PowerSmith PWLR1120F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PWLR1120F
LAMPE DE TRAVAIL À RECHARGEABLE
DE 20 W, 1800 LUMENS
Manuel d’utilisation
888-552-8665
LIGNE D’ASSISTANCE
SANS FRAIS:
WWW.POWERSMITHPRODUCTS.COM
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et
doit comprendre ce manuel de l’opérateur avant de fonctionner cet produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
7
Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS
D’UTILISATION avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion
électrique, début d’incendie et/ou blessures.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE PRODUIT
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES
ET DE DOMMAGES MATÉRIELS.
Débrancher toujours le chargeur/l’adaptateur de la source lumineuse et de courant lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Ne pas regarder directement une lampe allumée pour éviter des lésions
oculaires.
Garder toujours la lampe de travail à l’écart de toute surface ou tout matériel
inflammable.
Avant d’utiliser la lampe de travail, vérifier toujours qu’il n’y a pas de pièces
endommagées ou usées.
Les pièces brisées compromettront le bon fonctionnement de la lampe
de travail. Remplacer ou réparer immédiatement les pièces endommagées ou usées. Si des réparations sont
nécessaires, consulter un électricien professionnel.
Ne pas utiliser de laveuse à pression pour nettoyer cet article.
Ne pas modifier la lampe de travail de quelque façon que ce soit.
Toute
modification non autorisée peut compromettre la fonction et/ou la sécurité et affecter la vie utile du produit.
Cette lampe de travail a été conçue pour des applications particulières.
Ranger la lampe de travail dans un lieu sûr, hors de portée des enfants.
L’inspecter pour vous assurer qu’elle est en bon état avant de la ranger ou de la réutiliser.
ONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES AUX PRODUITS ALIMENTÉS PAR
PILE LITHIUM-ION
Ce lampe de travail est alimenté par une pile lithium-ion. Les piles lithium-ion sont petites, compactes et
idéales pour fournir une alimentation durable pour ce produit. Cependant, elles doivent être utilisées et chargées
correctement. Un usage inadéquat peut entraîner des blessures graves, un incendie ou la mort.
ATTENTION: Ce produit est offert avec une pile installée à l’intérieur. Il ne vous
est pas permis d’installer ou d’enlever la pile de ce produit.
Ne pas jeter la pile lithium-ion au feu et ne pas l’exposer à la chaleur. .
Éviter les impacts ou chocs intenses à ce produit alimenté par pile lithium-ion.
S'assurer que la pile lithium-ion ne soit pas mouillée.
Ne pas laisser ce produit alimenté par pile lithium-ion sous les rayons directs
du soleil
et ne pas l’utiliser ou le ranger dans une voiture par temps chaud. Le cas échéant, la pile pourrait
générer de la chaleur, se rompre ou prendre feu. L’utilisation de la pile de cette façon peut également avoir pour
résultat une perte de rendement et une réduction de la vie utile de la pile.
Ne jamais jeter de l’eau sur une pile lithium-ion qui s’est enflammée! Si une pile
lithium-ion prend feu, elle brûlera encore plus violemment au contact de l’eau. Se servir d’un extincteur.
Ranger le produit à une température entre 5°C et 25°C (41°F et 77°F).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
8
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DE LA BATTERIES
Les batteries sont des batteries au LITHIUM-ION rechargeables. Certaines
réglementations locales, provinciales / d'États et fédérales /nationales interdisent de jeter
ces batteries à la décharge publique courante.
Consulter les autorités locales compétentes en matière de traitement des déchets pour
connaître les options d’élimination ou de recyclage disponibles
Davantage d’informations relatives à l’élimination des batteries aux États-Unis et au Canada sont disponibles
au site Internet http://www.call2recycle.org/, ou en appelant le 1-800-822-8837 (1-800-8BATTERY)
SPÉCIFICATIONS
Modèle: ------------------------------------ PWLR1120F
Puissance nominale: ---------------------- 20 Watts
Luminosité: -------------------------------- 1800/800/300 Lumens
Température de couleur: ------------------ 5000K, brillant Blanc
Durée d’éclairage par charge : ------------ 2/4,5/10 heures
Pile: --------------------------------------- Lithium-Ion 7,4V, 5,2 Ah
Durée de charge : ------------------------ 3 heures
Poids net: --------------------------------- 1,5 kg
VOTRE LAMPE DE TRAVAIL DEL
1. Poignée de transport
2. Têtes de la lampe de travail
3. DEL
4. Cadre
5. Joint réglable
6. Base
7. Interrupteur de Marche/Arrêt
8. Interrupteur de sélection de mode
9. Port de sortie USB
10. Port de chargement
11. Couvercle en caoutchouc
12. Chargeur mural de 120 V c.a.
13. Chargeur pour voiture de 12 V c.c
FIG 1
1
4
13
12
5
6
2
3
78910
11
9
Français
OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET
CONTENU
IMPORTANTE! Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu
probable que la produit est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez quelque
chose de mal, ne pas faire fonctionner la produit jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou
la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC
Description Quan Description Quan
Lampe de travail 1 Chargeur mural de 120 V c.a. 1
Chargeur pour voiture de 12 V c.c. 1 Manuel de l’utilisateur 1
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
RÉGLAGE DE LA LAMPE DE TRAVAIL (FIG 2)
Cette lampe de travail est entièrement assemblé hors de la boîte. Il
peut être déplié sur une position debout ou être plié à une positon
de stockage à plat. Voir la figure 2.
REMARQUE: L'angle de rotation maximal entre le cadre et la
base est limitée. Il y a des marques sur joint réglable (5), montrant
les limites de tournage. Ne pas trop forcer lors du dépliage de la
lampe.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FAISCEAU LUMINEUX
La tête de lumière incline à 360°.
Pour régler la direction du faisceau lumineux, faire tourner la tête de la lampe de travail à la position désirée.
FONCTIONNEMENT
CHARGER/RECHARGER LA LAMPE DE TRAVAIL (FIG 3)
Cette lampe de travail rechargeable est livré avec une batterie partiellement chargée. Chargez la lumière de travail
après achat et avant la première utilisation en utilisant le chargeur c.a. de 120 V pendant 3-5 heures ou jusqu'à ce
que l'indicateur de charge de la batterie se allume en vert.
Charger/recharger la lampe de travail à l’aide de
l’adaptateur de courant c.a. 120 V
1. S’assurer que la lampe de travail est hors de fonction.
2. Brancher l’chargeur de courant c.a. 120 V et la lampe de
travail comme montré à la FIG. 3.
3. Brancher la prise de l’chargeur de courant c.a. dans une
prise de courant standard de 120 V/60 Hz pour commencer
à charger la pile. Un voyant rouge "Powersmith" logo (A)
indique la charge est en cours. Le logo "PowerSmith"
devient vert lorsque la charge est terminée.
Charger/recharger la lampe de travail à l’aide de l’chargeur pour voiture de 12 V c.c
1. S’assurer que la lampe de travail est hors de fonction.
2. Brancher l’chargeur pour voiture de 12 V c.c. (13) et la lampe de travail comme montré à la FIG. 3.
FIG 2
FIG 3
10 A
13
12
10
Français
3. Brancher la prise 12 V c.c. dans la prise d’accessoires d’un véhicule ou toute autre prise de courant c.c. de 12
volts pour commencer à charger la pile. Un voyant rouge "Powersmith" logo (A) indique la charge est en cours.
Le logo "PowerSmith" devient vert lorsque la charge est terminée.
Lorsque "PowerSmith" logo (A) devient rouge et clignote lorsque la lampe est en cours d'utilisation, il indique la
puissance de la batterie est inférieure à 15%, il est temps de recharger la lampe.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
La têtes de la lampe de travail est dotée d’un interrupteur de marche/arrêt (7). Enfoncer l’interrupteur une fois
pour allumer la lampe de travail et l’enfoncer une seconde fois pour l’éteindre.
REMARQUE: La lampe de travail est sur son réglage le plus lumineux quand il est allumé.
BASCULER ENTRE LES MODES D’ÉCLAIRAGE
La lampe de travail est équipé d'un interrupteur séparé de bouton de sélection de mode (8). Appuyez sur
l'interrupteur pour changer le mode d'éclairage: haute intensité lumineuse, moitié intensité lumineuse, faible
intensité lumineuse et clignotant.
PORT DE SORTIE USB
Votre lampe de travail dispose d'une sortie USB (9). Vous pouvez l'utiliser pour charger d'autres appareils portables
utilisant un câble USB (non inclus).
REMARQUE: Le port USB est pour la puissance de sortie uniquement, et ne peut être utilisé pour charger la
lampe.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Ne pas modifier le lampe de travail de quelque
façon que ce soit. Toute modification non autorisée pourrait compromettre le fonctionnement
du produit et/ou son utilisation sécuritaire, et réduire sa vie utile. Ce projecteur a été prévu
pour des applications particulières.
Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Inspecter régulièrement l’état des adaptateurs,
connecteurs et fils. Contacter le fabricant pour remplacer tout composant usé ou brisé.
REMPLACER LE FUSIBLE DE LA PRISE DU CHARGEUR C.C. 12 V
(FIG 4)
Le fusible de la prise de l’adaptateur c.c. 12 V pour voiture protège le circuit de charge de l’adaptateur. Si
l’adaptateur c.a. de 120 volts fonctionne, mais que l'adaptateur c.c. de 12 volts ne fonctionne pas, il est possible
que le fusible soit grillé.
Pour remplacer le fusible
1. Dévisser le capuchon rouge (13A) d’extrémité de la prise c.c.
2. Enlever le contact central et le fusible (13B).
3. Vérifier si le fusible a grillé. Le fusible a grillé lorsque son
élément est manquant ou que le verre à l’intérieur est brisé.
4. Le remplacer par un fusible neuf de 4 A le cas échéant.
REMARQUE : Utiliser uniquement un fusible de 4 A.
5. Revisser à la main le capuchon d’extrémité et le contact central jusqu'à ce qu’ils soient bien serrés. Ne pas trop
serrer.
FIG 4
13B
13A
13
11
Français
GARANTIE
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date
d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence,
utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable. Avant
de renvoyer votre l'produit au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles.
LIGNE D’ASSISTANCE
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de PowerSmith™, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro
d’appel sans frais: 888-552-8665.
Ou visitez notre site web: www.powersmithproducts.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

PowerSmith PWLR1120F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur