Quick SBC 285 ADV PLUS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
Pag. 4 Caratteristiche e Installazione
Pag. 6 Installazione: alimentazione
dell'apparecchio, Batterie,
Pag. 7 Funzionamento: selezione della
modalità di carica
Pag. 8 Funzionamento: segnali di controllo
Pag. 9 Funzionamento: caratteristiche di
carica
Pag. 10 Funzionamento: pannello di controllo -
Manutenzione
Pag. 11 Dati Tecnici
INDICE
I
Pag. 20 Caractéristiques et Installation
Pag. 22 Installation: alimentation de l'appareil,
Batteries
Pag. 23 Installation: selection du mode de
charge
Pag. 24 Fonctionnement: signaux de contrôle
Pag. 25 Fonctionnement: caracteristiques
de charge
Pag. 26 Fonctionnement: tableau de contrôle -
Entretien
Pag. 27 Caractéristiques techniques
SOMMAIRE
F
Seite 28 Eigenschaften und Installation
Seite 30 Installation: Versorgungsspannung,
Batterien
Seite 31 Installation: Wahl des ladeverfahrens
Seite 32 Betrieb: Steuersignale
Seite 33 Betrieb: Ladekennlinien
Seite 34 Betrieb: Bedienungs Display -
Wartung
Seite 35 Technische Daten
INHALTSANGABE
D
Pág. 36 Características e Instalación
Pág. 38 Instalación: alimentación del aparato,
baterías,
Pág. 39 Instalación: selección de la modalidad
de carga
Pág. 40 Funcionamiento: señales de control
Pág. 41 Funcionamiento: caracteristicas de
carga
Pág. 42 Funcionamiento: tablero de control -
Mantenimiento
Pág. 43 Especificaciones tecnicas
INDICE
E
Pag. 12 Caracteristics and Installation
Pag. 14 Installation: equipment supply,
Batteries
Pag. 15 Operating: selection of the charging
mode
Pag. 16 Operating: control signal
Pag. 17 Operating: charging characteristics
Pag. 18 Operating: Control panel -
Maintenance
Pag. 19 Technical data
INDEX
GB
20
CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION
F
CHARGEUR DE BATTERIE SERIE SBC ADVANCED PLUS
La longue expérience accumulée dans le secteur de l'industrie nautique nous a permis d'élaborer la
gamme de chargeurs de batterie SBC, appelée ADVANCED PLUS, aux prestations supérieures par rapport
aux standards du marché.
Les prestations élevées des SBC ADVANCED PLUS permettent une charge des batteries sûre et rapide.
D'autres avantages du chargeur de batterie SBC ADVANCED PLUS sont:
Caractéristiques de charge à trois etapes IU
o
U.
Sorties multiples pour charger plusieurs groupes de batteries (répartiteur de charge interne).
Sélecteur de charge pour batteries électrolyte liquide/gel.
Basse ondulation résiduelle sur la sortie (inférieur à 30 mV RMS).
Compatible avec tout type de générateur.
Protections de court circuit, surcharge et surchauffe.
Fonctionnement dans une large gamme de temperature.
INSTALLATION
AVANT D'UTILISER LE CHARGEUR DE BATTERIES, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
DANS LE DOUTE, CONSULTER LE REVENDEUR QUICK
®
.
LES CHARGEURS DE BATTERIES SBC ONT ÉTÉ CONÇUS POUR DES INSTALLATIONS FIXES
(USAGE INTÉRIEUR).
Les chargeurs de batterie Quick
®
ont été conçus et réalisés pour répondre aux besoins décrits dans ce
livret d'utilisation. La société Quick
®
ne prend aucune responsabilité pour les dommages directs ou indi-
rects causés par une utilisation impropre de l'appareil, par une mauvaise installation ou par d'éventuelles
erreurs possibles dans ce livret.
L'OUVERTURE DU CHARGEUR DE BATTERIE PAR DU PERSONNEL NON AUTORISE ENTRAINE
L'ANNULATION DE LA GARANTIE.
L'EMBALLAGE CONTIENT LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:
chargeur de batteries - carte de garantie - manuel
de l'utilisateur - cosses (à employer pour la connexion des bornes de sortie).
21
CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION
F
LIEU D'INSTALLATION
Installer le chargeur de batteries dans un endroit sec et bien aéré, le plus près possible des batteries. Mê-
me si le chargeur de batteries est extrêmement performant, son fonctionnement engendre une certaine
quantité de chaleur; pour qu'il puisse fonctionner à plein régime, il est indispensable de l'installer dans un
endroit bien ventilé.
Le chargeur de batterie peut être installé en position horizontale ou verticale avec la sortie des câbles
vers le bas. On conseille une installation verticale puisque la convection naturelle de la chaleur aide au
refroidissement de l'appareil.
Laissez un champ de 5 cm autour de l'appareil.
FIG.1
Les câbles qui sont connectés aux bornes de sortie doivent avoir une longueur de 4 mètres maximum.
ATTENTION: utiliser le chargeur de batteries uniquement avec des batteries rechargeables plomb/
électrolyte liquide ou bien plomb/gel (étanche ou non).
ATTENTION: la superficie externe du chargeur de batterie, étant utilisée comme diffuseur de
chaleur, peut atteindre des températures élevées (danger de brûlures). Laisser l'appareil refroidir
avant de le manipuler.
MODÈLE
Tension des batteries
Capacité des batteries
Section minimale du câble de sortie
SBC 100 ADV PLUS SBC 140 ADV PLUS SBC 250 ADV PLUS SBC 285 ADV PLUS
SBC 100 ADV DR PLUS SBC 140 ADV DR PLUS SBC 250 ADV DR PLUS SBC 285 ADV DR PLUS
12 V 24 V
35 ÷ 80 Ah 55 ÷ 120 Ah 110 ÷ 250 Ah 55 ÷ 120 Ah
4 mm
2
6 mm
2
10 mm
2
6 mm
2
EQUIPEMENT NECESSAIRE A L'INSTALLATION
Suivant le modèle, utiliser les batteries et les câbles (sur les bornes de sortie) qui sont spécifiés dans le
tableau suivant:
22
INSTALLATION
F
BATTERIES
ATTENTION: la charge des batteries peut engendrer des gaz explosifs. Eviter toute étincelle et
toute flamme. Bien aérer le compartiment des batteries pendant la charge.
ATTENTION: avant de raccorder les batteries, contrôler attentivement la polarité des câbles qui
proviennent de la batterie. Une inversion de polarité pourrait endommager sérieusement le char-
geur, même s'il est protege par un fusible.
Le pole positif de la batterie ou du groupe batterie doit être relié à un des terminaux positifs du
chargeur de batterie; le pole négatif de la batterie ou du groupe de batteries au terminal négatif
du chargeur de batterie. Pour effectuer les connexions, utiliser les cosses fournies avec l'appareil.
ALIMENTATION DE L'APPAREIL
L'appareil est déjà équipé d'un câble d'alimentation pour circuit CA. Pour les branchements au secteur CA
voir Fig. 2. Avant d'alimenter le chargeur de batterie, s'assurer que la tension d'alimentation, reportée sur
la plaque signalatique, correspond à celle du circuit CA. Un interrupteur bipolaire dédié doit être installé
dans le système pour pouvoir allumer et éteindre l'appareil.
L'isolation entre les contacts des connexions sur le réseau à C.A. doit être de 3 mm minimum.
Les connexions au circuit CA doivent être réalisées en respect des Normes locales relatives aux installa-
tions électriques.
ATTENTION: avant de connecter ou déconnecter les câbles des barniers du chargeur, s'assurer
que l'appareil est débranché du circuit CA et des batteries.
ATTENTION: si le câble d'alimentation est abîmé, le faire remplacer par un centre de maintenance
Quick
®
. Pour éviter tout accident, il est nécessaire que l'appareil soit ouvert uniquement par un
personnel autorisé. L'ouverture du chargeur de batteries de la part d'un personnel non autorisé
entraîne l'annulation de la garantie.
5 cm
5 cm
5 cm 5 cm
FIG.2
batterie
n° 2
batterie
n° 1
Coupe
batteries
Bleu
Jaune
vert
Marron
Neutre
Terre
Phase
SLAVE A
MASTER
23
INSTALLATION
F
SELECTION DU MODE DE CHARCHE
Le chargeur de batterie peut être configuré pour optimiser la charge selon le type de batterie utilisé, qu'elle
soit à électrolyte liquide ou gel. La sélection du type de charge effectuée par le commutateur placé dans la
zone du bornier, comme indiqué à la fig. 3a. Pour la charge avec électrolyte liquide, placer le commutateur
dans la position indiquée sur la figura 3.1; pour la batterie avec électrolyte gel dans la position indiquée sur
la figure 3.2.
A
V
V
V
2
1
8
9
3
4
5
6
7
5
4
9
-
V bat
1
27
38
6
MASTER
Slave A
Slave B
FIG.3 B
ATTENTION: vérifier que la sélection en mode de charge
est correcte. Une sélection erronée pourrait causer une
diminution de la durée de vie des batteries ou allonger le
temps de charge.
FIG.3 A
S'il n'y a qu'un seul groupe de batterie ou deux, toujours connecter la sortie "MASTER". C'est la sortie
principale du chargeur de batterie. Si la sortie MASTER n'est pas connectée, il est possible que le chargeur
fournisse une tension en sortie plus basse de la tension nominale par conséquent une puissance plus
faible. Il est conseillé de connecter le groupe de batteries le plus utilisé à la sortie MASTER (il s'agit géné-
ralement du groupe servitude).
Les terminaux positifs de sortie non utilisés doivent rester libres (ne pas faire de pont entre les terminaux).
ATTENTION:
l'utilisation de câbles de section non adaptée et la mauvaise connexion des termin-
aux ou des jonctions électriques peuvent provoquer une surchauffe dangereuse des terminaux de
branchement et des câbles.
BATTERIES
AVEC
ÉLECTROLYTE
AU GEL
BATTERIES
AVEC
ÉLECTROLYTE
LIQUIDE
COURANT
TOTAL FOURNI
MODE SIMPLE
FIG.3.1 FIG.3.2
24
FONCTIONNEMENT
F
SIGNAUX DE CONTRÔLE (SEUL SBC 250 ADV PLUS)
Le chargeur de batterie est équipé d'un connecteur à 9 pins femelle (connecteur DB9, voir Fig. 4) sur le-
quel sont reportés les signaux analogiques utilisables pour le contrôle et la commande de l'appareil.
MODE SIMPLE CHARGEUR DE BATTERIE
DESCRIPTION
Positif sortie MASTER (650mA max). En prélevant 100mA l'erreur est inférieure à 0.7%.
Positif sortie SLAVE A (650mA max). En prélevant 100mA l'erreur est inférieure à 0.7%.
Non connecté ou, si présent, positif sortie SLAVE B (650mA max). En prélevant 100mA l'erreur est inférieure
à 0.7%.
Etat simplifié du chargeur de batterie (sortie open collector, 20 mA max).
Positif shunt courant total chargeur de batterie (10 mA max). Le rapport de transduction est de 100mV/100A.
GND signal 1 (V master).
GND signal 2 (slave A).
GND signal 3 (V slave B, si présent).
Négatif shunt courant total chargeur de batteries.
CONNEXION PIN 4
IMPEDANCE HAUTE
GND
MODE
ETEINT OU PRESENCE DE PROBLEMES
ALLUME ET ABSENCE DE PROBLEMES
Un exemple de connexion des signaux de contrôle est reporté sur la figure 3b.
NUMÉRO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ci-dessous on reporte la position et la description des signaux présents sur le connecteur:
CHARGE
POWER
FLOAT
CHARGE
POWER
FLOAT
12345
6789
LED
TABLEAU DE CONTRÔLE
CONNECTEUR
SIGNAUX DE CONTRÔLE
FIG. 4
SLAVE A MASTER
25
FONCTIONNEMENT
F
PHASE BULK (courant constant)
-
Les batteries requièrent une quantité de courant supérieure à celle
que le chargeur peut fournir. Le courant est limité à la valeur nominale maximum de sortie. Le chargeur
peut entrer dans cette phase au moment de la mise en service, quand les batteries sont très déchargées
ou bien lorsqu'on connecte une charge extrêmement élevée.
PHASE ABSORPTION (tension constante)
-
Le chargeur de batterie charge les batteries à la tension
constante d'ABSORPTION en distribuant le courant nécessaire. Le courant requis par les batteries aura
tendance, avec le temps, à diminuer. Quand le courant requis sera inférieur à 20% de la valeur nominale
de sortie, on entrera dans la phase dite FLOATING.
PHASE FLOAT (entretien)
-
Le chargeur de batterie charge les batteries à la tension constante de FLOAT.
Dans cette phase, les batteries, en atteignant la charge maximale, auront tendance à absorber des cou-
rants proches de zéro ampères. Cette solution permet de toujours maintenir les batteries en charge sans
risque de surcharge. Le passage à la phase d'ABSORPTION se fait lorsque le besoin de courant dépasse
20% de la valeur maximale de sortie.
CARACTERISTIQUES DE CHARGE
La charge des batteries a lieu en trois phases:
FONCTIONNEMENT
A l'allumage du chargeur de batterie, pendant un court moment, toutes les Led's présentes sur le tableau
en façade s'allument. Le chargeur de batteries se met ensuite dans la condition de charge requise par les
batteries connectées (ou par la charge). Le chargeur possède une caractéristique de charge du type IU
o
U.
(V)
14.1 (28.2) [Gel 14.4 (28.8)]
(I)
Imax
20% Imax
BULK ABSORPTION FLOAT NOUVEAU CYCLE
TEMPS
TEMPS
13.5 (27.0) [Gel 13.8 (27.6)]
26
FONCTIONNEMENT - ENTRETIEN
F
TABLEAU DE CONTRÔLE
Le tableau de contrôle se compose de trois LED:
LED POWER, LED FLOAT et LED CHARGE (BULK, ABSORPTION, voir fig. 4).
Les indications fournies par les LED sont reportées ci-dessous:
ENTRETIEN
Le chargeur de batteries ne demande aucun entretien particulier. Pour assurer le fonctionnement optimal
de l'appareil, vérifier, une fois par an, les câbles et les connexions électriques.
LED FLOAT
COULEUR LED
Phase FLOAT - charge de maintien
Court-circuit ou surcharge à la sortie.
Contrôler les câblages de sortie, le groupe de batteries et les points d'utilisation connectés
au chargeur.
MODE LED SIGNIFICATION
Vert
Vert
Fixe
Clignotante
LED CHARGE (BULK, ABSORPTION)
COULEUR LED
Phase ABSORPTION ou BULK
Court-circuit ou surcharge à la sortie.
Contrôler les câblages de sortie, le groupe de batteries et les points d'utilisation connectés
au chargeur.
MODE LED SIGNIFICATION
Jaune
Jaune
Fixe
Clignotante
LED POWER
COULEUR LED
Pas de tension de secteur - Surchauffe - Court-circuit - Surcharge.
En cas de surchauffe, vérifier si l'installation du chargeur de batteries a été effectuée de manière correcte.
Eteindre et laisser refroidir l'appareil pendant 10 min au moins.
Tension de secteur présente.
SIGNIFICATION
Eteinte
Vert
27
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
F
LA SOCIÉTÉ QUICK
®
SE RÉ SER VE LE DRO IT D'AP POR TER LES MO DI FI CA TIONS NÉ CES SA I RES A UX CA RAC RIS TI QUES TE CHNI QUES DE L'AP PA RE IL ET AU CON TE NU DE CE LI VRET SANS A VIS PRÉ A LA BLE.
MODÈLE
SBC100 ADV SBC140 ADV SBC250 ADV SBC285 ADV
SBC100 ADV DR SBC140 ADV DR SBC250 ADV DR SBC285 ADV DR
260÷207 Vac (260÷207 Vac ou 130÷103 Vac
(5) (*)
)
45÷66 Hz
1,2 A 1,8 A 3,2 A 3,2 A
2,4 A 3,6 A 6,4 A 5,6 A
CARACTERISTIQUES D'ENTREE
CARACTERISTIQUES DE SORTIE
Courant de sortie maximum
(1)
Tension de charge en "absorption"
Tension de charge en "floating"
Ondulation résiduelle
(2)
Caractéristiques de charge
Nombre de sortie
(3)
8 A 12 A 25 A 12 A
14,1 Vdc (14,4 Vdc GEL)
28,2 Vdc (28,8 Vdc GEL
)
13,5 Vdc (13,8 Vdc GEL)
27,0 Vdc (27,6 Vdc GEL)
30mV RMS max
Automatique à 3 etapes IU
o
U
2 3 2
Tension d'alimentation
(4)
Fréquence
Absorption maximum (230 Vac)
(6)
Absorption maximum (115 Vac)
(6) (*)
Aluminium - Cycoloy
®
Anodisé - OR5066
155 x 205 x 75 mm 155 x 268 x 75 mm
1,3 Kg 1,4 Kg 2,3 Kg
COFFRET
Matériaux
Couleur
Dimensions (LxHxP)
Poids
Oui, par fusible
Oui
Oui
Oui
PROTECTIONS
Inversion de polarité
(7)
Surcharge
Court-circuit de sortie
Surchauffe
-20 à +70 °C, avec réduction de puissance au-dessus de +50 °C
Naturelle Commuté, avec ventilateur contrôlé
Max. 95% RV qui ne génère pas de condensation
CARACTERISTIQUES AMBIANTES
Température de travail
Refroidissement
Humidité
Non Oui Non
EN 60335-2-29
EN 55022/B
CARACTERISTIQUES GENERALES
Connecteur pour tableau de contrôle à distance
Classe de sécurité
Classe EMC
(*)
Seulement les modèles DR
(1)
Valeur maximale en fonctionnement normal ou en surcharge.
(2)
Au courant maximal de sortie sur charge resistive.
(3)
Chaque sortie est en mesure de fournir la valeur maximale de courant nominal. La somme des courants fournis par chaque
sortie ne peut dépasser la valeur maximale nominale de l'appareil.
(4)
Fournissant la puissance maximale en sortie.
(5)
Le chargeur de batteries mesure la tension de secteur et choisi automatiquement la tension de fonctionnement approprié.
(6)
Avec tension de secteur spécifique et courant de sortie egal à la valeur nominale maximale.
(7)
La protection peut être inefficace dans certaines conditions de travail.
Cycoloy ® est une marque protégée de la GE Plastics
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Quick SBC 285 ADV PLUS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à