BEGLEC IMOVE 5S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 11/68 iMove 5S
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 230V, 50Hz
Fuse: 20mmGlass T5A Fast Blow
SoundControl: Internal microphone
DMXconnections: 3pin XLR male/ female
Lamp ( iMove 5S ELC): ELC 24V250W
Lamp ( iMove 5S HID ) : HID 150W
Size: 290 x 330 x 380 mm
Weight: 12 kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manualon our website: www.beglec.com
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 12/68 iMove 5S
Merci d’avoir choisi ce produit JBSystems
®
. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les
possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établieet les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
Lyre puissante pour le DJ professionnel,discothèques etdisco bars mobiles
5 canaux DMX (pan tilt couleur gobo shutter)
Pan: 540° en3sec. - Tilt: 270° en 1,8sec.
Optique étudiée pourles gobos et une clartéexceptionnelle delumière
L’adresseDMX peut êtreréglée à distance à l’aide du contrôleur iLEAD
11 couleurs dichroïques+ blanc + effet arc-en-ciel
14 + 1 gobos attractifs
Black-out et strobo à vitesse variable
Programmes et micro incorporés pour fonctionnement autonome!
Peut facilement être piloté avec le iLEAD, SM1612 ou autres consoles DMX
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement, n’utilisez pas l’appareilet contactez le vendeur.
Important:
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit r pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre cemanuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants:
Moded'emploi
Appareil iMove 5S
Supports de montage
Version ELC = lampe comprise
Version HID = sans lampe
Cordond'alimentation
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 13/68 iMove 5S
CAUTION
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le
couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que
vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des
techniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareilqui peutcauserun risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et
de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie:uniquement pourusage àl'intérieur
Ce symbole signifie:Lire le mode d’emploi.
Ce symbole détermine: la distance minimum des objets allumés. La distance minimum entre le
projecteur et la surface à éclairerdoit êtreplus de 1 mètre.
Afin de protégerl’environnement, merci de recyclerles emballages autant que possible.
Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant après
quelquesminutes.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelquesminutes pourlaisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des
dommages.
Cetteunité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ouverser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels
que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si
un corps étranger est introduit dans l’unité,déconnectez immédiatement dela source d’alimentation.
Aucune source de flammenue, telle queles bougies allumées, ne peut être placéesur l'appareil.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pasutiliser dans un environnement poussiéreux etnettoyezl’unité régulièrement.
Ne pas laisserl’unité à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
La température des parois de l’unité peut atteindre 85°C. Ne pas toucher la coque à mains nues en cours
de fonctionnement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
pendant lemontage, le démontage et les opérations de maintenance.
Laissezl’appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplacer l’ampoule ou d’effectuer des réparations.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une
ampouleoud’entreprendre desréparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
régulations decurité électrique etcanique envigueur dans votrepays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation dela zone dans laquelle vous vous
trouvezne dépasse pas celui indiqué à l’arrière del’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité horstension
si le cordon estécrasé ou endommagé.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entreren contact avecd’autres câbles !
L’appareil doit être à la masse selon les gles de curités.
Ne pas connecter l’unité à un variateur delumière.
Utilisez toujoursles câblesappropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il
n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 14/68 iMove 5S
Nejamais
réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez
systématiquement
un fusible endommagépar
un fusible de mêmes typeetspécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement rieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
La coqueet leslentilles doivent être remplacées si visiblementendommagées.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareildoit être transporté.
Pour des raisons de curité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autorisée par les parties responsables.
Important:
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
personnessouffrantd’épilepsie.
MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES
En cas d’opération de maintenance ou de remplacement des
ampoules, ne pas ouvrir l’installation dans les 10 minutes
suivant la fin de l’utilisation jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
Débranchez systématiquement l’unité avant toute opération de
maintenance. Utilisez toujours le même type de pièces
(ampoules, fusibles, etc.) Lors du remplacement, n’utilisez que des pièces
véritables.
Mettez l’unité horstension etdébranchez leble d’alimentation.
Attendez environ 10 minutes jusqu’à ceque l’unité ait refroidi.
Utilisez un tournevis pour dévisser le compartimentdes ampoules de l’appareil.
HIDVersion
A l’intérieur vous pouvez voir la lampe HID. Sortez-la délicatement du
compartiment à ampoules.
Dévissez les 2 vis du raccord wire terminal » dans le dessin) et
retirez les 2 câbles de lalampe usagée.
Installez les 2 câbles de la nouvelle lampe HID et mettez en place la
nouvelle ampoule.
Attention! Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil ou aux
spécifications techniques de ce manuel pour savoir quelle ampoule
utiliser. Ne jamais installer d’ampoules à puissance plus élevée!
Ne pas toucher l’ampoule, se trouvant à l’intérieur du flecteur, à
mains nues! Cela réduirait énormément le cycle de vie de la lampe.
Si vous l’avez touchée, nettoyez-la avec un linge et un peu d’alcool
modifié. Essuyez l’ampouleavant de l’installer.
Assurez-vous que les fils ne touchentpas l’ampoule.
Refermez le compartiment à ampoules à l’aide de la vis.
Voilà!
ELC Version
A l’intérieur vous pouvez voir la douille. Sortez-la délicatement du
compartiment à ampoules.
Sortezl’ampouleusagée. Tenez la douille pendant l’opération,plutôt
que de tirersur le câble!
Tenez encore la douille lorsque vous mettez en place la nouvelle
ampoule.
Attention! Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil ou aux spécifications techniques de ce
manuel pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer d’ampoules à puissance plus élevée! De
telles ampoules produisent des températures supérieures à celles pour lesquelles l’appareil a été conçu.
Si l’appareil utilise un transformateur, il brûlera en raison de la surcharge induite.
Ne pas toucher l’ampoule à mains nues! Cela réduirait énormément le cycle de vie de la lampe. Si vous
l’aveztouchée, nettoyez-la avec un linge et un peu d’alcool modifié. Essuyez l’ampoule avant del’installer.
Insérez la nouvelle ampoule à l’intérieur de l’unité. Assurez-vous que les fils ne touchentpas l’ampoule.
Refermez le compartimentà ampoules à l’aide des vis.
Voilà!
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 15/68 iMove 5S
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en
hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel
d’installation certif doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité
régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de l’installation, ladésinstallation ou lamaintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des mursà l’entour.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones le publicest installé.
Avant l’installation assurez-vous quela zone d’installation supporteun point localisé minimum de 10 fois le
poids del’appareil.
Utilisez systématiquement un ble de sécuri qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce câble de curité secondaire doit être instal de manière à ce qu’aucune partie de
l’appareilne puisse descendre de plus de20 cmsi lesupport principal tombe.
L’appareil doit être bien fixé, un montageà balancement est dangereux et ne devrait pas être considéré !
Ne pas couvrir lesouvertures de ventilationpour éviter tout risquede surchauffe.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de curité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnel qualifiépour assurerune sécurité optimale.
COMMENT REGLER L’APPAREIL
PANNEAU DE CONTRÔLE:
1. ECRAN affiche les différents menus et les fonctions sélectionnées.
2. LEDS
DMX Allumé Présenced’unsignalDMX
MASTER Allumé Mode maître
SLAVE Allumé Mode esclave
SOUND Clignote Activationmusicale
3. TOUCHES
MENU Pour sélectionner les fonctions de programmation
DOWN Pour reculer dansles fonctions sélectionnées
UP Pouravancer dansles fonctionslectionnées
ENTER Pour confirmerla fonction sélectionnée
4. ENTREE POUR LE CONTROLEUR A DISTANCE : connectez le contrôleur à distance optionnel (CA-8)
via l'entréejack ¼" afin de contrôler l'appareil au niveau du stand by, de la fonction et du mode.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 16/68 iMove 5S
5. SENSITIVITY: vous pouvez régler la sensibilité du micro si vous utilisez cet appareil defaçon autonome
ou en mode maître/esclave.
6. MICRO: est utilisé pour commander les programmes internesau rythmede lamusique.
7. DMX IN/OUT: est utilisé pour les configurations en DMX512. Utilisez des câbles symétriques XLR M/F
à 3 broches de bonnequalité pour relier les appareils entreeux.
MENU PRINCIPAL:
Pour sélectionner une des fonctions pre-set, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que la fonction que
vous désirezapparaisseà l’écran.
lectionnez la fonction à l’aide de la touche ENTER. L’écran clignotera.
Utilisez les touches DOWN et UP pourchanger de mode.
Dès que vous avez lectionné le
mode requis, appuyez sur la touche
ENTER pour confirmer. Après 8
secondes l’écran retournera
automatiquement aux fonctions
principales sans avoir modifié quoi
que ce soit. Pour retourner aux
fonctions sans effectuer de
changements, appuyez sur la touche
MENU. Les fonctions principales sont
affichées à droite.
Reglagede l’adresse
DMX512
Est utilisé pour régler l’adresse de
départ dans une configurationDMX.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à
ceque soit affiché àl’écran.
Appuyez sur la touche ENTER,
l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP
pourchangerl’adresseDMX512.
Quand l’adresse désirée est affiché à
l’écran, appuyezsurlatouche ENTER
pour confirmer votre choix.
(Où il retournera automatiquement
aux fonctions principales sans aucune
modification après8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans
effectuer de changements, appuyez à
nouveau sur la touche MENU.
Show Mode
Est utilisé pourchoisir le Show
quand l’appareil fonctionnede façon autonome ou en maître/esclave.
Appuyez sur latoucheMENU jusqu’à ceque est affiché à l’écran.
Appuyez sur la toucheENTER, l’écran commenceà clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (show 1) ou (show 2) ou (show
3) ou ( show4 ).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où ilretournera automatiquementaux fonctions principales sans aucune modificationaprès 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuerde changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 17/68 iMove 5S
Mode show 1 : l'appareil est placé parterre. Angle du mouvement tilt : 210°.
Mode show 2 : l'appareil est fixé au plafond. Angle du mouvement tilt: 90°.
Mode show 3 : l'appareil est placé sur le haut-parleur.
Le projecteur reste continuellement dirigé vers le public,donc,devant la scène.Angle du
mouvementpan (de gauche à droite à gauche) : 160°. Angle du mouvement tilt :9 (60° au dessus
de l'horizontale; 30° en dessous de l'horizontale).
Mode show 4 : l'appareil est fixé au plafond.
La plupart du temps, le spot projette son faisceau devant la scène. Angle du mouvement pan (de
gauche à droite à gauche) : 160°. Angle du mouvement tilt : 90° (verticalement, devant 75°; derrière
15 °).
SlaveMode
Est utilisé pour que l’appareil esclave fonctionne de façon opposée au maître ou pour fonctionner de
façon complètement synchronisée.
Appuyezsur latouche MENU jusqu’à ceque est affiché à l’écran.
Appuyez sur la toucheENTER, l’écran commenceà clignoter.
Utilisez les touchesDOWN etUP pour sélectionner (normal) ou (2 light show).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquementaux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez ànouveau sur la touche MENU.
Mode Black-out
Black-out mode: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met en black-out et attends un
signal DMX.
Mode « pas de black-out »: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met automatiquement
à fonctionner de façon autonome.
Appuyez sur latoucheMENU jusqu’à ceque est affiché à l’écran.
Appuyez sur la toucheENTER, l’écran commenceà clignoter.
Utilisez les touchesDOWN etUP pour sélectionner (yes black-out) ou (no black-out).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquementaux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuerde changements,appuyez à nouveau sur latouche MENU.
ColorMode
Normal: onpeut uniquement sélectionner des couleurs pleines.
Split colors: vous pouvez sélectionner des couleurs pleines et 2 couleurs qui se trouvent l’une à coté
de l’autre sur la roue à gobos.
Appuyez sur latoucheMENU jusqu’à ceque est affiché à l’écran.
Appuyez sur la toucheENTER, l’écran commenceà clignoter.
Utilisez les touchesDOWN etUP pour sélectionner (normal) ou (split color).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquementaux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez ànouveau sur la touche MENU.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 18/68 iMove 5S
InversionPan
Normal: le mouvement pan n’est pas inversé.
Pan inversion: le mouvementpan est inversé
Appuyez sur latoucheMENU jusqu’à ceque est affiché à l’écran.
Appuyez sur latouche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touchesDOWN etUP pour sélectionner (normal) ou (paninversion).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retourneraautomatiquement aux fonctions principalessans aucune modification après8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuerde changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
InversionTilt
Normal: le mouvement tilt n’est pas inversé.
Tilt inversion: le mouvement tiltest inversé
Appuyez sur latoucheMENU jusqu’à ceque est affiché à l’écran.
Appuyez sur la toucheENTER, l’écran commenceà clignoter.
Utilisez les touchesDOWN etUP pour sélectionner (normal) ou (tilt inversion).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquementaux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner auxfonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Led Display
Display on: l’écran est toujours allumé.
Display off: l’écran est éteint quand il n’est pas utilisé.
Appuyez sur latouche MENU jusqu’à ceque l’écran affiche .
Appuyez sur latouche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (écran toujours allumé) ou cran éteint
si pas utilisé).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquementaux fonctions principales sansaucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuerde changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
InversionDisplay
Display normal: possibilité de lire ce qui est affiché à l’écran quand l’appareil est posé par terre.
Displayinversion: possibilité de lire ce qui est affiché à l’écran quand l’appareil est suspendu.
Appuyez sur latoucheMENU jusqu’à ceque clignotesur l’écran. (affichage normal)
Utilisez la touche ENTER pour changer l’affichage (affichage inversé), l’option sera
automatiquement enregistrée après 8 secondes. Ou appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour
retourner à l’affichage normal
Pour retourner vers les fonctions, appuyez sur la touche MENU.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 19/68 iMove 5S
FocusAdjust
Est utilisé pour vousaider à régler le focus des faisceaux et des gobos.
Appuyez sur latoucheMENU jusqu’à ceque clignoteà l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER pour que l’appareil adopte laposition “tilt 90°”.
Appuyez sur la touche ENTER pour que l’appareil adoptela position “pan 0°”.
Appuyez sur la toucheENTER pour que l’appareil adoptela position “pan 90°”.
Appuyez sur la toucheENTER pour que l’appareil adopte la position “pan180°”.
Appuyez sur la toucheENTER pour que l’appareil adopte laposition “pan 270°”.
Dans les 5 pas précédents vous pouvez ajuster le focus a l’aide des touches UP/DOWN de l’appareil
(l’écran affiche la valeur du focus).
Attention: vous pouvezuniquement effectuer un réglage “général” du focus couvrant les 5 positions, il n’est
donc pas possible glerparfaitement le focus pour toutesles directions individuellement.
Pour retourner aux fonctions, appuyez sur latouche MENU.
Self-Test
Est utilisé pour activer le programme interne “self-test” quipassera en revue toutes les possibilités
de l’appareil.
Appuyez sur latoucheMENU jusqu’à ceque clignoteà l’écran.
Appuyez sur la toucheENTER pourdémarrer le programme intégré « self-test ».
Pour retourner auxfonctions, appuyez sur la touche MENU.
Fixture Hours
Vouscommunique le nombre d’heures deservice de l’appareil.
Appuyez sur latoucheMENU jusqu’à ceque clignoteà l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER pour que l’appareil affiche lenombre d’heures de service àl’écran.
Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Reset
Poureffectuer une mise à ro del’appareil.
Appuyez sur latoucheMENU jusqu’à ceque clignoteà l’écran.
Appuyez sur ENTER pour renvoyertous les canauxà leur position d’origine.
Pour retourner aux fonctions, appuyez sur latouche MENU.
Veuillez également consulter le chapitre concernant la configuration des canaux DMX pour découvrir
comment effectuer une mise à zéro (reset) parcommande DMX.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 20/68 iMove 5S
COMMENT BRANCHER LES APPAREILS EN DMX
Le protocole DMX est un signal à haute vitesse qui sert à contrôler les projecteurs dits
« intelligents ». Vous devez relier lecontrôleur DMXet tous les appareils “en chaîne” à l’aide d’un
câble symétrique XLR M/F de très bonne qualité. Pour éviter un comportement étrange des
appareils, suite aux interférences,vous devez utiliser un « terminal» de 90Ω à120Ω à la fin de la
chaîne. N’utilisez jamaisdes câblespartiteurs-Y, ceci ne fonctionnera tout simplement pas!
Chaque appareil dans la chaîne doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelles commandes,
venant du contrôleur, il doit coder.
COMMENT REGLER L’ADRESSE DEDEMARRAGE EXACTE:
Référez-vous au chapitre précédent (réglage de l’adresse DMX-512) pour apprendre à gler l’adresse de
départ sur cet appareil. L’adresse de départ de chaque appareil est très importante. Malheureusement il est
impossible de vous expliquer dans ce mode d’emploi quel adresse de démarrage vous devez introduire car
cela dépends entièrement du contrôleur que vous utiliserez … veuillez donc vous férer au mode d’emploi
de votre contrôleur DMX pour savoir quelle adresse vous devez utiliser.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 21/68 iMove 5S
CONFIGURATIONDMXDU IMOVE 5S:
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
Chaque fois que vous allumerez l’appareil, l’écran affichera AE16 et tous les moteurs retourneront à leur
position ‘initiale’ ce qui fait que vous entendrez des bruits pendant environ 20 secondes. Après cela,
l’appareil seraprêt à recevoir dessignaux DMX ou à parcourir ses programmes.
Vous pouvezutiliser l’appareil selon 3 façons:
o En utilisant lesprogrammes intégrés maître/esclave
o En utilisant le petit contrôleur
o En utilisant un contrôleur DMX universel
EN UTILISANT LES PROGRAMMES INTÉGRÉS MAÎTRE/ESCLAVE:
Sélectionnez cette fonction si vous voulez un show instantané. En reliant tous les
appareils selon le principe maître/esclave, le premier appareil contrôlera tous les autres
appareils en effectuant un show automatique et synchronisé au rythme de la musique.
Rien ne sera branché à son entrée DMX et son Led « master » sera constamment
allumé, le Led « sound » clignotera au rythmede la musique.
L’appareil Maître possède 2 shows préprogrammés: vous pouvez sélectionner
(show 1), (show 2), (show 3) ou (show 4)
immédiatement dans le menu du master (maître).
Les appareils Esclaves possèdent 2 options: les autres appareils sont réglés en
mode esclave (le Led « slave » est constamment allumé). Afin de créer un
magnifique show vous pouvez introduire des mouvements contrastés (pan/tilt de
l’appareil esclave est inversé) dans le menu des appareils esclaves vous pouvez
aller à l’option et sélectionner:
o Normal slave: l’appareil esclave fonctionne de façon
synchronisée par rapport à l’appareilmaître.
o 2 light show: l’appareil esclavefonctionneà l’opposé de l’appareil maître.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 22/68 iMove 5S
EN UTILISANT LECONTRÔLEUR CA-8:
Si vous utilisez l’appareil en mode maître/esclave nous vous recommandons d’utiliser le contrôleur CA-8.
Connectez ce petit contrôleur à l’entréejack 1/4” de l’appareil maître. Ceci vous permettra decontrôler les
fonctions suivantes:
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors dela maintenance
Mettez l’unité hors tension,branchez le cordond’alimentation et attendez que l’appareil ait refroidi.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune déformation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Lesbles doivent être en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection
d’un problème,mêmebénin.
Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation
doivent être nettoyées mensuellement.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé annuellement à l’aide d’un aspirateur ou jet d’air.
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit êtreeffectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent
entraîner une accumulationde saleté plus importantes sur les optiques del’appareil.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec desproduits denettoyage pour verres normaux.
Séchez toujours les parties soigneusement.
Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours.
Nettoyezles optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualif !
Stand by L'appareil esttotalement éteint.
Fonction
Strobe
1.Gobo / Color
sync.
strobe
2.Sync. strobe
3.Two-lightstrobe
Sélectiondu mode
moving showX/Y
(Show 1 - Show4)
Sélection
Color/Gobo
1.Pression
longuepour
changement de
gobo.
2. P
ressioncourte
pourchangement
de couleur.
Réglage du mouvement X/Y.
1. Position pan.
2. Position tilt.
D'abord régler l'appareilMaster,
ensuitegler lesappareils Slave.
Mode
Son 1
(la LED est
éteinte)
Son 2
(la LED clignote
normalement)
Lent/son 3
(la LED est
allumée)
Position/Latch
(la LEDclignote rapidement)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

BEGLEC IMOVE 5S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à