Crate Amplifiers GX-20M /R Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
GX-20M / R AMPLIFIER
Congratulations!
You are now the proud owner of the compact but powerful Crate GX-20M/R
amplifier. Two versatile channels – one crystal clear and the other with our patent-
ed “Flex-Wave” distortion – combined with reverb, a three-band EQ and a switch-
able Chorus (GX-20M) offer you more flexibility and performance than any amp in
its class. A special damping circuit simulates the “current source” type of output of
a tube amp, giving you solid state reliability combined with classic tube sounds.
Like all Crate products, your GX-20M/R is Musician Made in the U.S.A., using
only the best components. Extensive testing at the hands (and ears) of skilled tech-
nicians and musicians insures you that this amplifier is the absolute best it can be.
In order to get the most out of your new amplifier, we strongly urge you to go
over the information contained in this manual before you begin playing.
And thank you
for choosing
OWNER’S MANUAL
GX-20M/R Amplifier
1234567891110 12 13 14
1: INPUT: Connect your guitar here using a
shielded instrument cable.
OVERDRIVE CHANNEL: A high gain channel
giving you sounds from a slight edge to serious
overdrive.
2: GAIN: This control sets the amount of com-
pression and distortion from the amplifier. With
the control towards far left, the sound will have a
thick compressed quality. As you turn the control
to the right the amount of distortion increases.
Crate’s exclusive “Flex Wave” circuitry uses
sequential cascading gains to deliver distortion
which is rich in harmonics and “touch sensitive.”
Use this control along with the Level (#3) to cre-
ate a wide variety of sounds.
3: LEVEL: This control sets the output volume
level from the Overdrive channel: in the far-left
position there will be no output; as you turn the
control to the right the output increases. Use this
control along with the Gain control (#2) to create
a wide variety of sounds.
4: OVERDRIVE SELECT: When this pushbutton
switch is pressed in the Overdrive channel is
engaged. The clean channel is selected when
this switch is out.
CLEAN CHANNEL: A normal gain channel
designed to give you crystal clear sounds to
medium distortion.
5: LEVEL: This control sets the output volume
level from the Clean channel: in the far-left posi-
tion there will be no output; as you turn the con-
trol to the right the output level increases. The far
right setting is maximum output - as you increase
the level, roll back the Low control (#6).
EQUALIZATION
6: LOW: Adjust the low frequency output level
with this control: turning the control to the left
reduces the low frequency output; turning it to the
right increases the low frequency output. The
Low control allows a total range of 25dB of boost
or cut at 80Hz. Due to the massive amount of low
end available, you may want to “roll off” the bass
at high volumes.
7: MID:Adjust the mid frequency output level with
this control: the center position is “flat” (no boost
or cut). Turning the control to the left reduces the
midrange output; turning it to the right increases
the midrange output. The Mid control allows for
19dB of boost or cut at 900Hz.
8: HIGH: Adjust the high frequency output level
with this control: in the center position the high
frequency output will be “flat” (no boost or cut).
Turning the control to the left reduces the high
frequency output; turning it to the right increases
the high frequency output. The High control
allows a total range of 23dB of boost or cut at
5kHz.
9: REVERB: Adjust the amount of Reverb effect
with this control: in its full-left position the signal
will be “dry” (without any reverb). As you turn the
control to the right the amount of reverberation
increases.
10: CHORUS: (GX-20M only) The GX-20M fea-
tures a built-in, preset Chorus effect to enhance
the sound of either the Overdrive or the Clean
channel. Press the Chorus switch IN to activate
the effect.
11: HEADPHONES: For private practice ses-
sions, plug a pair of stereo headphones into this
jack. The internal speaker is disconnected when-
ever headphones are being used.
12: EXTERNAL SPEAKER: You may connect
the GX-20M/R to an external speaker with a rated
impedance of at least 4 ohms using this jack. The
internal speaker is disconnected whenever an
external speaker is used.
13: ON LED: The word “ON” will glow when you
turn on the GX-20M/R, showing you that the
amplifier is activated and ready to play.
14: POWER: This heavy-duty rocker-type switch
is used to turn the amplifier ON in the left position,
off in the right position. The ON LED (#13) works
with this switch as a visual indicator.
15: POWER CORD: (Rear panel, not shown:
This heavy-duty, grounded, three-wire power
cord is to be plugged into ONLY a safely-wired,
grounded 120 volt, 60 cycle AC power outlet. DO
NOT attempt to defeat the ground connection of
this cable! If your GX-20M/R was purchased out-
side of the United States, see the unit’s rear panel
for its power rating and follow the above guide-
lines.
WARNING: DO NOT attempt to use head-
phones in the Speaker jack! Permanent
hearing damage could result!
GX-20M/R Amplifier
CHORUS
GX-20M
ONLY
INPUT
LEVEL
OVERDRIVE
SELECT
FLEX WAVE
STAGE
TONES
DAMPING
ATTENUATOR
LOW
MID HIGH
REVERB
GAIN LEVEL
BUFFER
POWER
AMP
EXT.
SPEAKER
PHONES
SPEAKER
"CLEAN"
"OVERDRIVE"
ON
SYSTEM BLOCK DIAGRAM:
SUGGESTED STARTING SETTINGS:
The GX-20M/R is covered with a durable black Tolex material: wipe it clean with a lint-free cloth. Never spray
cleaning agents onto the cabinet. Avoid abrasive cleansers which would damage the finish.
El GX-20M/R esta cubierto con un material durable Tolex: limpielo con una toalla seca. Nunca rocie el gabinete
con sustancias limpiadoras. Evite usar materiales abrasivos con los cuales pueda danar el acabado.
Le GX-20M/R est couvert avec «Tolex» une matière noir et durable. Essuyer cette matière avec une toile propre
et sans charpie. Ne pulvériser jamais les agents de nettoyage sur l'appareil. Eviter les nettoyeurs abrasifs qui
peuvent s'dommager la «Tolex.»
OUT
OR
OUT
IN
IN
IN
IN
OR
OUT
IN
OUT
OUT
CLEAN:
BLUES:
RHYTHM:
LEAD:
©1997 SLM ELECTRONICS, A DIVISION OF ST. LOUIS MUSIC, 1400 FERGUSON, ST. LOUIS, MO. 63133
P/N 47-448-01 • 04/97
GX-20M/R TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Output Power Rating >20 watts RMS @ 5% THD 4 ohms, 120 VAC
Gain, Overdrive Channel 86 +/-6dB @ 1kHz
Gain, Clean Channel 46 +/-6dB @ 1kHz
Tone Control Range. Low 25dB @ 80Hz
Tone Control Range, Mid 19dB @ 900Hz
Tone Control Range, High 23dB @ 5kHz
Signal To Noise, Overdrive Channel >50dB
Signal To Noise, Clean Channel >65dB
Maximum Signal Accepted >1.2 volts RMS min. @ 400Hz
Internal Speaker 10” Crate Custom Design 4 ohm
Power Requirements 120 VAC, 60Hz, 20VA
100/115VAC, 50/60Hz, 20VA
230VAC, 50/60Hz, 20VA
Size and Weight 15” H x 16.75” W x 9.5” D, 21 lbs.
Crate continually develops new products, as well as improves existing ones. For this reason, the
specifications and information in this Crate manual are subject to change without notice.
Crate continuamente desarrolla nuevos productos, así como también mejora los existentes. Por esta razón,
las especifaciones é información incluidos en este manual están sujetos a cambios sin previo aviso
Crate développe continuellement des nouvels produits, ainsi d'améliorer ceux qui existe. Pour cette raison
les spécifications et les informations dans ce manuel peuvent se changer sans préavis.
GX-20M/R Amplifier
THIS EQUIPMENT HAS BEEN
DESIGNED AND ENGINEERED TO
PROVIDE SAFE AND RELIABLE
OPERATION. IN ORDER TO PRO-
LONG THE LIFE OF THE UNIT AND
PREVENT ACCIDENTAL DAM-
AGES OR INJURY, PLEASE FOL-
LOW THESE PRECAUTIONARY
GUIDELINES:
CAUTION: TO REDUCE THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
OPEN CHASSIS; DO NOT DEFEAT
OR REMOVE THE GROUND PIN
OF THE POWER CORD; CON-
NECT ONLY TO A PROPERLY
GROUNDED AC POWER OUTLET.
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIP-
MENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: NO USER-SERVICE-
ABLE PARTS INSIDE. REFER SER-
VICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
CAUTION: OUR AMPLIFIERS ARE
CAPABLE OF PRODUCING HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS.
CONTINUED EXPOSURE TO HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS CAN
CAUSE PERMANENT HEARING
IMPAIRMENT OR LOSS. USER
CAUTION IS ADVISED AND EAR
PROTECTION IS RECOMMENDED
IF UNIT IS OPERATED AT HIGH
VOLUME.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
"IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL"
“ES NECESARIO QUE EL USUARIO SE REFIERA AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.”
"REFERREZ-VOUS AU MANUAL D'UTILISATION"
"UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN"
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS:
EXPLICACION DE SIMBOLOS GRAFICOS:
EXPLICATION DES SYMBÔLES GRAPHIQUES:
"DANGEROUS VOLTAGE"
“VOLTAJE PELIGROSO”
"DANGER HAUTE TENSION"
"GEFAHLICHE SPANNUNG"
=
=
PRECAUCION
RIESGO DE CORRIENTAZO
NO ABRA
PRECAUCION PARA DISMINUOIR EL RIESGO DE CORRIENTAZO
NO ABRA LA CUBIERTA
NO HAY PIEZAS ADENTRO QUE EL USARIO PUEDO REPARAR
DEJE TODO MANTENIMIENTO A LOS TECHNICOS CALIFICADOS
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE
PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN
TECHNICIEN QUALIFIE.
VORSICHT
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR
NICHT OFFENEN
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT
DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM
BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM
WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.
ESTE APARATO HA SIDO DISENADO Y
CONSTRUIDO PARA PROVEER ANOS
DE OPERACION SEGURA Y CONFI-
ABLE. PARA PROLONGAR LA VIDA DE
ESTA UNIDAD E IMPEDIR DANOS ACCI-
DENTALES POR FAVOR SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES PREVENTIVAS:
PRECAUCION: PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE DESCARGAS
ELECTRICAS: (1) NO ABRA LACUBIER-
TA, (2) NO ES RECOMENDABLE
REMOVER O DESACTIVAR LA PATA
DEL POLO A TIERRA DEL CABLE DE
CORRIENTE, CONECTE CORRECTA-
MENTE A UNA TOMA DE CORRIENTE A
TIERRA.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR
DESCARGAS EL ECTRICAS O PELI-
GRO DE INCENDIO, NO DEJE ESTE
APARATO EXPUESTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
PRECAUCION: NO HAY PIEZAS ADEN-
TRO QUE EL USUARIO PUEDE
REPARAR. DEJE TODO MANTENIMIEN-
TO A LOS TÉCNICOS CALIFICADOS.
PRECAUCION: NUESTROS AMPLIFI-
CADORES PUEDEN PRODUCIR NIVE-
LES DE PRESION DE SONIDO ALTO.
EXPOSICION CONTINUADA A LOS
NIVELES DE PRESION DE SONIDO
ALTO PUEDE CAUSA DANO PERMA-
NENTE A SU OIDO. ES ACONSEJADO
QUE USE PRECAUCION ALUSUARIO Y
ES RECOMENDADO PROTECCION
PARA LOS OIDOS SI LA UNIDAD ES
OPERADAA VOLUMEN ALTO.
CET ÉQUIPEMENTAVAITÉTÉ INVEN-
TÉ ET ARRANGÉ POUR POURVOIR
DES ANNÉES D'USAGE SAUF ET
SÛR. POUR PROLONGER LA VIE DE
CETAPPAREIL ETPOUR EMPÊCHER
LES DOMMAGES ET LES TORTS
ACCIDENTELS, SUIVEZ LES
INSTRUCTIONS DE PRÉCAUTION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION:
(1) N’OUVREZ PAS LE CHÂSSIS, (2)
NE PAS ESSAYER DE SUPPRIMER
LABROCHE CORRESPONDANT À LA
TERRE.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D'UN FEU OU D'ÉLECTRO-
CUTION, N’EXPOSEZ PAS L'AP-
PAREIL À LA PLUIE OU À LA MOI-
TEUR.
ATTENTION: IL N'Y A PAS D’ÉLÉ-
MENTS RÉPARABLES DANS L'AP-
PAREIL. CONSULTER UN TECHNI-
CIEN QUALIFIÉ POUR LES RÉPARA-
TIONS.
ATTENTION: NOS AMPLIFICATEURS
SONT CAPABLES DE LA PRODUC-
TION DES NIVEAUX DE SON D'UNE
HAUTE PRESSION. L'EXPOSITION
CONTINUE AUX CES NIVEAUX PEUT
CAUSER LA SURDITÉ PERMA-
NENTE. LA PRUDENCE ESTADVISÉ
À UTILISATEUR ET LA PROTECTION
DES OREILLES EST RECOMMANDÉ
SI L'APPAREIL EST UTILISÉ À UN
HAUT NIVEAU DE VOLUME.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Crate Amplifiers GX-20M /R Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues