ONKYO TX-NR609 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire
Français Español
AV Receiver
TX-NR609
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner Audio-
Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel
avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de
pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuner
Audio-Video.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la
alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su
nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
Introduction ..............................Fr-2
Introducción.............................Es-2
Branchements ........................Fr-12
Conexiones ............................ Es-12
Mise sous tension et
opérations de base............Fr-22
Encendido y operaciones
básicas...............................Es-22
Opérations plus
sophistiquées.....................Fr-43
Operaciones avanzadas ....... Es-43
Commande d’autres
appareils.............................Fr-63
Cómo controlar otros
componentes .................... Es-63
Annexe ....................................Fr-69
Apéndice ................................Es-69
E
s
F
r
2
Fr
Introduction
.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y
compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter qu’il ne
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant
les instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il
y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants
sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en
vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
3
Fr
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux.
Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et
sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de
dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques
car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire
disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire
le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner
le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent
de laisser des marques sur le boîtier.
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
4
Fr
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires
suivants :
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues
et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les
caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne
changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Mise en place des piles
Remarque
Si la télécommande ne
fonctionne pas
correctement, essayez de
remplacer les piles.
Ne mélangez pas des
piles neuves avec des
piles usagées et
n’insérez pas des piles
de types différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci-
dessous.
Antenne FM intérieure ( page 21)
Antenne cadre AM ( page 21)
Étiquettes pour les câbles d’enceinte ( page 13)
Micro de configuration des enceintes ( page 31)
Télécommande (RC-803M) et deux piles (type AA/R6)
Piles (AA/R6)
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
5
Fr
Table des matères
Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2
Précautions....................................................................... 3
Accessoires fournis......................................................... 4
Fonctionnalités................................................................. 6
Panneaux avant et arrière ............................................... 8
Panneau avant ............................................................... 8
Écran.............................................................................. 9
Panneau arrière............................................................ 10
Télécommande ............................................................... 11
Commandes de l’Ampli-tuner AV ................................. 11
Branchement de l’Ampli-tuner AV................................ 12
Branchement de vos enceintes .................................... 12
À propos des branchements audiovisuels.................... 16
Branchement d’appareils
au moyen d’un câble HDMI ....................................... 17
Raccordement de vos appareils................................... 18
Raccordement d’appareils Onkyo .......................... 20
Branchement d’un appareil d’enregistrement............... 20
Branchement des antennes ......................................... 21
Branchement du cordon d’alimentation........................ 21
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............... 22
Mise sous tension......................................................... 22
Extinction...................................................................... 22
Lecture ............................................................................ 23
Sélection de la langue pour les menus
de configuration OSD ................................................ 23
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................... 23
Commande du contenu de
périphériques USB ou réseau.................................... 23
Compréhension des icônes de l’afficheur .................... 24
Lecture sur un iPod/iPhone via USB ............................ 24
Lecture sur un périphérique USB ................................. 25
Écoute de webradio...................................................... 25
Lecture de fichiers musicaux sur un serveur................ 27
Lecture distante............................................................ 27
Écoute de la radio AM/FM............................................ 28
Utilisation des fonctions de base ................................. 31
Utilisation de la configuration automatique
des enceintes............................................................. 31
Utilisation des modes d’écoute..................................... 34
Utilisation du menu principal ........................................ 40
Utilisation de la minuterie
de désactivation automatique .................................... 40
Réglage de la luminosité de l’écran ............................. 40
Affichage des informations relatives à la source.......... 41
Modification de l’affichage de l’entrée .......................... 41
Utilisation de Music Optimizer ...................................... 41
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV ........ 41
Utilisation d’un casque ................................................. 42
Enregistrement ............................................................. 42
Configuration avancée...................................................43
Menus de configuration OSD .......................................43
Procédures courantes dans le
menu de configuration ...............................................43
Input/Output Assign
(Association d’entrée/de sortie) .................................44
Speaker Setup (Configuration des enceintes)..............45
Audio Adjust (Ajustement audio) ..................................49
Source Setup (Configuration de la source) ..................50
Listening Mode Preset (Mode d’écoute préréglé).........55
Miscellaneous (Divers) .................................................55
Hardware Setup (Configuration du matériel) ................56
Remote Controller Setup
(Configuration de la télécommande)..........................59
Lock Setup (Configuration du verrouillage) ..................59
Utilisation des réglages audio.......................................59
Zone 2..............................................................................61
Réalisation des branchements de la zone 2.................61
Commande des appareils de la zone 2 ........................62
Lecture sur iPod/iPhone via
une station d’accueil Onkyo .......................................63
Utilisation de la station d’accueil Onkyo .......................63
Commande de votre iPod/iPhone.................................64
Commande d’autres appareils ......................................66
Codes de télécommande préprogrammés ...................66
Recherche d’un code de télécommande ......................66
Saisie des codes de
télécommande préprogrammés .................................66
Codes de télécommande pour les appareils Onkyo
raccordés via .......................................................67
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE.........67
Réinitialisation de la télécommande .............................67
Commande d’autres appareils......................................67
Dépannage ......................................................................69
Fonctionnalités réseau/USB..........................................75
Mise à jour du logiciel....................................................78
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ...........81
À propos de l’interface HDMI ........................................83
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD ....................................84
Caractéristiques techniques .........................................86
Tableau des résolutions vidéo......................................87
Introduction
Branchements
Mise sous tension et opérations de base
Opérations plus sophistiquées
Commande d’autres appareils
Annexe
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages
d’usine, allumez-le et, tout en maintenant VCR/DVR
enfoncé, appuyez sur ON/STANDBY ( page 69).
6
Fr
Fonctionnalités
Amplificateur
100 W par canal à 8 ohms (FTC)
160 W par canal à 6 ohms (IEC)
Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé)
massif et de forte puissance
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
Traitement
• Certifié THX Select2 Plus
*1
Intègre la technologie Qdeo™
*2
pour la conversion
vidéo ascendante HDMI (compatible 4K).
HDMI (canal de retour audio, 3D, DeepColor,
x.v.Color
*3
, Lip Sync, DTS
*4
-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD
*5
,
Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux)
• Dolby Pro Logic IIz
*5
et Audyssey DSX™
*6
Configuration « non-scaling »
Mémoire mode d’écoute A-Form
•Mode Direct
Pure Audio Mode (Modèles européens)
• Music Optimizer
*7
pour les fichiers musicaux
numériques compressés
• Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
Connexions
• 6 entrées HDMI
*8
(dont 1 en façade) et 1 sortie
• Commande du système d’Onkyo
• 4 entrées numériques (2 optiques/2 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
Port universel pour station d’accueil pour
iPod
®
/iPhone
®
*9
/module tuner HD Radio™
*10
(Modèles pour l’Amérique du Nord)/DAB + module
tuner (Modèles européens)
Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par
fiches bananes
*11
• Zone 2 amplifiée
Capacité de bi-amplification pour avant gauche/avant
droit avec surround arrière gauche/surround arrière droit
• Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour
ordinateur
Connectivité radio en ligne (webradio SiriusXM/vTuner/
Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/Mediafly/Napster)
*
Les services disponibles peuvent varier en fonction de la
région.
Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en
streaming
*12
• Entrée USB sur le panneau avant pour les périphériques
mémoire et les modèles iPod
®
/iPhone
®
*9
(Permet
l’affichage de la pochette de l’album)
Divers
40 stations FM/AM préréglées
Audyssey 2EQ
®
*6
pour corriger les problèmes
d’acoustique de la pièce
Audyssey Dynamic EQ
®
*6
pour corriger le volume
Audyssey Dynamic Volume
®
*6
pour maintenir une
plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
Réglage du répartiteur
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à
800 ms)
Fonction de mise en veille automatique
Affichage sur écran via la liaison HDMI
Télécommande compatible préprogrammée
7
Fr
*1
THX et le logo THX sont des marques commerciales de THX
Ltd. qui peuvent être enregistrées dans certaines juridictions.
Tous droits réservés.
*2
Qdeo et QuietVideo sont des marques commerciales de
Marvell ou de ses filiales.
*3
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
*4
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains n° :
5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ;
6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et
d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou
d’enregistrement. DTS et son symbole sont des marques
déposées, & DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos
DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit
comprend les logiciels.
© DTS, Inc. Tous droits réservés.
*5
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole
du double D sont des marques commerciales de la société
Dolby Laboratories.
*6
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories™, Inc.
Brevets américains et étrangers en instance. Audyssey 2EQ
®
,
Audyssey Dynamic EQ
®
, Audyssey Dynamic Volume
®
et
Audyssey DSX™ sont des marques déposées ou des marques
commerciales d’Audyssey Laboratories, Inc.
*7
Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo
Corporation.
*8
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis
et dans d’autres pays. »
*9
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod
touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et
qu’il a été homologué par le développeur conformément aux
normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable
de l’utilisation de cet appareil ou de sa conformité avec les
normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod
ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
*10
HD Radio™, HD Radio Ready™ et le logo HD Radio Ready
sont des marques déposées propriétaires d’iBiquity Digital
Corporation.
Cet ampli-tuner compatible HD Radio Ready™ est prêt à
recevoir des émissions de radio HD Radio s’il est raccordé au
module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD Radio (vendu
séparément).
*11
En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un
amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
*12
« DLNA
®
, le Logo DLNA et le DLNA CERTIFIED™ sont
des marques commerciales, des marques de services ou des
marques de certification de Digital Living Network
Alliance. »
*12
Windows et le logo Windows sont des marques commerciales
du groupe de sociétés Microsoft.
THX Select2 Plus
Avant qu’un composant de home-cinéma puisse être
certifié THX Select2 Plus, il doit passer une série
rigoureuse d’essais de qualité et de performances. C’est à
ce seul titre qu’un produit peut afficher le logo THX
Select2 Plus, qui est votre garantie que les éléments de
home-cinéma que vous achetez vous donneront des
performances impeccables pendant de nombreuses
années. Les exigences de THX Select2 Plus concernent
des centaines de paramètres, comprenant les
performances de l’amplificateur de puissance et du
préamplificateur ainsi que le fonctionnement pour les
domaines numérique et analogique. Les récepteurs THX
Select2 Plus présentent également des technologies THX
propriétaires (le mode THX par exemple) qui traduisent
avec précision les bandes sonores de films pour la lecture
par des systèmes de home cinéma.
8
Fr
Panneaux avant et arrière
(Modèles nord-américains)
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant
les différents éléments.
Bouton ON/STANDBY (22)
Boutons ZONE 2, OFF (62)
Capteur de télécommande (4)
Écran (9)
Boutons LISTENING MODE (34)
Bouton DIMMER (Modèles nord-américains) (40)
Bouton MEMORY (29)
Bouton TUNING MODE (28)
Bouton SETUP (43)
Touches directionnelles TUNING, PRESET (28 à
29) et boutons ENTER
Bouton RETURN
Commande et indicateur MASTER VOLUME (23)
Bouton et voyant MUSIC OPTIMIZER (Modèles
nord-américains) (41, 60)
Prise PHONES (42)
Prise AUX INPUT HDMI (17)
Boutons TONE et de niveau de la tonalité (59)
Boutons du sélecteur d’entrée (23)
Bouton DISPLAY (41)
Prise VIDEO (18)
Port USB (18)
Prise SETUP MIC (31)
Témoin HDMI THRU (57)
Bouton et voyant PURE AUDIO (Modèles
européens) (34)
Bouton RT/PTY/TP (Modèles européens) (30)
Panneau avant
(Modèles européens)
9
Fr
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Indicateurs de canal d’enceinte
Voyant Z2 (zone 2) (62)
Témoins de format et de mode d’écoute (34, 60)
, et voyants de curseur (24)
Témoin NET (25, 58)
Indicateurs de syntonisation
Voyant RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du
Nord) (29)
Témoin AUTO (28)
Témoin TUNED (28)
Témoin FM STEREO (28)
Témoins d’entrée audio
Témoin Bi AMP (15, 46)
Voyant Audyssey (31, 50)
Témoin Dynamic EQ (50)
Témoin Dynamic Vol (51)
Indicateur de casque (42)
Zone de message
Témoin MUTING (41)
Volume sonore (23)
Témoin USB (24, 25)
Témoin SLEEP (40, 54)
Écran
10
Fr
Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT
Port ETHERNET port
Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
Prise PC IN
Prises HDMI IN et OUT
Cordon d’alimentation
Prise REMOTE CONTROL
Prises vidéo composite et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, PC IN, TV/CD IN)
Prise MONITOR OUT V
Prises ZONE 2 LINE OUT
Prises SUBWOOFER PRE OUT
Prise UNIVERSAL PORT
Bornes SPEAKERS
(CENTER, FRONT, SURROUND, SURROUND
BACK or FRONT HIGH, ZONE 2)
Panneau arrière
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » le
branchement ( pages 12 à 21).
11
Fr
Télécommande
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Bouton RECEIVER (22)
Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(23)
Touches directionnelles / / / et bouton
ENTER
Bouton SETUP (43)
Boutons mode d’écoute (34)
Bouton DIMMER (40)
Bouton MUTING (41)
Bouton DISPLAY (41)
Bouton VOL / (23)
Bouton RETURN
Bouton HOME (40, 59)
Bouton SLEEP (40)
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez
sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
Boutons flèche / (28)
Bouton D.TUN (29)
Bouton DISPLAY
Bouton CH +/– (29)
Boutons numérotés (29)
Commandes de l’Ampli-tuner AV
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur
RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande
pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD,
votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information
complémentaire ( page 66).
12
Fr
Branchements
Branchement de l’Ampli-tuner AV
Branchement des câbles d’enceinte
L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée. Si vous n’utilisez qu’une
enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURROUND BACK or FRONT HIGH L.
Conseil
Vous pouvez spécifier si les enceintes surround arrière ou avant hautes sont raccordées dans le menu « Speaker Configuration »
( page 46) ou pendant la Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ
®
( page 31).
Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12
à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme
indiqué sur la figure.
Fiches banane (Modèles pour l’Amérique du Nord)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
Bornes d’enceinte à pousser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 10 à 12 mm environ
et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
Branchement de vos enceintes
Surround arrière /
Avant haute
droite
Surround
gauche
Surround
droite
CentreAvant
gauche
Avant
droite
Surround arrière /
Avant haute
gauche
12 à 15 mm
10 à 12 mm
13
Fr
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez
utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous
disposez.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il
est recommandé d’utiliser un subwoofer pour pouvoir
bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son
surround, vous devez procédez à un certain nombre de
réglages sur les enceintes automatiquement ( page 31)
ou manuellement ( page 45).
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-
la sur les bornes SURROUND BACK or FRONT HIGH L.
*2
Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière ne
peuvent pas être utilisées en même temps.
Mise en place des étiquettes des câbles
d’enceinte
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour
leur identification.
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte
obéissent au même code de couleurs et vous devez les
fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte,
conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous
reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque
couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Précautions concernant le branchement des
enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
(Modèles pour l’Amérique du Nord) Vous pouvez
brancher des enceintes d’une impédance comprise entre
6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d’une
impédance plus faible et que vous utilisez
l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés
pendant une période prolongée, le circuit de protection
de l’amplificateur intégré risque de se déclencher.
(Modèles pour l’Europe) Vous pouvez brancher des
enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms.
Si l’impédance de l’une des enceintes branchées est
supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms,
veillez à régler l’impédance minimale de l’enceinte sur
« 4ohms » ( page 46). Si vous utilisez des enceintes
dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez
l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés
pendant une période prolongée, le circuit de protection
intégré risque de se déclencher.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale
avant de procéder aux branchements.
Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de
vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les
bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et
les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–).
Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne
semblera pas naturel.
Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins
peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et
négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager
l’ampli-tuner AV.
Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en
contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Nombre de canaux 2345677
Enceintes avant ✔✔✔✔✔✔✔
Enceinte centrale ✔✔
Enceintes surround ✔✔✔✔✔
Enceinte surround arrière
*1*2
Enceintes surround arrière
*2
Enceintes avant hautes
*2
Enceinte Couleur
Avant gauche, avant haute gauche, zone 2 gauche Blanc
Avant droite, avant haute droite, zone 2 droite Rouge
Centre Vert
Surround gauche Bleu
Surround droite Gris
Enceinte surround arrière gauche Marron
Enceinte surround arrière droite Marron clair
14
Fr
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Utilisation d’enceintes dipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround et surround
arrière. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont
elles doivent être positionnées. Les enceintes dipolaires surround (A) doivent être
positionnées de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/l’écran, tandis
que les enceintes dipolaires surround arrière (B) doivent être positionnées de manière à
ce que leur flèche pointe l’une vers l’autre, comme le montre l’illustration.
Utilisation d’un subwoofer amplifié (caisson de basses)
Pour trouver la meilleure position possible pour votre
subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant
de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre
subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui
qui offre les meilleurs résultats.
Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à l’aide de deux
prises SUBWOOFER PRE OUT, respectivement.
Chaque prise émet le même signal de sortie.
Conseil
Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que
vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré-sortie
du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
BB
AA
TV/écran
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer amplifié
Position
angulaire
1/3 de la
position murale
15
Fr
Bi-amplification des enceintes avant
La bi-amplification offre des performances améliorées au
niveau des graves et des aigus.
Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV
est capable d’alimenter une configuration 5.1 enceintes dans
la pièce principale.
Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification
effectués tel qu’indiqué et l’ampli-tuner AV allumé, vous
devez configurer le réglage de l’enceinte pour activer la bi-
amplification ( page 46).
Important :
Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification,
veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut)
et de graves (bas) des enceintes.
La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes
compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
Graves (bas)
Aigus (haut)
Avant droite
Avant gauche
16
Fr
Raccordement d’appareils audiovisuels
Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les
branchements audiovisuels.
Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des
parasites ou des dysfonctionnements).
Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons
d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Câbles et prises AV
*
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Dans le cas d’une connexion HDMI,
176,4/192 kHz est également disponible.
Remarque
L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est
insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
À propos des branchements audiovisuels
Signal Câble Prise Description
Vidéo et audio HDMI Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
numériques vidéo et audio.
Vidéo Vidéo
composantes
La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y)
et de différence de couleur (P
B, PR), et offre ainsi une
image d’une qualité optimale (certains fabricants de
téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo
composantes).
RGB analogique
Il s’agit d’une interface analogique conventionnelle
permettant de raccorder un ordinateur et un périphérique
d’affichage (également appelée D-Sub ou D-subminiature).
Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les
téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Audio Audio numérique
optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de
profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec un branchement coaxial.
Audio numérique
coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent
de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec un branchement optique.
Audio analogique
(RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent
des signaux audio analogiques.
Câble HDMI Autres câbles
: Vidéo et audio
: Vidéo
: Audio
Console de jeu
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Console de jeu
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Ampli-tuner AVAmpli-tuner AV
Correct !
Erroné !
HDMI
Y
P
B
PR
Vert
Bleu
Rouge
V
Jaune
OPTICAL
Orange
L
R
Blanc
Rouge
17
Fr
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée ( page 44).
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » ( page 81)
« À propos de l’interface HDMI » ( page 83)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD » ( page 84)
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI
OUT de l’ampli-tuner AV.
Vous pouvez utiliser cette fonction si :
votre téléviseur est compatible ARC et que
le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que
–«HDMI Control (RIHD) » est réglé sur « On » ( page 56) et que
–«Audio Return Channel » est réglé sur « Auto » ( page 57).
Conseil
Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur :
Réglez le paramètre « HDMI Control (RIHD) » sur « On »
( page 56) pour un téléviseur compatible .
Réglez le paramètre « Audio TV Out » sur « On » ( page 57) pour un téléviseur non compatible , ou le paramètre
« HDMI Control (RIHD) » sur « Off ».
Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
Pour écouter le téléviseur via l’ampli-tuner AV, consultez « Raccordement de vos appareils » ( page 18).
Remarque
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que
les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à
l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV
ou le son émis risque d’être coupé.
Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » ( page 57), pour écouter par l’intermédiaire des enceintes de votre
téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’ampli-tuner
AV. De même, lorsque le paramètre
« HDMI Control (RIHD) » est réglée sur « On » ( page 56) pour écouter par l’intermédiaire
des enceintes d’un téléviseur compatible , les enceintes de l’ampli-tuner AV génèrent un son si vous réglez le volume de
l’ampli-tuner AV, lorsque les enceintes du téléviseur sont en sourdine. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, vous pouvez soit
modifier les réglages de l’ampli-tuner AV ou du téléviseur, soit baissé le volume de l’ampli-tuner AV.
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI
Prise Appareils Affectable
Entrée HDMI IN 1 Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
HDMI IN 2 Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique
HDMI IN 3 Décodeur câble/satellite, etc.
HDMI IN 4 Console de jeu
HDMI IN 5 Ordinateur
AUX INPUT HDMI Caméscope
Sortie HDMI OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Console de jeu
Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Décodeur câble/satellite, etc.
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Caméscope
Ordinateur
18
Fr
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour toute information complémentaire ( page 81).
: l’attribution peut être modifiée ( page 45).
Raccordement de vos appareils
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez
l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Prise/port Appareils Affectable
USB, VIDEO iPod/iPhone (lecture vidéo)
USB
*1
iPod/iPhone, lecteur MP3, clé USB à mémoire
flash
DIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Console de jeu
2 (TV/CD) Téléviseur, Lecteur CD
COAXIAL 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc.
COMPONENT
VIDEO
IN 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD, station d’accueil RI
IN 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc.
OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
ETHERNET Routeur
MONITOR OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
BD/DVD IN Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
VCR/DVR IN Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo
numérique, station d’accueil RI
CBL/SAT IN Décodeur câble/satellite, etc.
GAME IN Console de jeu, station d’accueil RI
PC IN
Ordinateur
TV/CD IN Téléviseur, lecteur CD, platine à cassette, MD,
CD-R, platine disque
*3
, station d’accueil RI
PC IN
*2
Ordinateur
UNIVERSAL PORT Station d’accueil pour port universel (UP-A1 etc.)
19
Fr
Remarque
*1
Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui
se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner AV.
*2
Lorsque vous connectez votre ordinateur personnel à PC IN et que vous sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de
l’ordinateur est reproduite depuis HDMI OUT. Toutefois, si vous avez affecté HDMI IN au sélecteur d’entrée PC, l’ampli-tuner AV
émettra des signaux à partir de HDMI IN au lieu de PC IN. Pour obtenir la sortie des signaux à partir de PC IN, sélectionnez
« ----- » pour « PC » dans le réglage « HDMI Input » ( page 44).
*3
Raccordez une platine disque (MM) qui possède un d’amplificateur de puissance phono intégré. Si votre platine disque (MM) n’en
possède pas, vous aurez besoin d’un amplificateur de puissance phono disponible dans le commerce.
Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou
d’un transformateur MC ainsi que d’un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de
détails.
Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion . (Pour également enregistrer ou écouter le
son en zone 2, utilisez
et .)
• Avec une connexion
, vous pouvez écouter et enregistrer les signaux audio provenant de votre composantes externe
et les écouter dans la zone 2.
• Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la
sortie stéréo principale à l’aide de la connexion
.
Comment enregistrer une source vidéo
Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via l’ampli-tuner AV à l’aide des connexions décrites ci-dessus.
Consultez « Enregistrement » à propos des connexions en vue d’un enregistrement vidéo ( page 42).
20
Fr
Avec la fonction (Remote Interactive), vous pouvez
utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise en marche du système/Allumage
automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via
une connexion et si l’ampli-tuner AV est en mode
veille, le ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et
sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé
via une connexion , l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner
AV pour commander vos autres appareils Onkyo
compatibles . Il vous suffit de pointer la
télécommande vers le capteur de télécommande de
l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil.
Vous devez tout d’abord saisir le code de
télécommande approprié ( page 67).
Remarque
N’utilisez que des câbles pour effectuer les branchements
. Des câbles sont fournis avec les appareils Onkyo.
Certains appareils possèdent deux prises . Vous pouvez
raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est
destinée à raccorder d’autres appareils compatibles .
Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises . Le
branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer
un dysfonctionnement.
Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions
. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos
appareils Onkyo.
Lorsque la zone 2 est activée, les fonctions Mise en marche
du système/Allumage automatique et Changement direct ne sont
pas disponibles.
Consultez « Enregistrement » pour toute information
complémentaire sur l’enregistrement ( page 42).
Remarque
L’ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer
l’enregistrement. Aucun enregistrement n’est possible s’il est en
mode veille.
Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de
votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l’enregistrement
sans passer par l’ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et
vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio
et vidéo du magnétoscope dédié à l’enregistrement. Consultez les
manuels d’utilisation de votre téléviseur et de vos magnétoscopes
pour toute information complémentaire.
Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne
peuvent être enregistrés que via des entrées vidéo composite. Par
exemple, si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une
entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement
doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite.
Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés.
Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent
être enregistrés.
Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être
enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par
conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement
analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.
(Modèles pour l’Europe)
Lorsque le mode d’écoute est réglé sur
Pure Audio, le circuit vidéo est éteint, et donc aucun signal vidéo
n’est traité. Sélectionnez un autre mode d’écoute si vous souhaitez
effectuer un enregistrement.
Raccordement d’appareils Onkyo
1
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est
raccordé au moyen d’un câble audio analogique
(connexion
dans les exemples d’installation)
( page 18).
2
Établissez la connexion (voir la figure).
3
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre
Affichage d’entrée ( page 41).
L R
ANALOG
AUDIO OUT
L R
ANALOG
AUDIO OUT
Lecteur CD, par exemple
Station d’accueil RI
Branchement d’un appareil d’enregistrement
AUDIO
IN
LR
VIDEO
IN
VCR, graveur DVD,
platine à cassette, CDR,
enregistreur de MD, etc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

ONKYO TX-NR609 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues