Korg Slimpitch Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic elds
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the battery
in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate
this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners
such as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the
equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock. Be careful not to let
metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those
included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority
to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product,
owner’s manual, battery, or battery package, it signies that when you
wish to dispose of this product, manual, package or battery you must do
so in an approved manner. Do not discard this product, manual, package
or battery along with ordinary household waste. Disposing in the correct
manner will prevent harm to human health and potential damage to the
environment. Since the correct method of disposal will depend on the
applicable laws and regulations in your locality, please contact your local
administrative body for details. If the battery contains heavy metals in
excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the
“crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and volt-
age requirements that are applicable in the country in which it is intended that
this product should be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product
is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is
intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or dis-
tributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may
be disqualied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
CALIFORNIA USA ONLY
This Perchlorate warning applies only to primary CR (Manganese Dioxide) Lithium
coin cells sold or distributed ONLY in California USA.
Perchlorate Materialspecial handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/haz-
ardouswaste/perchlorate.”
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 B / NMB-3 B.
Thank you for purchasing the Korg Slimpitch Chromatic
Tuner.
Merci d’avoir choisi lAccordeur Chromatique Slimpitch
de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für das chromatische Stimmge-
t Slimpitch von Korg entschieden haben.
Gracias por comprar el anador cromático Slimpitch de Korg.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie
das Gerät über einen ngeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien
heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der he aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehge-
räten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem
geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen,
sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispiels-
weise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals
brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal
benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, nnen Bescdigung des Geräts, Feuer oder
ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper
in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten lltonne“ auf Ihrem
Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder
dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschrie-
benen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt
mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art
existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem.
Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte ssen separat
entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese
Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die
Entsorgung ist r den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich
bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten
Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumula-
toren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen
und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer
zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird.
Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz
der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Ef-
fekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die
Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten
lltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich
die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Span-
nungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie
dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für
Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, r
das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des
Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese
Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des
Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como
resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibracn
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no
va a usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferen-
cias en la recepcn. Opere este dispositivo a una distancia prudencial
de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores
o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos
limpiadores como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo,
podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que
no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un
producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualqui-
era de éstos, signica que cuando quiere tire dichos artículos a la
basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la
Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura
de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar
daños a su salud blica y posibles dos al medioambiente. Cada
país tiene una normativa especíca acerca de cómo verter productos poten-
cialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su
ocina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene
metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un
material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y
requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado.
Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta
telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está destinado
al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto
al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía
del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de
compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía
del fabricante o distribuidor.
Teile des Slimpitch
Einsetzen der Batterie
SaltenSiedasGerätaus,bevorSiedieBaerieeinlegenoderausweseln.
Wenn die Leistung der Baerie abnimmt, leutet die Baerieanzeige (
) auf.
Der Slimpit funktioniert dann zwar no eine Weile, allerdings lässt seine Genauigkeit
dann ebenfalls na. Weseln Sie die Baerie also so snell wie mögli aus.
1. SiebenSiedenBaeriefadeelaufderRüseitedesSlimpitinPfeilri-
tungAundentnehmenSieihnnaoben.
2. UmdiekorrektePolaritätzugehrleisten,legenSiedieneueBaeriesoein,dass
die„+“-Seitesitbarist.
3. SließenSiedenBaeriefadeelwieder.
Verwendung des Slimpitch
Sie können die Klarsitblende des Slimpit zur Rüseite hin aulappen und wie in
der Abbildung gezeigt als Ständer verwenden.
Zudem ist das Slimpit mit einem eingebauten Magneten ausgestaet. Dies
erlaubt Ihnen, das Slimpit u.a. an der Unterseite eines Notenständers aus
Metall zu befestigen.
FallsSiedasSlimpitchaneinemNotenständerausnicht-magnetischemMaterial(Alu,
Kunststo)befestigenwollen,müssenSiezuvordieimLieferumfangenthalteneMetallplae
darananbringen.
BringenSiedenmagnetischenBereichdesSlimpitchnichtindiehevonUhren,Festplaen,
MagnetkartenoderanderenGeräten,dievonMagnetfeldernbeschädigtwerdenkönnten.
Verwendung des Verwendung des speziell vorgesehenen
Kontaktmikrofons
Die Verwendung dieses Kontaktmikrofons eliminiert den Einuss von Umgebungsge-
räusen beim Stimmen Ihres Instruments. Sließen Sie dazu das Kontaktmikrofon
an die INPUT-Buse an und befestigen Sie es mithilfe des Clips an Ihrem Instrument.
BiebefestigensiedasKontaktmikrofonvorsitiganihremInstrument.WennsiedasSlim-
pitfürlängereZeitanihremInstrumentbefestigtlassen,kanndieszuVeränderungenan
derOberäedesInstrumentsführen.
AbhängigvonversiedenenFaktorenwiez.B.altersbedingtenVeränderungenderLa-
ierung/OberäeIhresInstrumentes,kanndasAnbringendesMikrofonseventuellzu
Besädigungenführen.
Bezugston-
höhenanzeige
Notennamen-Anzeige
TRANS-Taste
Reine große Terz
Reine kleine Terz
Netzschalter
Batteriesymbol
CALIB -Taste
CALIB -Taste
TRANSPOSE
-Anzeigen
INPUT-Buchse
Internes
Mikrofon
Klarsichtblende
Magnetischer Bereich
Flöte
Klarinette
Saxophon
ZiehenSieniemalsamKabelanderUnterseitedesKontaktmikrofons,sonstkönntesidie
Verbindunglösen.
Hintergrundbeleuchtung
Die Hintergrundbeleutung wird aktiviert, wenn ein Eingangssignal empfangen wird
bzw. wenn Sie einen Taster drüen.
Drei Sekunden na der letzten Benutzereingabe sst die Helligkeit der Hintergrund-
beleutung etwas na, um die Baerie zu sonen.
Tuning
Wenn Sie Ihr Instrument mit dem im Lieferumfang enthaltenen, speziell vorgesehenen,
Kontaktmikrofon stimmen wollen, slien Sie letzteres an die INPUT-Buse des
Slimpit an.
Falls die INPUT-Buse nit belegt ist, erfolgt die Stimmung mithilfe des eingebauten
Mikrofons.
Stimmen
1. DrüenSiedenNetzsalter.BeijedemDrüendieserTastesaltetdasGerät
ein/aus.
Wenn das Gerät ca. 20 Minuten ohne jedwede Nutzereingabe eingesaltet bleibt,
saltet es automatis aus.
2. ÄndernSiegegebenenfallsdieKalibrierungs-undTranspositionseinstellungen.
3. SpielenSieeineEinzelnoteaufdemInstrument.
Das Display zeigt den Namen der Note an, die der gespielten Note am nästen kommt.
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass der Name der gewünsten Note angezeigt wird.
4. SpielenSie erneut eine EinzelnoteaufIhrem Instrumentund stimmenSie so
lange,bisdasmilereSegmentderAnzeige(dur
angezeigt)leutet.
Ist der Ton zu ho, leutet eines der Anzeigensegmente rets von der Mie, ist er
zu tief, eines links davon.
Um auf eine reine große Terz oder eine reine kleine
Terz über einer bestimmten Note zu stimmen,
orientieren Sie si bie an den Markierungen für
die reine große bzw. kleine Terz.
Beispiel: Um auf eine reine gre Terz über „A“ zu
stimmen, müssen Sie so stimmen, dass „C
#
als No-
tenname angezeigt wird und das Anzeigensegment
unter der linken Markierung [
] aueutet. Möten Sie aber auf eine reine kleine
Terz über „A“ stimmen, müssen Sie so stimmen, dass „C“ als Notenname angezeigt
wird und das Anzeigensegment unter der reten Markierung [
] aueutet.
AuwenndieTonhöheinnerhalbdesErkennungsbereisist,kanndieTonhöheeventuell
nitritigermieltwerden,wennderKlangeinesInstrumentssehrobertonreiistoder
rasabklingt.
DasStimmgerätkannaufSwingungenausderUmgebungreagieren.Diesbeeinträtigt
allerdingsnitdieStimmungdesInstruments.
Kalibrierungseinstellungen (Referenzton) (*M)
Drüen Sie die CALIB [ ]-Taste bzw. CALIB [ ]-Taste, um die Einstellung über einen
Berei von 410 Hz bis 480 Hz in Srien von 1 Hz zu ändern. Halten Sie die Taste
gedrüt, um den Wert fortlaufend zu erhöhen bzw. zu verringern.
Transponieren (*M)
Stimmen Sie mit dieser Funktion ein transponierendes Instrument. Dur wiederholtes
Drüen der TRANS-Taste ändern Sie die Einstellung folgendermaßen: F B
b
E
b
C
(keine Transposition; keine TRANSPOSE-Anzeige) F …
Technische Daten
Skala: 12 Noten gleiswebende Stimmung
Berei(Sinuswelle): A0 (27,50 Hz)–C8 (4186 Hz)
Präzision: +/-1 Cent
Bezugstonhöhe: A4 = 410–480 Hz (in Srien von 1 Hz)
Transpositionsberei: C, F, B
b
, E
b
Abmessungen: 75 mm (B) x 32 mm (T) x 15 mm (H)
Gewit: 28 g (mit Baerie)
Baerielebensdauer ca. 8 Stunden (kontinuierlier Betrieb mit eingesaltetem
Stimmgerät, A4-Eingang)
Lieferumfang: speziell vorgesehenes Kontaktmikrofon, Metallplae,
CR2032 Lithiumbaerie (Knopfzelle, 3 V)
*M Die Einstellungen bleiben gespeiert, wenn das Gerät ausgesaltet wird. Die Ein-
stellungen werden zurügesetzt, wenn Sie die Baerie ersetzen (Werkseinstellung,
Kalibrierung: 442 Hz; keine Transposition (C)).
Änderungen der tenisen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
Meteranzeige bei
korrekter Stimmung
Partes del Slimpitch
Instalación de la Batea
Apaguelaunidadantesdeinstalaroreemplazarlabatería.
Cuando la batería comience a agotarse, se mostrará el indicador de batería (
).
El Slimpitch seguirá funcionando un tiempo, pero la anacn se menos
precisa. Reemplace la batea tan pronto como sea posible.
1. DeslicelatapadelabateríasituadaenlaparteposteriordelSlimpitchen
ladireccnqueindicalaechaAy,acontinuacn,lentela.
2. Insertelabateríaasegundosedequelapolaridadescorrecta,deforma
quelacara“+”delabateríaseavisible.
3. Vuelvaacolocarlacubiertadelabateríaensuposiciónoriginal.
Uso del Slimpitch
Puede utilizar la cubierta transparente del Slimpitch como un soporte girándola
como se muestra aquí.
También hay un in integrado en el Slimpitch. Le permite jarlo a la
parte inferior de un atril musical melico, etc.
ParajarelSlimpitchalosatrilesmusicalesquenosonmagnéticos(aluminio,
plástico,etc.),debecolocarlaplacametálicasuministrada.
NocoloqueniguardelasecciónmagnéticadelSlimpitchcercadeobjetoscomorelojes,
discosduros,tarjetasmagticasocualquierotroobjetoquepuedaverseafectado
porcamposmagticos.
Uso del micrófono de contacto dedicado
Si conecta el micrófono de contacto dedicado a la toma INPUT y ja el clip al
instrumento, puede eliminar la inuencia de los ruidos ambientales al anar
el instrumento.
Feconcuidadoelmicrófonodecontactoasuinstrumento.SidejaelSlimpitchsujeto
alinstrumentoduranteunlargoperiodo,puededañarlasuperciedelinstrumento.
Dependiendodevariosfactores,comoelenvejecimientodelacabadodelasupercie,
existelaposibilidaddequesuinstrumentopuedadañarseporlacolocacndel
anador.
Indicador de tono
de referencia
Indicador de nombre de nota
Botón TRANS
Icono de batería
Tercera mayor pura
Tercera menor pura
Botón CALIB
Botón CALIB
Indicadores
de ajuste de
TRANSPOSE
Botón de
alimentación
Toma INPUT
Micrófono
interno
Cubierta
transparente
Sección magnética
Flauta
Clarinete
Saxofón
Noejerzaunafuerzaexcesivasobrelabasedelmicrófonodecontacto.Delocontrario,
podríadesconectarse.
Retroiluminación
La retroiluminación se hace más brillante cuando hay sonido de entrada o
cuando se pulsa un botón.
Si el usuario no realiza ninguna operación durante unos tres segundos, la
retroiluminación se atenuará ligeramente para evitar que la batea se agote.
Anación
Para anar el instrumento utilizando el micrófono de contacto dedicado sumi-
nistrado, coctelo a la toma INPUT del Slimpitch.
Si no se conecta ningún componente a la toma INPUT, la anación se realiza
con el micrófono integrado.
Procedimiento de anacn
1. Pulseelbotóndealimentación.Launidadseenciendeoseapagacadavez
quepulseestebon.
Si la alimentación se deja encendida durante unos 20 minutos sin ningún
sonido de entrada, seapagará de forma automática.
2. Encasonecesario,cambielosajustesdecalibraciónytransposicnsegún
susnecesidades.
3. Toqueunasolanotaensuinstrumento.
La pantalla mostrael nombre de la nota s cercana al tono detectado.
Ane su instrumento con el tono correcto para que aparezca el nombre de la
nota deseada.
4.
De nuevo, toque una nota en su instru-
mentoyajustelaanacióndeformaquese
ilumine el segmentocentral delmedidor
(indicadopor
).
El indicador de la derecha se iluminasi el
tono es demasiado agudo, y el indicador de la
izquierda se iluminasi es demasiado grave.
Si desea anar una tercera mayor pura o una
tercera menor pura por encima de una cierta nota, ajuste el tono hasta que
la tercera mayor o menor pura se marque en el medidor.
Por ejemplo, si desea anar una tercera mayor pura por encima de A, haga que
el indicador de nombre de nota marque C
#
y ane de forma que el medidor
indique la izquierda [
]. Asimismo, si desea anar una tercera menor pura
por encima de A, haga que el indicador de nombre de nota marque C y ane
de forma que el medidor indique la derecha [
].
Aunqueeltonoestédentrodelrangodedetección,puedequenoseaposibledetectarel
tonodeunsonidoquecontengagrancantidaddearmónicosoquetengaunarápidacaída.
Elmedidorpuederesponderalasvibracionesquerecogedelentorno;sinembargo,
esonoafectaráalaanacióndelinstrumento.
Ajustes de la calibracn (tono de referencia) (*M)
Pulse el botón CALIB [ ] o [ ] para cambiar el ajuste en el intervalo de 410 Hz
a 480 Hz en pasos de 1 Hz. Mantenga pulsado el botón para aumentar o reducir
el ajuste de forma continua.
Transposición (*M)
Esta función se utiliza para anar un instrumento de transposición. Cada vez
que pulse el botón TRANS, el ajuste cambiará entre F B
b
E
b
C (sin trans-
posición; el indicador TRANSPOSE no aparecerá) F...
Especicaciones
Escala: 12 notas, temperamento igual
Rango(ondasinusoidal): A0 (27,50 Hz)C8 (4186 Hz)
Precisión: +/-1 centésima
TonodeReferencia: A4 = 410–480 Hz (en pasos de 1 Hz)
Rangodetransposición: C, F, B
b
, E
b
Dimensiones: 75 mm (Anch.) x 32 mm (Prof.) x 15 mm (Alt.)
Peso: 28 g (incluyendo batea)
Vidaútildelabatería: Aproximadamente 8 horas
(entrada A4, funcionando continuamente)
Elementosincluidos: Micrófono de contacto dedicado, placa melica,
batería de litio CR2032 (3 V)
*M
Los ajustes se recuerdan incluso al apagar la unidad. No obstante, los ajustes
se inicializan al reemplazar la batería (valor por defecto, calibración: 442
Hz sin transposición (C)).
• Las especicaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso por
mejora.
Indicaciones de
medidor si se ha
afinado correctamente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Korg Slimpitch Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à