Crate BX-15 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
BX-15 AMPLIFIER
Congratulations!
You are now the proud owner of the compact but powerful Crate BX-15 Bass
Amplifier, small in size but big in performance: the 8” Crate Custom speaker
makes the most of the amplifier’s 12 watts of musical output power. A 4-band
rotary EQ and built-in Limiter circuit give you complete control over a wide vari-
ety of sounds. In addition, the front-panel headphone and external speaker jacks
make this amplifier equally suited for private practicing as well as performing in
intimate surroundings.
Like all Crate products, your BX-15 is designed by musicians, and built using
only the best components. Extensive testing insures you that this amplifier is the
absolute best it can be.
In order to get the most out of your new bass amp, we urge you to check out
the information in this manual before you begin playing.
And thank you
for choosing
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
Mode d’Emploi
VOLUME LOW LO MID HI MID HIGH
MASTER
BX-15 Bass Amplifier
VOLUME LOW LO MID HI MID HIGH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
MASTER
FRONT PANEL – MASTER SECTION
1: INPUT jack accepts a standard 1/4”
phone plug and is suitable for any low
to line level signal source.
2: VOLUME controls the overall sound
level.
EQUALIZATION AND OUTPUT:
3: LOW adjusts the bass range in the
amplifier: turning the control to the left
reduces the low frequency output;
turning it to the right increases the low
frequency output. The Low control
allows a total range of 15dB of boost or
cut at 60Hz. You may want to “roll off”
the bass at higher volumes.
4: LOW MID tends to add a “thicker” or
“fatter” characteristic to the sound. The
Low Mid control allows a total range of
18dB of boost or cut at 630Hz.
5: HIGH MID provides clarity and defi-
nition to your string attack. The High
Mid control allows a total range of
19dB of boost or cut at 2kHz.
6: HIGH controls the upper range of
frequencies and adds brightness and
“click.” The High control allows a total
range of 27dB of boost or cut at 10kHz.
7: EXTERNAL SPEAKER jack is for
connecting an extension speaker to
the unit.
8: HEADPHONE / LINE OUT jack will
accept a standard headphone plug for
private practicing. The speaker is auto-
matically disconnected when head-
phones are plugged in here. A line
level signal can also be obtained from
this jack for recording, etc.
9: POWER “ON” INDICATOR LED
will be lit when the unit is turned on.
10: POWER switch turns AC power on
or off.
REAR PANEL
11: POWER CORD: This heavy-duty,
grounded, three-wire power cord is to
be plugged into ONLY a safely-wired,
grounded 120 volt, 60 cycle AC power
outlet. DO NOT attempt to defeat the
ground connection of this cable! If your
BX-15 was purchased outside of the
United States, see the unit’s rear panel
for its power rating and follow the
above guidelines.
WARNING: DO NOT attempt to use head-
phones in the Speaker jack! Permanent
hearing damage could result!
The BX-15 is covered with a durable black Tolex material: wipe it clean with a lint-free cloth. Never spray
cleaning agents onto the cabinet. Avoid abrasive cleansers which would damage the finish.
El BX-15 esta cubierto con un material durable Tolex: limpielo con una toalla seca. Nunca rocie el gabinete con sustancias
limpiadoras. Evite usar materiales abrasivos con los cuales pueda danar el acabado.
Le BX-15 est couvert avec «Tolex» un revêtement noir et durable. Essuyez cette matière avec une toile propre et sans charpie. Ne
pulvérisez jamais les agents de nettoyage sur l'appareil. Evitez les nettoyeurs abrasifs qui peuvent endommager le «Tolex.»
INPUT
VOLUME
TONES
ATTENUATOR
LOW MID
LOW
HIGH MID
HIGH
BUFFER
POWER
AMP
EXT.
SPEAKER
PHONES
SPEAKER
SYSTEM BLOCK DIAGRAM:
BX-15 Bass Amplifier
VOLUME LOW LO MID HI MID HIGH
VOLUME LOW LO MID HI MID HIGH
VOLUME LOW LO MID HI MID HIGH
VOLUME LOW LO MID HI MID HIGH
MASTER
MASTER
MASTER
MASTER
SUGGESTED STARTING SETTINGS:
ROCK:
JAZZ:
FUNK:
COUNTRY:
BX-15 Bass Amplifier
BX-15 TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Output Power Rating 12 watts RMS @ 5% THD 4 ohms, 120 VAC
Maximum Input Signal Level Accepted 15 volts, peak-to-peak
Input Impedance 25k ohms
Signal to Noise Ratio 72dB
Low Control 15dB Range @ 60Hz
Low Mid Control 18dB Range @ 630Hz
High Mid Control 19dB Range @ 2kHz
High Control 27dB Range @ 10kHz
Input Power Requirements 120 VAC, 60Hz, 30VA
100/110VAC, 50/60Hz, 30VA
230VAC, 50/60Hz, 30VA
Speaker Size and Rating Crate Custom Design 8”, 15 watts
Cabinet Size and Weight 13.25” H x 13.125” W x 9” D, 18.5 lbs.
©1998 SLM ELECTRONICS, A DIVISION OF ST. LOUIS MUSIC, 1400 FERGUSON, ST. LOUIS, MO. U.S.A. 63133
P/N 47-445-02 • 09/98
Crate continually develops new products, as well as improves existing ones. For this reason, the
specifications and information in this Crate manual are subject to change without notice.
Crate continuamente desarrolla nuevos productos, así como también mejora los existentes. Por esta razón,
las especifaciones é información incluidos en este manual están sujetos a cambios sin previo aviso
Crate développe continuellement des nouvels produits, ainsi d'améliorer ceux qui existe. Pour cette raison
les spécifications et les informations dans ce manuel peuvent se changer sans préavis.
THIS EQUIPMENT HAS BEEN
DESIGNED AND ENGINEERED TO
PROVIDE SAFE AND RELIABLE
OPERATION. IN ORDER TO PRO-
LONG THE LIFE OF THE UNIT AND
PREVENT ACCIDENTAL DAM-
AGES OR INJURY, PLEASE FOL-
LOW THESE PRECAUTIONARY
GUIDELINES:
CAUTION: TO REDUCE THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
OPEN CHASSIS; DO NOT DEFEAT
OR REMOVE THE GROUND PIN
OF THE POWER CORD; CON-
NECT ONLY TO A PROPERLY
GROUNDED AC POWER OUTLET.
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIP-
MENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: NO USER-SERVICE-
ABLE PARTS INSIDE. REFER SER-
VICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
CAUTION: OUR AMPLIFIERS ARE
CAPABLE OF PRODUCING HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS.
CONTINUED EXPOSURE TO HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS CAN
CAUSE PERMANENT HEARING
IMPAIRMENT OR LOSS. USER
CAUTION IS ADVISED AND EAR
PROTECTION IS RECOMMENDED
IF UNIT IS OPERATED AT HIGH
VOLUME.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
"IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL"
“ES NECESARIO QUE EL USUARIO SE REFIERA AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.”
"REFERREZ-VOUS AU MANUAL D'UTILISATION"
"UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN"
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS:
EXPLICACION DE SIMBOLOS GRAFICOS:
EXPLICATION DES SYMBÔLES GRAPHIQUES:
"DANGEROUS VOLTAGE"
“VOLTAJE PELIGROSO”
"DANGER HAUTE TENSION"
"GEFAHLICHE SPANNUNG"
=
=
PRECAUCION
RIESGO DE CORRIENTAZO
NO ABRA
PRECAUCION PARA DISMINUOIR EL RIESGO DE CORRIENTAZO
NO ABRA LA CUBIERTA
NO HAY PIEZAS ADENTRO QUE EL USARIO PUEDO REPARAR
DEJE TODO MANTENIMIENTO A LOS TECHNICOS CALIFICADOS
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE
PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN
TECHNICIEN QUALIFIE.
VORSICHT
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR
NICHT OFFENEN
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT
DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM
BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM
WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.
ESTE APARATO HA SIDO DISENADO Y
CONSTRUIDO PARA PROVEER ANOS
DE OPERACION SEGURA Y CONFI-
ABLE. PARA PROLONGAR LA VIDA DE
ESTA UNIDAD E IMPEDIR DANOS ACCI-
DENTALES POR FAVOR SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES PREVENTIVAS:
PRECAUCION: PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE DESCARGAS
ELECTRICAS: (1) NO ABRA LACUBIER-
TA, (2) NO ES RECOMENDABLE
REMOVER O DESACTIVAR LA PATA
DEL POLO A TIERRA DEL CABLE DE
CORRIENTE, CONECTE CORRECTA-
MENTE A UNA TOMA DE CORRIENTE A
TIERRA.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR
DESCARGAS EL ECTRICAS O PELI-
GRO DE INCENDIO, NO DEJE ESTE
APARATO EXPUESTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
PRECAUCION: NO HAY PIEZAS ADEN-
TRO QUE EL USUARIO PUEDE
REPARAR. DEJE TODO MANTENIMIEN-
TO A LOS TÉCNICOS CALIFICADOS.
PRECAUCION: NUESTROS AMPLIFI-
CADORES PUEDEN PRODUCIR NIVE-
LES DE PRESION DE SONIDO ALTO.
EXPOSICION CONTINUADA A LOS
NIVELES DE PRESION DE SONIDO
ALTO PUEDE CAUSA DANO PERMA-
NENTE A SU OIDO. ES ACONSEJADO
QUE USE PRECAUCION ALUSUARIO Y
ES RECOMENDADO PROTECCION
PARA LOS OIDOS SI LA UNIDAD ES
OPERADAA VOLUMEN ALTO.
CET ÉQUIPEMENTAVAIT ÉTÉ INVEN-
TÉ ET ARRANGÉ POUR POURVOIR
DES ANNÉES D'USAGE SAUF ET
SÛR. POUR PROLONGER LA VIE DE
CETAPPAREIL ETPOUR EMPÊCHER
LES DOMMAGES ET LES TORTS
ACCIDENTELS, SUIVEZ LES
INSTRUCTIONS DE PRÉCAUTION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION:
(1) N’OUVREZ PAS LE CHÂSSIS, (2)
NE PAS ESSAYER DE SUPPRIMER
LABROCHE CORRESPONDANT À LA
TERRE.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D'UN FEU OU D'ÉLECTRO-
CUTION, N’EXPOSEZ PAS L'AP-
PAREIL À LA PLUIE OU À LA MOI-
TEUR.
ATTENTION: IL N'Y A PAS D’ÉLÉ-
MENTS RÉPARABLES DANS L'AP-
PAREIL. CONSULTER UN TECHNI-
CIEN QUALIFIÉ POUR LES RÉPARA-
TIONS.
ATTENTION: NOS AMPLIFICATEURS
SONT CAPABLES DE LA PRODUC-
TION DES NIVEAUX DE SON D'UNE
HAUTE PRESSION. L'EXPOSITION
CONTINUE AUX CES NIVEAUX PEUT
CAUSER LA SURDITÉ PERMA-
NENTE. LA PRUDENCE ESTADVISÉ
À UTILISATEUR ET LA PROTECTION
DES OREILLES EST RECOMMANDÉ
SI L'APPAREIL EST UTILISÉ À UN
HAUT NIVEAU DE VOLUME.
www. crateamps.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Crate BX-15 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues