Worx Landroid Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Lawn Mowing Robot EN
7
2.2 Component List
6
8
75
9
10
11
12
13
23
2221
17
19
16
18
3
4
2
1
25
20
24
15
14
Lawn Mowing Robot EN
8
1. HANDLE BAR
2. LOW VOLTAGE CABLE
3. CONTACT PINS
4. CHARGING BASE
5. CHARGING STRIP
6. DISPLAY WINDOW
7. CONTROL PANEL COVER
8. STOP BUTTON
9. RAIN SENSOR
10. REAR DRIVING WHEEL
11. HANDLE
12. BATTERY PACK
13. BLADE TURNING DISC
14. CUTTING BLADE
15. FRONT WHEEL
16. START KEY
17. DISPLAY
18. KEYPAD
19. ON/OFF KEY
20. POWER ADAPTOR
21. BOUNDARY WIRE
22. WIRE PEGS
23. CHARGING BASE FIXING NAILS
24. BOUNDARY WIRE DISTANCE GAUGE
25. HEX KEY
Robot tondeuse à gazon F
18
TABLE DES MATIÈRES
1. Consignes de sécurité
1.1 Consignes de sécurité générales et supplémentaires
1.2 Informations sur le Landroid
®
M
2. Données techniques et liste des composants
2.1 Données techniques
2.2 Liste des composants
3. Connaître votre Landroid
®
M
3.1 Comment mon Landroid
®
M connaît-il les zones à tondre?
3.2 Comment mon Landroid
®
M connaît-il où aller?
A. Trouver la station de charge
B. Capteurs de pluie
C. Détection du fil de délimitation
D. Démarrage et arrêt pendant la tonte
3.3 Quelle superficie de zone mon Landroid
®
M peut-il tondre?
3.4 À quel degré d'efficacité mon Landroid
®
M peut-il tondre le gazon?
4. Fil de délimitation de base
4.1 Fixer le fil de délimitation
4.2 Enterrer le fil de délimitation
4.3 Raccorder le fil de délimitation
4.4 Mise en route et installation d'essai
5. Mise à jour logicielle
6. Entretien
6.1 Affûtage
A. Pivoter et retourner les lames
B. Remplacer les lames
6.2 Nettoyage
A. Nettoyage du corps
B. Nettoyage du carter
C. Nettoyez les bornes de contact et les bandes de charge
6.3 Durée de vie de la batterie
6.4 Hiver
6.5 Remplacement de la batterie
19
19
21
22
22
23
25
25
26
26
26
26
26
27
28
29
29
29
29
29
30
30
30
31
31
31
31
32
32
32
32
33
Robot tondeuse à gazon F
19
1. Consignes De Sécurité
1.1 Consignes De Sécurité Générales Et Supplémentaires
AVERTISSEMENT: Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage
et autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques:
Le plomb provenant des peintures au plomb;
La silice cristallisée provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie et
L'arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement.
Les risques que vous encourez résultant de ces expositions varient selon la fréquence à laquelle
vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler
dans un endroit bien ventilé, et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques
antipoussières qui sont spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient peut-être le plomb, le phtalate ou d'autres produits
chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Veuillez vous laver les mains après utilisation.
AVERTISSEMENT: Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect
des avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Lisez attentivement les instructions pour assurer le fonctionnement en toute sécurité de la machine.
Conservez tous les avertissements et les instructions pour une référence future.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, sauf si elles ont été
encadrées concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Veillez à utiliser uniquement le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil.
IMPORTANT
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION
CONSERVEZ POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Formation
a) Lisez attentivement les instructions. Assurez-vous de bien comprendre les instructions et de vous familiariser avec les
commandes et la bonne utilisation de l'appareil.
b) Ne laissez jamais les personnes peu familières avec ces instructions ou les enfants utiliser l'appareil. Les
réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
c) L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés à d'autres personnes ou à leurs biens.
Préparation
a) Assurez l'installation correcte du fil de délimitation comme indiqué.
b) Inspectez périodiquement la zone où l'appareil doit être utilisé et enlever toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres
objets étrangers.
c) Inspectez visuellement de façon périodique pour voir si les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacez les lames ou les boulons usés ou endommagés dans des ensembles pour
préserver l'équilibre.
d) Sur les appareils multibroches, sachez que la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres lames.
e) AVERTISSEMENT! La tondeuse ne doit pas être utilisée sans l'installation adéquate de la garde.
FONCTIONNEMENT
1. GÉNÉRALITÉS
a) Ne jamais faire fonctionner l'appareil des gardes défectueuses ou sans dispositifs de sécurité, par exemple des
déflecteurs, en place.
b) Ne mettez pas les mains ou les pieds près ou sous les pièces rotatives. Restez à l'écart de l'ouverture de décharge à
tout moment.
c) Ne soulevez ou portez jamais un appareil pendant que le moteur est en marche.
d) Faites fonctionner le dispositif de désactivation de l'appareil
Avant d'enlever l'objet à l'origine du blocage;
Avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur l'appareil.
e) Il n'est pas autorisé de modifier la conception originale de la tondeuse à gazon robot. Toutes les modifications sont
Robot tondeuse à gazon F
20
effectuées à vos propres risques.
f) Démarrez la tondeuse à gazon robot selon les instructions. Lorsque le bouton de mise sous tension est allumé, assurez-
vous de garder vos mains et pieds éloignés des lames pivotantes. Ne mettez jamais vos mains et vos pieds sous la
tondeuse.
g) N'essayez jamais de soulever la tondeuse robot ou de la porter lorsque le bouton de mise sous tension est allumé.
h) Ne laissez pas les personnes qui ont des connaissances réduites sur le fonctionnement et le comportement des
tondeuses à gazon robot utiliser la tondeuse.
i) Ne posez rien au-dessus de la tondeuse robot ou sa station de charge.
j) N'autorisez pas l'utilisation de la tondeuse robot avec un disque de coupe ou un carter défectueux. Elle ne doit pas être
utilisée avec des lames, vis, écrous ou câbles défectueux.
k) Mettez toujours la tondeuse robot hors tension lorsque vous n'avez pas l'intention de l'utiliser. La tondeuse robot peut
démarrer uniquement si le bouton de mise sous tension est allumé et le code PIN correct a été saisi.
2. DE PLUS LORSQUE L'APPAREIL FONCTIONNE AUTOMATIQUEMENT
a) Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez que des animaux domestiques, des enfants ou
des personnes se trouvent à proximité.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
AVERTISSEMENT! Lorsque la tondeuse est retournée, le bouton d'alimentation doit toujours être
désactivé.
Le bouton d'alimentation doit toujours être désactivé pendant tous les travaux sur le châssis de la
tondeuse, comme le nettoyage ou le remplacement des lames.
a) Maintenez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour s'assurer que l'appareil est en bon état de marche.
b) Inspectez la tondeuse à gazon robot chaque semaine et remplacez les pièces usées ou endommagées pour la sécurité.
c) Assurez-vous particulièrement que les lames et le disque de coupe ne sont pas endommagés. Remplacez toutes les
lames et les vis en même temps si nécessaire pour assurer le bon équilibre des pièces rotatives.
d) Veiller à ce que seules les pièces de rechange du matériel de coupe de bonne qualité soient utilisées.
e) S'assurez que les batteries sont chargées en utilisant le chargeur adéquat recommandé par le fabricant. La mauvaise
utilisation peut entraîner un choc électrique, une surchauffe ou une fuite du liquide corrosif de la batterie.
f) En cas de fuite d'électrolyte avec de l'eau /un agent de neutralisation, consultez un médecin en cas de contact avec les
yeux etc.
g) L'entretien de l'appareil devrait être effectué selon les instructions du fabricant.
Transport
L'emballage d'origine doit être utilisé lors du transport de la tondeuse robot sur de longues distances.
Pour se déplacer en toute sécurité dans la zone de travail:
a) Appuyez sur le bouton STOP (ARRÊT) pour arrêter la tondeuse. Vous choisissez un code PIN à quatre chiffres quand
vous démarrez la tondeuse pour la première fois.
b) Mettez toujours la tondeuse robot hors tension si vous avez l'intention de la porter.
c) Portez la tondeuse par la poignée situeé à l'arrière sous la tondeuse. Portez la tondeuse avec le disque de coupe éloigné
de votre corps.
Robot tondeuse à gazon F
21
1.2 Informations Sur Le Landroid
®
M
AVERTISSEMENT – la tondeuse robot peut être dangereuse si elle est mal utilisée.
Lisez attentivement le manuel de l'opérateur et assurez-vous de maîtriser le contenu avant d'utiliser votre
tondeuse à gazon robot.
AVERTISSEMENT - Tenez-vous à une distance de sécurité de la machine lors de l'utilisation.
AVERTISSEMENT – Faites fonctionner le dispositif de désactivation avant de travailler sur l'appareil ou de le
soulever.
AVERTISSEMENT - Ne montez pas sur la machine.
Étiquette de danger CPSC.
Batterie Li-Ion. La collecte séparée, et la batterie doivent être recyclées
POSITEC Inc. a établi un partenariat avec la RBRC Corporation pour recycler toutes les batteries Positec avec
le sceau RBRC-call2recycle. Pour protéger l'environnement, ne jetez pas les batteries dans la poubelle. À
la fin du cycle de vie des batteries, appelez le 1.800-822-8837 pour un service gratuit qui vous débarrassera
correctement de la batterie.
KEEP HANDS AND FEET
AWAY
GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE
Robot tondeuse à gazon F
22
2. Données Techniques Et Liste Des Composants
2.1 Données techniques
Tension nominale 28V Max*
Pas de vitesse en charge 2800/min
Diamètre de coupe 18cm (7”)
Hauteur de coupe 40mm-100mm (1.6”-4.0”)
Positions de la hauteur de coupe 5
Type de batterie Lithium-Ion
Modèle de batterie WA3225
Temps de charge 1.5h env.
Modèle de chargeur WA3716
Caractéristiques nominales du
chargeur
Entrée: 100-240V~50/60Hz
50 W, Sortie: 24-28V CC, 1.5A
Poids de la machine 8,9kg (20 lbs)
Degré de protection IPX4
*Tension mesurée sans charge de travail. La tension de la batterie initiale a atteint un maximum de 28 volts. La tension
nominale est de 25,2 volts.
Bruit Et Données Techniques
Une pression sonore pondérée 44.5dB(A), K
PA
: 3.25dB(A)
Une puissance sonore pondérée 63dB(A)
Portez des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à
80dB(A)
Accessoires
Station de charge avec 50 pi Câble d'extension 1
Lames (WA0176) 9
Vis 9
Agrafes 200
590 pieds de fil de délimitation 1
Clous de serrage de la station de charge 4
Adaptateur de courant (WA3716) 1
Clé hex 1
Écartomètre Du Fil De Délimitation 2
Nous vous recommandons d'acheter des accessoires d'origine figurant dans la liste ci-dessus dans le même magasin qui
vous a vendu l'outil. Utilisez des accessoires de bonne qualité marqués avec un nom de marque bien connue.
Reportez-vous à l'emballage des accessoires pour plus de détails. Le personnel du magasin peut vous aider et vous donner
des conseils.
Robot tondeuse à gazon F
23
2.2 Liste Des Composants
6
8
75
9
10
11
12
13
23
2221
17
19
16
18
3
4
2
1
25
20
24
15
14
Robot tondeuse à gazon F
24
1. MANCHERON
2. CÂBLE BASSE TENSION
3. BORNES DE CONTACT
4. STATION DE CHARGE
5. BANDE DE CHARGE
6. FENÊTRE D'AFFICHAGE
7. COUVERCLE DU PANNEAU DE CONFIGURATION
8. BOUTON ARRÊT
9. CAPTEUR DE PLUIE
10. ROUE ARRIÈRE
11. POIGNÉE
12. BATTERIE
13. DISQUE DE COUPE ROTATIF
14. LAME DE COUPE
15. ROUE AVANT
16. CLÉ DE DÉMARRAGE
17. AFFICHEUR
18. PAVÉ NUMÉRIQUE
19. BOUTON MARCHE/ARRÊT
20. ADAPTATEUR DE COURANT
21. FIL DE DÉLIMITATION
22. FIL-BARRIÈRE
23. CLOUS DE SERRAGE DE LA STATION DE CHARGE
24. ÉCARTOMÈTRE DU FIL DE DÉLIMITATION
25. CLÉ HEX
Robot tondeuse à gazon F
25
3. Connaître Votre Landroid
®
M
Nous tenons à vous féliciter pour votre nouvel achat de la Landroid
®
M et votre entrée dans la vie sans souci de la tonte
automatique. Dans la suite, nous aimerions vous aider à mieux comprendre comment votre Landroid
®
M pense.
3.1 Comment Mon Landroid
®
M Connaît-Il Les Zones À Tondre?
La Landroid
®
M choisit sa direction au hasard. Elle s'assurera que l'ensemble de votre pelouse soit tondue uniformément
sans laisser de chemins de tonte inesthétiques (Voir Fig. A).
A
Robot tondeuse à gazon F
26
3.2 Comment Mon Landroid
®
M Connaît-Il Où Aller?
Votre Landroid
®
M est capable de faire des choses lui-même. Le Landroid
®
M sait quand il doit rejoindre sa station de charge
(4) pour une recharge, peut détecter la pluie, peut s'arrêter s'il détecte un problème, et peut s'arrêter, reculer, puis faire
demi-tour lorsqu'il se heurte contre quelque chose qui bloque son chemin ou un autre objet. Le Landroid
®
M va également
arrêter automatiquement la rotation de son disque de coupe rotatif (13) s'il est soulevé du sol pour éviter un accident.
A. Trouver la station de charge
Lorsque votre Landroid
®
M doit se recharger, il arrête la tonte et suit
le fil de délimitation (21) dans le sens anti-horaire vers sa station de
charge. Landroid
®
M est pré-programmé pour tondre le gazon à côté
du fil de délimitation une fois par semaine. Si vous voulez tondre
l'herbe près du fil de délimitation à d'autres moments, ouvrez le
couvercle du panneau, appuyez sur le bouton Accueil et fermez le
couvercle du panneau. Le Landroid
®
M arrête de tondre, localise le fil
de délimitation et tond l'herbe près du fil de délimitation alors qu'il
localise la station de charge. Nous vous suggérons d'utiliser cette
fonction lorsque la puissance de la batterie est à plus de 75%. Vous
pouvez vérifier la puissance de la batterie à l'écran.
B. Capteurs de pluie
Le Landroid
®
M est équipé d'un capteur de pluie (9) qui détecte les
gouttes de pluie et informe le Landroid
®
M d'arrêter de tondre et de
suivre le fil de délimitation vers sa station de charge (Voir Fig. B).
Le Landroid
®
M est programmable pour avoir une fonction de
démarrage différé (0–180 mins) quand il pleut. Lorsque les capteurs
de pluie sont humides, le Landroid
®
M retourne à sa station
d'accueil. Ce n'est que lorsque les capteurs de pluie sont secs que
le Landroid
®
M lance le compte à rebours de démarrage différé ou
retourne immédiatement à la tonte. Voir le Guide de programmation
et de dépannage pour plus de détails.
C. Détection du fil de délimitation
Le Landroid
®
M obéit toujours à la frontière fixée par le fil de délimitation
et utilise deux capteurs situés à l'avant pour savoir quand il se rapproche
(Voir Fig. C). Avant de changer de direction, le Landroid
®
M va dépasser
le fil de délimitation jusqu'à 8 pouces*.
*Il s'agit de la distance recommandée. Utilisez la jaune d'espacement
fournie pour garantir l'installation appropriée.
D. Démarrage et arrêt pendant la tonte (Voir Fig. D, E)
Si vous souhaitez commander au Landroid
®
M d'arrêter la tonte, alors appuyez simplement sur le bouton STOP (ARRÊT)
(8) sur le dessus de la tondeuse. Pour commencer à tondre, ouvrez le couvercle du Panneau de configuration, appuyez sur
le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et entrez le code PIN, puis appuyez sur le bouton Start (Démarrer) et refermez le
couvercle du panneau.
B
C
DD
E
Robot tondeuse à gazon F
27
Si le Landroid
®
M détecte un problème, il affichera un message d'erreur sur l'écran (17), et s'éteint s'il ne reçoit aucune
information de l'utilisateur dans les 20 min (pour des informations sur les messages d'erreur, référez-vous au Guide de
programmation et de dépannage).
Pour reprendre :
Scène 1: ARRÊT –Arrêt automatique après 20 minutes
Ouvrez le Couvercle du Panneau de configuration
Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (19) pour allumer
Appuyez sur le bouton 0 pour corriger le problème
Appuyez à nouveau sur le bouton START (DÉMARRER) et fermez le Couvercle du Panneau de configuration
Maintenant, le Landroid
®
M va commencer à tondre!
Scène 2: ARRÊT– Sans la fonction d'arrêt automatique
Ouvrez le Couvercle du Panneau de configuration
Appuyez sur le bouton 0 pour corriger le problème
Appuyez à nouveau sur le bouton START (DÉMARRER) et fermez le Couvercle du Panneau de configuration
Maintenant, le Landroid
®
M va commencer à tondre!
3.3 Quelle Superficie De Zone Mon Landroid
®
M Peut-Il Tondre?
Votre Landroid
®
M est capable de tondre des zones d'une superficie d'environ 10800 pieds carrés (1/4 acre), bien que cela
dépende de divers facteurs, tels que:
L'espèce d'herbe dans votre pelouse et son taux de croissance
L'affûtage des lames de coupe (14)
• L'humidité
La température ambiante
La quantité d'obstacles dans votre pelouse
Si la température ambiante est très chaude dans votre région, votre Landroid
®
M peut se recharger à un rythme légèrement
plus lent. Le Landroid
®
M utilise moins d'énergie dans des zones ouvertes qui ont moins d'obstacles, tels que des plates-
bandes, des fontaines, passerelles, etc…
Vous pouvez trouver plus de détails sur le temps de travail par défaut du Landroid
®
M dans le tableau suivant.
Landroid
®
M WG794 - CALENDRIER DE TONTE AUTOMATIQUE.
Surface
Pieds Carrés
Exécution
De La Tonte
Automatique
Heures
Heures De
La Tonte
Lundi
Heures De
La Tonte
Mardi
Heures De
La Tonte
Mercredi
Heures De
La Tonte
Jeudi
Heures De
La Tonte
Vendredi
Heures De
La Tonte
Samedi
Heures De
La Tonte
Dimanche
1100 3 7:00-8:30 / / 7:00-8:30 / / /
2200 7 7:00-8:24 7:00-8:24 7:00-8:24 7:00-8:24 7:00-8:24 / /
3300 8 7:00-8:36 7:00-8:36 7:00-8:36 7:00-8:36 7:00-8:36 / /
4300 11 7:00-9:12 7:00-9:12 7:00-9:12 7:00-9:12 7:00-9:12 / /
5400 13.5 7:00-9:42 7:00-9:42 7:00-9:42 7:00-9:42 7:00-9:42 / /
6500 16.5 7:00-10:18 7:00-10:18 7:00-10:18 7:00-10:18 7:00-10:18 / /
7500 19 7:00-10:48 7:00-10:48 7:00-10:48 7:00-10:48 7:00-10:48 / /
8600 21.6 7:00-11:18 7:00-11:18 7:00-11:18 7:00-11:18 7:00-11:18 / /
9700 24.3 7:00-11:54 7:00-11:54 7:00-11:54 7:00-11:54 7:00-11:54 / /
10800 27 7:00-12:24 7:00-12:24 7:00-12:24 7:00-12:24 7:00-12:24 / /
Les heures de tonte varient pour chaque pelouse en fonction des facteurs mentionnés précédemment. Réglez
progressivement le temps pendant lequel votre Landroid
®
M pourra tondre chaque jour jusqu'à ce que vous trouviez le
réglage le plus approprié.
Vous pouvez également programmer le temps de travail du Landroid
®
M en fonction de votre emploi du temps - consultez le
Guide de programmation.
Robot tondeuse à gazon F
28
3.4
À Quel Degré D'efficacité Mon
Landroid
®
M Peut-Il Tondre Le Gazon?
La hauteur de coupe du Landroid
®
M peut être ajustée entre
1,6”4,0”.
Le disque de coupe peut être monté de deux manières selon la
hauteur de l'herbe.
Le disque de coupe est monté de la façon suivante (au verso) en usine
et la hauteur de coupe peut être réglée de 2,4”à 4,0”. (Voir Fig. F1). Si
vous retournez l'ensemble de disque de coupe (Voir Fig. F2), la hauteur
de coupe peut être réglée de 1,6”à 3,1”.
Avant de mettre en marche votre Landroid
®
M pour la première
fois, vous devez couper l'herbe à une hauteur qui ne dépasse pas
5 pouces. Puis, assurez-vous d'ouvrir le Couvercle du Panneau
de configuration (7) et réglez la hauteur de coupe à sa hauteur de
coupe maximale de 4 pouces (Voir Fig. G1, G2).
Votre Landroid
®
M fournira son meilleur rendement par temps
sec. Il ne supporte pas l'herbe humide, qui peut s'accumuler sur
le disque de coupe rotatif (13) et l'intérieur du moteur, et peut
également causer le relâchement de la traction et le glissement
pendant le travail.
Votre Landroid
®
M a peur de la foudre. En cas de foudre, protégez
le Landroid
®
M en débranchant la station de charge (4), en
déconnectant le fil de délimitation (21), et assurez-vous que le
Landroid
®
M n'est pas autorisé à se recharger.
Votre Landroid
®
M aime tondre l'herbe et exige que les lames de
coupe (14) soient maintenues en bon état pour une meilleure
tonte. Le Landroid
®
M peut réaliser un grand nombrre de choses
par lui-même, mais il aura besoin de votre aide parfois pour éviter
de s'endommager.
Ne laissez jamais le Landroid
®
M évoluer sur du gravier.
Retirez ou éloigner les obstacles sur lesquels le Landroid
®
M
pourrait accidentellement grimper et par conséquent endommager
son disque de coupe rotatif.
Retirez tous les débris et les objets étrangers de votre pelouse.
G2
G1
F1
F2
Robot tondeuse à gazon F
29
4. Fil De Délimitation De Base
4.1 Fixer Le Fil De Délimitation
Utilisez l'écartomètre du fil de délimitation (24) pour régler la bonne
distance de la frontière de votre pelouse (Plus de 14”*).
*Il s'agit de la distance recommandée. Utilisez la jaune d'espacement
fournie pour garantir l'installation appropriée.
Si votre voisin utilise également un Landroid
®
M, alors vous devez
garder une distance d'au moins 6 pieds entre votre fil de délimitation
et vos voisins.
Sachez que votre Landroid
®
M ne sera pas capable de
recevoir un signal de votre fil de délimitation à une
distance supérieure à 60 pi.
Le fil de délimitation doit délimiter la zone à tondre prévue de manière exacte. Votre Landroid
®
M va devenir confus par des
inclinaisons supplémentaires ou les enroulements du fil de délimitation qui ne font pas partie de sa zone de tonte (Voir Fig. H).
Si l'on remarque un excédent de fil de délimitation après avoir délimité la surface à tondre, coupez et stockez ce câble
supplémentaire dans un endroit séparé. Cependant, il est important de laisser la longueur nécessaire où il se connecte à la
station de charge de sorte qu'il peut être connecté et rester enterré.
4.2 Enterrer Le Fil De Délimitation
Si vous envisagez enterrer le fil de délimitation, alors il convient de noter que pour retourner vers sa station de charge pour
la première fois, votre Landroid
®
M aura des difficultés à retrouver son chemin vers le câble. Il est recommandé d'ancrer
d'abord le fil de délimitation dans la pelouse de sorte qu'il sera plus facile d'effectuer des réglages si nécessaire. Cela
permettra au Landroid
®
M de s'adapter à son nouvel environnement et d'assurer son fonctionnement efficace avec la
station de charge avant d'enterrer le fil de délimitation.
Lorsque vous avez terminé l'installation du fil de délimitation, il vous est recommandé de demander au Landroid
®
M de
suivre le fil de délimitation en appuyant sur le bouton Accueil.
Tout en observant le Landroid
®
M localiser la station de charge, vous pouvez alors apporter des modifications à l'itinéraire du
fil de délimitation pour assurer son suivi sans problème par Landroid
®
M lors de la localisation de la station de charge.
4.3 Raccorder Le Fil De Délimitation
Le fil de délimitation (21) peut être étendu simplement en resserrant
l'écrou à oreilles sur les extrémités et en le connectant aux
extrémités d'un autre morceau de fil. Vous pouvez utiliser du ruban
isolant pour fixer la partie raccordée du câble. (Voir Fig. I)
4.4 Mise En Route Et Installation
D'essai
Si la LED du socle de recharge ne s'allume pas, alors vérifiez toutes
les cconnexions électriques.
Si la LED du socle de recharge clignote en vert, vérifiez si le fil de
délimitation est correctement connecté.
Lumière rouge : en charge.
Lumière rouge clignotante : message d'erreur, reportez-vous à la section Dépannage et corrigez les problèmes.
Lumière verte clignotante : vérifiez si le fil de délimitation est correctement connecté.
Lorsque la lumière verte sur le socle de recharge est allumé, placez votre Landroid
®
M sur le fil de délimitation, si
Landroid
®
M suit le périmètre, il est correctement connecté.
Si votre Landroid
®
M se trouve dans son périmètre mais l'écran affiche « Hors zone de travail », et la
LED du socle de recharge clignote en vert, cela signifie que vous avez mal serré les extrémités du fil
de délimitation. Inversez-les tout simplement.
H
I
Robot tondeuse à gazon F
30
5. Mise À Jour Logicielle
Votre logiciel Landroid
®
M peut être mis à jour lorsque de nouvelles
versions sont disponibles. Vous pouvez vérifier la version du
logiciel installé sur votre machine en appuyant sur le bouton ON/
OFF (MARCHE/ARRÊT). La version du logiciel s'affiche dans le
coin inférieur droit de l'écran (Voir Fig. J1, J2, J3)
La dernière version du logiciel peut être téléchargée à partir
de notre site Web – voir ci-dessous les instructions de
téléchargement et d'installation;
Étape 1:Retrouvez la dernière version du logiciel à l'adresse:
www.worxlandroid.com
.
Copiez le fichier «.bin» contenant la dernière version du logiciel sur
une clé mémoire USB.
REMARQUE: avant de transférer le fichier « .bin »,
assurez-vous que la carte mémoire ne contient pas
d'autres fichiers ou données.
Étape 2: Retirez le couvercle de la batterie et insérez la clé USB
dans le port USB.
Étape 3: Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
pendant dix secondes jusqu'à ce la tondeuse s'allume. La nouvelle
version du logiciel s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran.
Étape 4: Retirez la clé USB et reposer le couvercle de la batterie.
Étape 5:Après avoir installé le nouveau logiciel, vous devrez
réinitialiser le panneau de diagnostic sur votre tondeuse. Tout
d'abord, placez la tondeuse sur une surface horizontale.
Appuyez sur la touche «2» pour accéder à l'interface de diagnostic,
ensuite appuyez sur la touche «5» pendant quelques secondes
jusqu'à ce que les trois numéros 1 2 & 3 présentés ci-dessous
retournent à zéro.
6. Entretien
Votre Landroid
®
M doit être contrôlé de temps en temps. Le Landroid
®
M
travaille dur et après un certain temps a besoin d'un bon nettoyage
ainsi que d'avoir certaines parties remplacées, car elles peuvent s'user.
Dans la section qui suit, nous voulons vous montrez comment
entretenir votre Landroid
®
M.
6.1 Affûtage
AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer, ajuster ou
remplacer les lames, éteignez votre Landroid
®
M
en appuyant sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
et portez des gants de protection.
AVERTISSEMENT: Lors de la pose de nouvelles
lames, assurez-vous de remplacer TOUTES les
lames. Utilisez toujours de nouvelles vis lors du montage
des lames. Ceci est important afin d'assurer le maintien
de la lame. La non-utilisation des nouvelles vis pourrait
causer des blessures graves.
Le Landroid
®
M ne coupe pas l'herbe comme les autres tondeuses.
Ses lames de coupe (14) sont d'une netteté remarquable sur toutes
les quatre arêtes et tournent dans les deux directions pour une
capacité de coupe maximale (Voir Fig. K). Chaque lame de votre
Landroid
®
M possède quatre arêtes de coupe. En fonction de la
fréquence à laquelle le Landroid
®
M tond votre pelouse, les lames
43
1 2
K
1
2
3
J1
J2
J3
Robot tondeuse à gazon F
31
de coupe devront être retournées/pivotées de façon périodique
pour obtenir une nouvelle arête de coupe. Si votre Landroid
®
M est
programmé pour tondre la pelouse tous les jours, alors les lames
de coupe devront être tournées mensuellement pour les meilleurs
résultats de tonte. Chaque lame de coupe put durer jusqu'à 4
mois lorsqu'elle est programmée pour faucher tous les jours.
Lorsque les lames de coupe sont ternes et usées, elles devraient
être remplacées par les lames de rechange fournies avec votre
Landroid
®
M. Les lames de rechange sont également disponibles
chez votre revendeur WORX le plus proche.
A. Pivoter et retourner les lames
Votre Landroid
®
M porte trois lames qui sont toutes vissées sur le
disque de coupe rotatif (13). Les lames permettent au Landroid
®
M
de faire son travail et ont besoin d'être entretenues. De temps en
temps, vous devriez simultanément pivoter et retourner toutes les
trois lames pour une coupe parfaite. Lorsque vous faites pivoter et
retourner les lames, assurez-vous que toutes les lames sont ajustées
en même temps sinon cela pourrait déséquilibrer le disque de coupe.
Si votre Landroid
®
M tond sur un horaire normal (tous les jours),alors
les lames devraient durer une saison si elles sont tournées et
retournées tous les mois. Vérifiez toujours pour voir si les lames sont
ébréchées ou endommagées et remplacez-les si tel est le cas.
B. Remplacer les lames (Voir Fig. L)
Après un certain temps, en général chaque saison, les lames de
votre Landroid
®
M doivent être remplacées. Votre Landroid
®
M
n'aime pas tondre tout en utilisant des lames d'âge et de qualité
différents. Donc, lors du remplacement des lames, assurez-vous de
les remplacer toutes en même temps. Vous pouvez les remplacer
par l'un des trois kits de lames de rechange et les vis de lames
supplémentaires fournis avec votre Landroid
®
M.
Avant d'essayer de remplacer les lames de votre Landroid
®
M,
éteignez l'appareil et portez des gants de protection. Ensuite suivez
les étapes ci-dessous:
1. Retournez doucement votre Landroid
®
M
2. Retirez le couvercle de la batterie et enlevez la batterie.
3. Enlevez les vis sur les lames avec un tournevis
4. Vissez fermement les nouvelles lames
5. Remontez la batterie et le couvercle de la batterie.
IMPORTANT: Après avoir vissé la lame sur le disque de
coupe, assurez-vous que la lame est capable de tourner
librement.
6.2 Nettoyage
AVERTISSEMENT: Avant de procéder au
nettoyage, éteignez votre Landroid
®
M en appuyant
sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). Portez des
gants de protection avant de nettoyer le disque de
coupe rotatif (13) et n'utilisez pas l'eau courante. (Voir
Fig. M, N)
A. Nettoyage du corps
Votre Landroid
®
M vivra une vie plus heureuse et plus longue s'il est
nettoyé régulièrement. Bien que votre Landroid
®
M soit une machine
électrique, vous devez prendre soin lors du nettoyage, donc N'utilisez
PAS un tuyau, des nettoyeurs à haute pression ou autrement versez
de l'eau courante sur votre Landroid
®
M, il est préférable d'utiliser un
vaporisateur rempli d'eau. Lors du nettoyage du corps de la machine,
M
L
N
(a)
(b)
Robot tondeuse à gazon F
32
utilisez une brosse douce ou un chiffon propre et évitez l'utilisation des solvants ou vernis (Voir Fig. M). Enfin, assurez-vous
que vous avez enlevé toutes les découpes de
gazon accumulées et les débris.
B. Nettoyage du carter
Encore une fois, il est important que vous éteigniez le Landroid
®
M à l'aide du bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et portiez
des gants de protection avant de toucher le disque de coupe rotatif (13).
Tout d'abord, retournez votre Landroid
®
M pour exposer son carter. Ici, vous verrez le disque de coupe (a), le châssis (b), et la
roue avant (15) et le roue (10). Nettoyez soigneusement l'ensemble avec une brosse douce ou un chiffon humide (Voir Fig.N).
Faites tourner le disque de coupe pour s'assurer qu'il se déplace librement et qu'aucun objet nest bloqué entre lui et le
boîtier de carcasse de moteur environnant. Aussi, assurez-vous que les lames sont en mesure de tourner librement et
qu'aucune herbe ne les bloque.
IMPORTANT: Retirez les débris coincés de sorte qu'ils ne provoquent pas de fissure dans le disque de
coupe. Même la plus petite fissure peut réduire le rendement de la tonte de votre Landroid
®
M.
C. Nettoyez les bornes de contact et les bandes de charge
Nettoyez les bornes de contact (3) situées sur la station de charge (4) et la bande de charge (5)située sur le Landroid
®
M à
l'aide d'un chiffon. Enlevez toutes les découpes de gazon accumulées et les débris autour des bornes de contact et bandes
de charge périodiquement pour assurer la recharge avec succès du Landroid
®
M à chaque fois.
6.3 Durée De Vie De La Batterie
Le cœur du Landroid
®
M est sa batterie lithium-ion de 28 volts. Aucun entretien n'est nécessaire. Pour un bon stockage de
la batterie, assurez-vous qu'elle est complètement chargée et conservée dans un endroit frais et sec entre (20°C-60°C).
La durée de vie de la batterie du Landroid
®
M dépend de divers facteurs, tels que:
La durée de la saison de tonte dans votre région
Le nombre d'heures de tonte effectuées par votre Landroid
®
M par jour
L'entretien de la batterie pendant le stockage
Le Landroid
®
M peut être rechargé manuellement sans le
fil de délimitation. (Voir Fig. O)
Pour charger manuellement la batterie sans raccorder le
fil de délimitation à la station de charge;
1. Connnectez le socle de charge à une alimentation
convenable.
2. Positionnez manuellement le Landroid
®
M dans la
station de charge alors que le Landroid
®
M est éteint.
3. Le voyant rouge de la station de charge s'allume.
4. Dans les 3 secondes et avant que le voyant de la
station de charge ne clignote en vert, appuyez sur le
bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) du Landroid
®
M.
5. Landroid
®
M commence à se charger.
6.4 Hiver
Votre Landroid
®
M vivra plus longtemps et en bon état si elle est autorisée à hiberner. Ainsi, même si cela est difficile, nous
vous recommandons de stocker votre Landroid
®
M dans votre hangar ou un garage pendant l'hiver.
Avant de préparer votre Landroid
®
M pour l'hiver, nous vous recommandons :
Nettoyez soigneusement votre Landroid
®
M
Chargez complètement la batterie
Coupez l'alimentation
Pour maximiser la durée de vie de la batterie, il est recommandé de la charger complètement avant de ranger l'appareil
pendant l'hiver.
Le fil de délimitation peut être laissé dans le sol, bien que ses extrémités doivent être protégées, comme disposées par
exemple dans une boîte de conserve avec de la graisse. Si la station de charge est laissée à l'extérieur pour l'hiver, laissez
le fil de délimitation connecté.
REMARQUE: Avant de ranger pour l'hiver, vous pouvez retourner votre Landroid
®
M chez un revendeur pour un nettoyage
en profondeur et un réglage, où ses fonctions seront testées et les pièces usées remplacées.
Lorsque vous souhaitez remettre le Landroid
®
M au travail après l'hiver, assurez-vous que les bandes de charge (5) et les
1
2
O
Robot tondeuse à gazon F
33
bornes de contact (3) sont propres, il est recommandé d'utiliser un tissu émeri fin pour le nettoyage. Ensuite, assurez-vous
que la date et l'heure sont correctes et laissez le Landroid
®
M retourner à ce qu'il aime faire le mieux: la tonte.
6.5 Remplacement De La Batterie
AVERTISSEMENT: Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour arrêter l'appareil avant
d'effectuer toute opération de réglage, remplacement ou réparation.
Si vous souhaitez remplacer la batterie, suivez les étapes ci-dessous:
1. Retournez doucement votre Landroid
®
M.
2. Retirez les quatre vis sur le couvercle de la batterie (Voir Fig. P).
3. Retirez la batterie usée (Voir Fig. Q).
4. Fixez la nouvelle batterie.
5. Serrez fermement les 4 vis.
P
Q
Robot cortacésped ES
39
2.2 Lista De Componentes
6
8
75
9
10
11
12
13
23
2221
17
19
16
18
3
4
2
1
25
20
24
15
14
Robot cortacésped ES
40
1. BARRA DE MANIJA
2. CABLE DE BAJO VOLTAJE
3. CLAVIJAS DE CONTACTO
4. BASE DE CARGA
5. FRANJA DE CARGA
6. VENTANA DE PANTALLA
7. CUBIERTA DE TABLERO DE CONTROL
8. BOTÓN DE PARO
9. SENSOR DE LLUVIA
10. RUEDA DE TRACCIÓN TRASERA
11. MANIJA
12. PAQUETE DE BATERÍA
13. DISCO GIRATORIO DE ASPA
14. ASPA DE CORTE
15. RUEDA DELANTERA
16. LLAVE DE ARRANQUE
17. PANTALLA
18. TECLADO
19. TECLA DE ENCENDIDO/APAGADO
20. ADAPTADOR DE ENERGÍA
21. ALAMBRE DE LÍMITE
22. CLAVIJAS DE ALAMBRE
23. CLAVOS DE FIJACIÓN DE BASE DE CARGA
24. CALIBRADOR DE DISTANCIA DE ALAMBRE DE LÍMITE
25. LLAVE HEXAGONAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Worx Landroid Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues