'exploser à la chaleur.
•  débrancher le chargeur de l’alimentation secteur. Ceci réduira le risque de choc
électrique ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient à tomber dans l’ouverture. Ceci aidera
également à éviter des dommages au chargeur en cas de saute de tension.
• 

 

 






• Lesbatteriessontdesbatteriesau rechargeables. Certaines
réglementations locales, provinciales / d'États et fédérales /nationales interdisent de jeter ces
batteries à la décharge publique courante.
• Consulterlesautoritéslocalescompétentesenmatièredetraitementdesdéchetspour
connaître les options d’élimination ou de recyclage disponibles
• Davantaged’informationsrelativesàl’éliminationdesbatteriesauxÉtats-UnisetauCanada
sont disponibles au site Internet www.rbrc.org/index.html, ou en appelant le 1-800-822-8837
(1-800-8BATTERY)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Français
SYMBOLES
Certains des symboles suivants sont utilisés sur ce produit. Veuillez les examiner et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate de ces symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus sûrement.
SYMBOLE NOM EXPLICATION
V Volts Tension
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watts Puissance
.../min.
Par minute
Révolutions, courses, vitesse de surface, orbites, etc.
par minute.
CFM Pieds cubes par minute Volume d'air
MPH Milles à l’heure Vitesse de l'air
Courant alternatif Type de courant
Courant continu Type de caractéristique du courant
Lire le manuel de l’utilisateur
Pour réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit
lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant
d'utiliser ce produit.
Portez des dispositifs de protec-
tion des yeux et des oreilles
Portez toujours des lunettes de protection à écrans
latéraux portant une marque indiquant qu’elles sont
conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une pro-
tection auditive, lors de l'utilisation de cet équipement.
Alerte de sécurité Précautions qui concernent votre sécurité.
Cheveux longs
Ne pas tenir les cheveux longs à l’écart de l'entrée
d'air peut entraîner des blessures corporelles.
Tenez les spectateurs à l'écart
Tenez tous les spectateurs à une distance d'au moins
50 pieds.
Buses de soufflage Ne pas utiliser si les buses ne sont pas en place
Vêtements amples
Le fait de ne pas empêcher les vêtements amples
d'être aspirés dans la prise d'air peut entraîner des
lésions corporelles.
Pales de roue
La rotation des pales de la roue peut causer de graves
blessures.

Français
SYMBOLES
CARACTÉRISTIQUES TEChNIQUES
Moteur : ---------------------------------- 40 V, sans balai
Batterie : --------------------------------- 40 V max., 2,5 Ah, lithium-ion
Vitesse à vide : -------------------------- 21 000 tr/min
Volume d’air (max.) : -------------------- 12,7 m3/min
Vitesse de l’air (max.) : ------------------- 193 km/h
Temps de charge : ------------------------ 75 minutes
Poids net (avec batterie) : ---------------- 3 kg
DÉBALLAgE ET CONTENU
 




Description QUAN Description QUAN
Soufflage 1 Chargeur (PC1401) 1
La buse de soufflage 1 Batterie (PLB14025) 1
la cartouche de batterie 1 vis 4
Manuel d’utilisation 1
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNE SIGNIFICATION
DANGER
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant
entraîner des dommages matériels.

Français
1. Buses de soufflage
2. Interrupteur à gâchette
3. Bouton Turbo
4. Levier du régulateur de vitesse
5. Poignée
6. Cartouche de batterie
7. Bloc-batterie
8. Onglet de verrouillage de la batterie
7
8
6
5
2
1
3
4
FIG 1
FIG 2
FIG 3
1
2
1
2
CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUSE
ASSEMBLAgE ET RÉgLAgES


fonction sur l'outil.
MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA BUSE DE SOUFFLAGE
Installez la buse de soufflage sur le carter du moteur comme indiqué à la Fig. 2. Assurez-vous que la buse de soufflage
est fixée solidement.
Démontez la buse de soufflage comme indiqué à la Fig. 3. N'essayez pas de séparer la buse par la force ni à l'aide
d'outils.
Avant de démonter la buse de soufflage, assurez-vous que l'interrupteur à gâchette est en position
OFF.
22
Français
FIG 4
FIG 5
FIG 6
2
3
4
ASSEMBLAgE ET RÉgLAgES
MONTAGE DE LA CARTOUCHE DE BATTERIE
1.
Placez la cartouche de batterie juste sous le boîtier de la souffleuse comme indiqué à la Fig. 4.
2. Serrez les quatre vis fournies pour fixer la cartouche de batterie en place. Voir Fig. 5.
INSTALLATION OU RETRAIT DU BLOC-BATTERIE
 Le bloc-batterie n'est pas complètement chargé lorsqu'il est acheté. Chargez le bloc-batterie
avant d'utiliser le produit pour la première fois. Assurez-vous de lire toutes les précautions de sécurité et de suivre les
instructions de la section Chargement de la batterie.


• Pourinstallerlebloc-batterie,insérez-ledanslacartoucheaubasduboîtierduproduitjusqu'àcequ'ilseverrouille
en place par un clic, comme illustré à la figure 1. Tirez légèrement sur la batterie pour vous assurer qu'elle est ancrée
et qu'elle ne tombera pas accidentellement du produit.
• Pourretirerlebloc-batterie,tirez-lehorsduproduitenappuyantsurlalanguettedeverrouillagedelabatterie(8-
Fig1).
.
APPLICATIONS
Vous pouvez utiliser ce produit aux fins énumérées ci-dessous..
• Enlever les feuilles et les débris de cour de votre pelouse.
• Garder les terrasses et les allées libres de feuilles, de débris et d'aiguilles de pin.
Avant chaque utilisation, inspecter le produit en entier à
la recherche de pièces endommagées, manquantes ou
desserrées telles que vis, écrous, boulons, capuchons, etc.
Serrer fermement toutes les fixations et les capuchons et
ne pas utiliser ce produit tant que les pièces manquantes ou
endommagées n'ont pas toutes été remplacées.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA
SOUFFLEUSE (FIG 6)
Pour démarrer la souffleuse, appuyer sur la gâchette (2).
Appuyez davantage sur l'interrupteur pour augmenter
la vitesse de l'air et relâchez-le légèrement pour la di-
minuer.
FONCTIONNEMENT
23
Français
2
1
FIG 7
4
3
Pour arrêter la souffleuse, relâchez l'interrupteur à gâchette.
Fonction Turbo : Votre souffleuse est livrée avec un bouton turbo (3) pour augmenter la vitesse de l'air; appuyez sur
le bouton turbo pour augmenter temporairement la vitesse de l'air au maximum. La souffleuse reprend la vitesse
précédente lorsque le bouton turbo est relâché.
Levier du régulateur de vitesse : Votre souffleuse est munie d'un levier de régulateur de vitesse (4) pour fixer la
vitesse au réglage désiré.
Appuyez sur l’interrupteur à gâchette pour démarrer la souffleuse. Une fois la souffleuse en marche, tirez le levier du ré-
gulateur de vitesse dans le sens horaire pour augmenter la vitesse. Ceci fixera la vitesse au réglage désiré. La souffleuse
fonctionnera à cette vitesse sans que la gâchette soit pressée. Cela sert à réduire la fatigue de l'utilisateur. Pour diminuer
la vitesse, poussez le levier du régulateur de vitesse dans le sens antihoraire.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE (FIG. 7)

Vérifiez toujours que l’alimentation correspond à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
• Branchez le chargeur (1) dans une source d’alimentation c.a. de
120 volts. Le voyant vert (3) s'allume pendant 5 secondes, puis
le voyant s'éteint s'il n'y a pas de bloc-piles dans le chargeur..
• Glissez complètement la batterie (2) dans le chargeur jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche avec un déclic, tel qu’illustré à la figure
7. Le voyant vert clignotant indique que la batterie est en cours
de chargement. Un voyant vert fixe indique que la batterie est
complètement chargée.
• Un voyant rouge clignotant (4) indique que la température de la batterie est trop élevée pour être chargée. Attendez
que la batterie refroidisse pour commencer le chargement.
• Un voyant rouge fixe indique que la batterie est endommagée et qu’elle ne sera jamais chargée.
• La batterie peut chauffer au cours du chargement, ce qui est normal.
• Si la batterie devient chaude après une utilisation continue de l’outil, laissez-la refroidir à la température ambiante
avant de la charger. Cela prolongera la vie de la batterie.
: Il faut environ 75 minutes pour recharger une batterie complètement déchargée.
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE
•
Pour éviter de disperser les débris, soufflez sur les bords extérieurs d'une pile de débris. Ne jamais souffler
directement au centre d'une pile.
• Pour réduire les niveaux sonores, limitez le nombre de pièces d'équipement utilisées à un moment donné.
• Utilisez des râteaux et des balais pour disperser les débris avant de souffler. Dans des conditions poussiéreuses,
humidifier légèrement les surfaces si de l'eau est disponible.
• Conservez l'eau en utilisant des souffleuses électriques au lieu de boyaux pour de nombreuses applications dans les
pelouses et les jardins, y compris les gouttières, les écrans, les patios, les grilles, les porches et les jardins.
• Faites attention aux enfants, aux animaux domestiques, aux fenêtres ouvertes ou aux voitures fraîchement lavées, et
soufflez les débris en toute sûreté.
• Après avoir utilisé des souffleuses ou d'autres appareils, nettoyez! Mettre les débris au rebut de façon appropriée.
NETTOYAGE
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,
l’huile, la graisse, etc.
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
24
Français
 


plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus
vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement
abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommandons pas d’utiliser cet
outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de ces matériaux, il
est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé.
LUBRIFICATION
Ce outils est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire.
RANGEMENT
•
Nettoyer soigneusement la souffleuse avant de la ranger.
• Rangez la souffleuse à l'intérieur, dans un endroit sec et inaccessible aux enfants.
• Tenir à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques de jardin et les sels de déglaçage.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le moteur ne démarre
pas lorsqu’on appuie sur
l'interrupteur.
La batterie n'a pas été fixée.
La batterie n'est pas chargée.
Pour fixer le bloc-batterie, assurez-vous
que les loquets sur le dessus du bloc-
batterie s’enclenchent.
Chargez la batterie selon les instructions
fournies avec votre modèle.
La vitesse de l'air diminue
évidemment.
Usure excessive du ventilateur du
moteur.
L'entrée d'air est bloquée par des
débris.
Appeler le service technique PowerSmith
pour réparation. Ne pas souffler.
Retirez la batterie, nettoyez les débris.
DÉPANNAgE
ENTRETIEN
gARANTIE
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 3 ans à compter de sa date
d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence,
utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable. Avant
de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles.
CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 3 ANS.
LA BATTERIE EST GARANTIE POUR UNE (1) AN APRÈS LA DATE DE L'ACHAT.
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de POWERSMITH, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro d’appel
sans frais:
.
Ou visitez notre site web: www.powersmithtools.com
25
Français
VUE ÉCLATÉE
26
Français
LISTE DE PIÈCES
NUMÉRO
NUMÉRO DE
PIÈCE
DESCRIPTION QTÉE
1 01.01.1402
Vis taraudeuse
22
2 F36.0400.0001
Conduite d'aspiration
1
3 F36.0400.0007
Contrôleur
1
4 F36.0200.0002
Couvercle ventilé
1
5 F36.0400.0004
Boîtier gauche
1
6 F36.0200.0006
Levier de fixation de la vitesse
1
7 01.04.1461
Rondelle de 4
1
8 F36.0300.0003
Bouton Turbo
1
9 F36.0300.0006
Interrupteur basculant
1
10 F36.0200.0005
Gâchette d’interrupteur
1
11 H36.0100.0002
Interrupteur
1
12 02.34.115
Fil interne
1
13 J36.0201.0200
Base de borne
1
14 F36.0400.0005
Boîtier droit
1
15 01.03.0063
Écrou M5
1
16 F36.0200.0001
Manchon d’entraînement
1
17 F36.0200.0010
Ventilateur d'écoulement
1
18 01.01.3061
Vis taraudeuse
4
19 F36.0300.0001
Collecteur de courant
1
20 F36.0400.0006
Moteur sans balais
1
21 F36.0300.0002
Matériel de frotteur
1
22 F36.0200.0009
Tube diffuseur
1
23 F36.0200.0011
Buse de soufflage
1
24 F36.0400.0003
Support droit
1
25 F36.0400.0002
Support gauche
1
26 01.01.1694
Vis taraudeuse
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

PowerSmith PBL140JH Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur