22
FRANÇAIS
Félicitations !
Vous avez choisi un outil
. Des années d’expertise dans le développement et
l’innovation de ses produits ont fait de
, le partenaire privilégié des utilisateurs
professionnels d’outilsélectriques.
Fiche technique
DW733
Tension V
AC
230
Type 2
Puissance consommée W 1800
Vitesse à vide min
-1
10000
Durée d’utilisation/repos min 1/3
Vitesse d’avance m/s 0,13
Hauteur de coupe (max.) mm 152
Largeur de coupe (min. – max.) mm 64 – 315
Profondeur de coupe max. (pour une largeur de planche max. de 140 mm) mm 3,2
Poids
kg 33
Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon EN61029.
L
PA
(niveau d’émission de pression acoustique) dB(A) 95
L
WA
(niveau de puissance acoustique) dB(A) 108
K (incertitude pour le niveau acoustique donné) dB(A) 3,3
Le taux d’émission de vibrations indiqué dans ce feuillet informatif a été mesuré
conformément à une méthode d’essai normalisé établie par EN61029, et peut être utilisé pour
comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: le taux d’émission de vibrations déclaré correspond aux applications
principales de l’outil. Néanmoins, si l’outil est utilisé pour différentes applications ou est
mal entretenu, ce taux d’émission de vibrations pourra varier. Ces éléments peuvent
augmenter considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale detravail.
Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations doit également prendre en
compte les heures où l’outil est mis hors tension ou lorsqu’il tourne sans effectuer aucune
tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d’exposition sur la durée totale
detravail.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur contre les
effets nocifs des vibrations telles que: maintenance de l’outil et des accessoires, maintenir
la température des mains élevée, organisation dutravail.
REMARQUE: Cet appareil est prévu pour le branchement à un système d'alimentation ayant
une impédance maximum de système admissible Zmax de 0,25Ω au point d'interface point
(coffret de branchement d'alimentation) de l'alimentation de l'utilisateur.
L’utilisateur doit s’assurer que cet outil électrique est raccordé uniquement à un système
d’alimentation qui remplit l’exigence ci-dessus. Si nécessaire, l’utilisateur peut demander à la
compagnie d’électricité publique quelle est l’impédance système au point d’interface.
Certificat de Conformité CE
Directives Machines
Dégauchisseuse portative professionnelle
DW733
certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes
aux normes: 2006/42/CE, EN61029-1:2009 +A11:2010, EN61029-2-3:2011.
Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour
plus d’informations, veuillez contacter
à l’adresse suivante ou vous reporter au dos de
cette notice d’instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au
nom de
.
Markus Rompel
Directeur Ingénierie
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
16.02.2018
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d’instruction.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le
manuel de l’utilisateur et soyez attentif à cessymboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera des blessures graves oumortelles.
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
DÉGAUCHISSEUSE PORTATIVE PROFESSIONNELLE
DW733
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures graves oumortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures minimes oumodérées.
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels,
mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommagesmatériels.
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils électriques, des précautions de sécurité
simples doivent toujours être respectées afin de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique et de blessures corporelles, dont lessuivantes.
Lisez toutes les instructions avant de tenter de faire fonctionner ce produit et conservez
cesinstructions.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
Instructions générales de sécurité
1 . Maintenez la zone de travailpropre.
ʵ Les zones et les établis encombrés favorisent lesaccidents.
2 . Inspectez l’environnement de la zone detravail.
ʵ Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas utiliser l’outil dans des conditions humides. Éclairez
convenablement la zone de travail (250–300lux). Ne pas utiliser l’outil en cas de risque
d’incendie ou d’explosion, c’est-à-dire en présence de liquides et de gazinflammables.
3 . Se protéger contre les chocsélectriques.
ʵ Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre (par exemple, tuyaux,
radiateurs, autocuiseurs et réfrigérateurs). Lors de l’utilisation de l’outil dans des
conditions extrêmes (c’est-à-dire, une forte humidité, en cas de production de copeaux
de métaux, etc.) la sécurité électrique peut être améliorée en insérant un transformateur
isolant ou un coupe-circuit contre les fuites à laterre.
4 . Maintenez les autres àdistance.
ʵ Ne laissez pas les personnes, en particulier les enfants, ne participant pas aux travaux
toucher l’outil ou le cordon électrique et maintenez-les à distance de la zone detravail.
5 . Rangez les outils nonutilisés.
ʵ Rangez les outils dans un endroit sec et fermé, hors de portée des enfants, lorsque vous ne
les utilisezpas.
6 . Ne forcez pas l’outil.
ʵ Il fonctionnera mieux et avec plus de sécurité à la tension pour laquelle il a étéconçu.
7 . Utilisez l’outilapproprié.
ʵ Ne forcez pas les petits outils à réaliser des actions prévues pour des outils très résistants.
N’utilisez pas des outils à des fins pour lesquelles ils n’ont pas été conçus, par exemple,
n’utilisez pas de scies circulaires pour découper des troncs d’arbres ou desbûches.
8 . Portez des vêtementsadéquats.
ʵ Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux, ils peuvent se prendre dans les pièces
mobiles. Des chaussures antidérapantes sont recommandées en cas de travail à
l’extérieur. Portez une protection pour recouvrir les cheveuxlongs.
9 . Utilisez des équipements deprotection.
ʵ Portez toujours des lunettes de sécurité. Utilisez un écran facial ou un masque anti-
poussière si le travail effectué crée de la poussière ou des particules volantes. Si ces
particules peuvent être chaudes, portez également un tablier résistant à la chaleur. Portez
à tout moment une protection auditive. Portez à tout moment un casque desécurité.
10 . Raccordez les équipements d’aspiration de lapoussière.
ʵ Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs d’aspiration et de collecte de
la poussière, vérifiez s’ils sont bien raccordés et bienutilisés.
11 . Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation.
ʵ Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’outil. Tenez le cordon à l’écart des
sources de chaleur, de l’huile et des bords tranchants. N’utilisez jamais le cordon pour
transporter l’outil.
12 . Sécurisez letravail.
ʵ Si possible, utilisez des pinces ou un étau pour maintenir le travail. Ceci est plus sûr que
d’utiliser vos mains et les libère pour actionner l’outil.
13 . Ne vous penchez pas troploin.
ʵ Maintenez constamment votreéquilibre.
14 . Entretenez vos outils avecsoin.
ʵ Aiguisez les outils coupants et nettoyez-les pour obtenir des performances plus sûres et
optimisées. Respectez les instructions de lubrification et de remplacement des accessoires.
Inspectez régulièrement les outils, en cas d’endommagement, faites-les réparer par un
centre de réparation agréé. Maintenez les poignées et les interrupteurs secs, propres et
exempts d’huile et degraisse.
15 . Débranchez lesoutils.
ʵ Après l’utilisation, avant l’entretien et en cas de remplacement des accessoires tels que les
lames, mèches et fraises, débranchez les outils de l’alimentationélectrique.
16 . Enlevez les clés de réglages et lesclés.
ʵ Habituez-vous à vérifier que les clés de réglage et les clés sont bien retirées de l’outil avant
de l’actionner.