Crate Amplifiers KX-50 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
KX-50 Keyboard Amplifier
Congratulations!
You are now the proud owner of the Crate KX-50 keyboard amplifier. This compact
powerhouse features a 12” Crate Custom woofer and Piezo tweeter housed in a ported
tuned enclosure. Each of its two input jacks has its own level control so you can mix your
keyboard with another instrument, a tape deck or a Hi-Z vocal mic. The amplifier features
three rotary EQ controls and a Master Reverb and Volume control. The Insert/Line Out
jack allows you to connect external effects the amp or to run a signal to a recorder, mix-
ing board or house PA. A Headphone jack allows for private practice sessions.
Like all Crate products, your KX-50 is Musician Made in the U.S.A., using only the
best components. Extensive testing at the hands (and ears) of skilled technicians and
musicians insures you that this amplifier is the absolute best it can be.
In order to get the most out of your new amplifier, we strongly urge you to go over
the information contained in this manual before you begin playing.
And thank you
for choosing
OWNER’S MANUAL
KX-50 Keyboard Amplifier
1: INST. 1 INPUT JACK: Plug any low to line level signal (key-
board, synthesizer/sampler, drum machine, tape deck, etc.) here.
Use the Mixer Level 1 control (#3) to adjust the signal strength at this
input.
2: INST. 2 INPUT JACK: Plug any low to line level signal (key-
board, synthesizer/sampler, drum machine, tape deck, etc.) here.
Use the Mixer Level 2 control (#4) to adjust the signal strength at this
input.
3: MIXER LEVEL 1 CONTROL: Adjust the level of the Instrument
1 signal with this control. Low output instruments may need a setting
in the 5-10 range while instruments with “hotter” outputs may need a
setting between 0 and 5. The best setting will cause the peak indi-
cator (#5) to flash occasionally while playing. Too low a setting may
increase background noise while too high a setting may cause
harshness or distortion.
4: MIXER LEVEL 2 CONTROL: Adjust the level of the Instrument
2 signal with this control. Low output instruments may need a setting
in the 5-10 range while instruments with “hotter” outputs may need a
setting between 0 and 5. The best setting will cause the peak indi-
cator (#5) to flash occasionally while playing. Too low a setting may
increase background noise while too high a setting may cause
harshness or distortion.
5: PEAK INDICATOR LED: This LED will light when the input lev-
els are high enough to cause undesirable clipping and distortion.
When levels are too high this LED may stay on continuously. If this
happens, reduce the Level controls until the LED flashes occasion-
ally at peak signals.
6: LOW CONTROL: Adjust the output level of the low tones with
this control. The center position is “flat” (no boost or cut). Turning the
control to the left reduces the output level of the low tones, turning it
to the right boosts their level. This control allows a 26dB range of
boost or cut at 100Hz.
7: MID CONTROL: Adjust the output level of the midrange tones
with this control. The center position is “flat” (no boost or cut). Turning
the control to the left reduces the output level of the midrange tones,
turning it to the right boosts their level. This control allows a 24dB
range of boost or cut at 700Hz.
8: HIGH CONTROL: Adjust the output level of the high tones with
this control. The center position is “flat” (no boost or cut). Turning the
control to the left reduces the output level of the high tones, turning it
to the right boosts their level. This control allows a 26dB range of
boost or cut at 8kHz.
9: REVERB CONTROL: Adjust the amount of reverberation effect
with this control. At the extreme left (0) position the signal is “dry” - no
reverb effect is added. As the control is rotated to the right the
amount of reverb increases, giving a “concert hall” fullness to the
sound. The reverb control affects both input channels.
10: MASTER VOLUME CONTROL: Use this control to adjust the
output level of the amplifier, as well as the signal level at the Line Out
and Headphone jacks (#12 and 13). At the extreme left (0) position
there will be no output; rotating the control to the right increases the
output power.
11: LIMIT: When a power amplifier reaches maximum output levels
it may begin to “clip” its output signal which generates potentially
speaker-damaging distortion. The KX-50 has a special APM
(Automatic Power Maximizer) limiting circuit which helps minimize
this problem by monitoring the power amplifier’s output signal, keep-
ing it below clipping. This feature insures you that the sound from
your amplifier remains clean and pure even at full power. The APM
indicator will only light when the amplifier is near clipping: flashing at
peak playing levels is acceptable, however if the light remains on
constantly, reduce the Master Volume until the light flashes.
12: INSERT/LINE OUT JACK: This jack provides you with an
effects loop into the KX-50’s power amp. The jack requires a 1/4”
stereo phone plug with two shielded cables in a “Y” type configura-
tion. The ring is “LINE OUT,” the tip is “LINE IN” and the sleeve is a
common ground. This jack can also be used as a “line out” tap by
inserting a 1/4” mono phone plug half way into the jack. This does not
interrupt the signal going to the power amp.
13: HEADPHONES JACK: For private practice sessions plug a pair
of stereo headphones into this jack. The KX-50’s internal speaker is
disconnected when the headphone jack is used.
14: ON INDICATOR:This indicator will be lit when the amplifier is on.
15: POWER SWITCH: This switch turns the amplifier on in the right
position and off in the left position.
16: POWER CORD: (Rear panel, not shown) This heavy-duty
grounded three-wire power cord. is to be plugged into ONLY a safe-
ly-wired, grounded 120 volt, 60 cycle AC power outlet. DO NOT
attempt to defeat the ground connection on this cord. If your KX-50
was purchased outside of the United States, refer to the rear panel
its power requirements and follow the above guidelines.
The KX-50 is covered with a durable black Tolex material: wipe it clean with a lint-free cloth. Never spray
cleaning agents onto the cabinet. Avoid abrasive cleansers which would damage the finish.
El KX-50 esta cubierto con un material durable Tolex: limpielo con una toalla seca. Nunca rocie el gabinete con sustancias
limpiadoras. Evite usar materiales abrasivos con los cuales pueda danar el acabado.
Le KX-50 est couvert avec «Tolex» un recêtement noir et durable. Essuyez cette matière avec une toile propre et sans charpie. Ne
pulvérisez jamais les agents de nettoyage sur l'appareil. Evitez les nettoyeurs abrasifs qui peuvent endommager le «Tolex.»
INST.
1
INPUTS
LEVEL 1 MASTER
VOLUME
PEAK
INST.
2
LEVEL 2
POWER
AMP
LO MID HI
EQ LIMITER
LIMIT
REVERB
LEVEL
REVERB
INSERT
EXT.
SPEAKER
HEAD
PHONES
SYSTEM BLOCK DIAGRAM:
Crate continually develops new products, as well as improves existing ones. For this reason, the
specifications and information in this Crate manual are subject to change without notice.
Crate continuamente desarrolla nuevos productos, así como también mejora los existentes. Por esta razón,
las especifaciones é información incluidos en este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
Crate développe contimuellement des nouvels produits, ainsi d'améliorer ceux qui existe. Pour cette raison
les spécifications et les informations dans ce manuel peuvent se changer sans préavis.
KX-50 Keyboard Amplifier
©1997 SLM ELECTRONICS, A DIVISION OF ST. LOUIS MUSIC, 1400 FERGUSON, ST. LOUIS, MO. 63133
P/N 47-557-02 • 06/97
THIS EQUIPMENT HAS BEEN
DESIGNED AND ENGINEERED TO
PROVIDE SAFE AND RELIABLE
OPERATION. IN ORDER TO PRO-
LONG THE LIFE OF THE UNITAND
PREVENT ACCIDENTAL DAM-
AGES OR INJURY, PLEASE FOL-
LOW THESE PRECAUTIONARY
GUIDELINES:
CAUTION: TO REDUCE THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
OPEN CHASSIS; DO NOT DEFEAT
OR REMOVE THE GROUND PIN
OF THE POWER CORD; CON-
NECT ONLY TO A PROPERLY
GROUNDED AC POWER OUTLET.
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIP-
MENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: NO USER-SERVICE-
ABLE PARTS INSIDE. REFER SER-
VICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
CAUTION: OUR AMPLIFIERS ARE
CAPABLE OF PRODUCING HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS.
CONTINUED EXPOSURE TO HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS CAN
CAUSE PERMANENT HEARING
IMPAIRMENT OR LOSS. USER
CAUTION IS ADVISED AND EAR
PROTECTION IS RECOMMENDED
IF UNIT IS OPERATED AT HIGH
VOLUME.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
"IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL"
“ES NECESARIO QUE EL USUARIO SE REFIERA AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.”
"REFERREZ-VOUS AU MANUAL D'UTILISATION"
"UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN"
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS:
EXPLICACION DE SIMBOLOS GRAFICOS:
EXPLICATION DES SYMBÔLES GRAPHIQUES:
"DANGEROUS VOLTAGE"
“VOLTAJE PELIGROSO”
"DANGER HAUTE TENSION"
"GEFAHLICHE SPANNUNG"
=
=
PRECAUCION
RIESGO DE CORRIENTAZO
NO ABRA
PRECAUCION PARA DISMINUOIR EL RIESGO DE CORRIENTAZO
NO ABRA LA CUBIERTA
NO HAY PIEZAS ADENTRO QUE EL USARIO PUEDO REPARAR
DEJE TODO MANTENIMIENTO A LOS TECHNICOS CALIFICADOS
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE
PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN
TECHNICIEN QUALIFIE.
VORSICHT
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR
NICHT OFFENEN
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT
DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM
BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM
WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.
ESTE APARATO HA SIDO DISENADO Y
CONSTRUIDO PARA PROVEER ANOS
DE OPERACION SEGURA Y CONFI-
ABLE. PARA PROLONGAR LA VIDA DE
ESTA UNIDAD E IMPEDIR DANOS ACCI-
DENTALES POR FAVOR SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES PREVENTIVAS:
PRECAUCION: PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE DESCARGAS
ELECTRICAS: (1) NO ABRA LACUBIER-
TA, (2) NO ES RECOMENDABLE
REMOVER O DESACTIVAR LA PATA
DEL POLO A TIERRA DEL CABLE DE
CORRIENTE, CONECTE CORRECTA-
MENTE A UNA TOMA DE CORRIENTE A
TIERRA.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR
DESCARGAS EL ECTRICAS O PELI-
GRO DE INCENDIO, NO DEJE ESTE
APARATO EXPUESTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
PRECAUCION: NO HAY PIEZAS ADEN-
TRO QUE EL USUARIO PUEDE
REPARAR. DEJE TODO MANTENIMIEN-
TO A LOS TÉCNICOS CALIFICADOS.
PRECAUCION: NUESTROS AMPLIFI-
CADORES PUEDEN PRODUCIR NIVE-
LES DE PRESION DE SONIDO ALTO.
EXPOSICION CONTINUADA A LOS
NIVELES DE PRESION DE SONIDO
ALTO PUEDE CAUSA DANO PERMA-
NENTE A SU OIDO. ES ACONSEJADO
QUE USE PRECAUCION AL USUARIO Y
ES RECOMENDADO PROTECCION
PARA LOS OIDOS SI LA UNIDAD ES
OPERADAA VOLUMEN ALTO.
CET ÉQUIPEMENTAVAIT ÉTÉ INVEN-
TÉ ET ARRANGÉ POUR POURVOIR
DES ANNÉES D'USAGE SAUF ET
SÛR. POUR PROLONGER LA VIE DE
CETAPPAREIL ETPOUR EMPÊCHER
LES DOMMAGES ET LES TORTS
ACCIDENTELS, SUIVEZ LES
INSTRUCTIONS DE PRÉCAUTION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION:
(1) N’OUVREZ PAS LE CHÂSSIS, (2)
NE PAS ESSAYER DE SUPPRIMER
LABROCHE CORRESPONDANT À LA
TERRE.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D'UN FEU OU D'ÉLECTRO-
CUTION, N’EXPOSEZ PAS L'AP-
PAREIL À LA PLUIE OU À LA MOI-
TEUR.
ATTENTION: IL N'Y A PAS D’ÉLÉ-
MENTS RÉPARABLES DANS L'AP-
PAREIL. CONSULTER UN TECHNI-
CIEN QUALIFIÉ POUR LES RÉPARA-
TIONS.
ATTENTION: NOS AMPLIFICATEURS
SONT CAPABLES DE LA PRODUC-
TION DES NIVEAUX DE SON D'UNE
HAUTE PRESSION. L'EXPOSITION
CONTINUE AUX CES NIVEAUX PEUT
CAUSER LA SURDITÉ PERMA-
NENTE. LA PRUDENCE EST ADVISÉ
À UTILISATEUR ET LA PROTECTION
DES OREILLES EST RECOMMANDÉ
SI L'APPAREIL EST UTILISÉ À UN
HAUT NIVEAU DE VOLUME.
KX-50 TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Output Power Rating 50 watts RMS @ 1% THD, 4 ohm load - 120VAC line
Gain 50dB, tones at “5” @ 1kHz
Tone Control Range Low: 26dB @ 100Hz
Mid: 24dB @ 700Hz
High: 26dB @ 8kHz
Signal To Noise Ratio 80dB below full limited output
Input Impedance 10k ohms
Maximum Signal Accepted 15 volts peak to peak
Insert Jack Line Output (Max): 2.5 volts peak to peak
Line Input (Max): 2.5 volts peak to peak
Speaker Size and Rating Crate Custom Design 12” w/1.5” voice coil, 30 oz. magnet,
power handling 100 watts
Piezo tweeter, power handling 150 watts
Cabinet Type Ported tuned enclosure
Input Power Requirements 115 VAC, 60Hz, 85VA
100/110VAC, 50/60Hz, 85VA
230VAC, 50/60Hz, 85VA
Cabinet Size and Weight 19.5” H x 15.75” W x 14.25” D, 43 lbs.
KX-50 Keyboard Amplifier
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Crate Amplifiers KX-50 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues