Mellerware 26512 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
makes life easier
CREMA DELUXE
ice cream
maker
Model:
26512
12W
complies with
INTERNATIONAL
IEC60335
SAFETY SPECIFICATIONS
1.5L Bowl
capacity
Detachable
aluminium
cooling bowl
Left and right
motor rotation
26512_IM.indd 1 04-Jul-17 2:49:43 PM
Dear customer,
Thank you for choosing to purchase a Mellerware brand
product. Thanks to its technology, design and operation and
the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life can be assured.
1. Parts Description
1 Lid
2 Motor body
3 On/off switch
4 Shaft
5 Inner bowl
6 Outer bowl
7 Spatula
2. Safety advice and warnings!
Read these instructions carefully before switching on the
appliance and keep them for future reference. Failure to follow
and observe these instructions could lead to an accident.
Clean all the parts of the product that will be in contact with
food, as indicated in the cleaning section, before use.
2.1. Use or working environment:
2.1.1.Keep the working area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
2.1.2. Use the appliance in a well ventilated area.
2.1.3. Do not place the appliance on hot surfaces, such as
cooking plates, gas burners, ovens or similar items.
2.1.4.Keep children and bystanders away when using this
appliance.
2.1.5.Place the appliance on a horizontal, at, stable surface,
suitable for withstanding high temperatures and away
from other heat sources and contact with water.
2.1.6.Keep the appliance away from ammable material such
as textiles, cardboard or paper, etc.
2.1.7.Do not place ammable material near the appliance.
2.1.8.Do not use the appliance in association with a program-
mer, timer or other device that automatically switches
it on.
2.1.9.Do not use the appliance if the cable or plug is dam-
aged.
2.1.10.Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
2.2.11.Connect the appliance to the mains power supply
with an earth socket withstanding a minimum of 10
amperes.
2.1.12.The appliance’s plug must t into the mains socket
properly. Do not alter the plug.
2.1.13.If using a multi plug check ratings carefully as the cur-
rent used by several appliances could easily exceed the
rating of the multi plug.
2.1.14.If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
2.1.15.Do not use the appliance if it has fallen on the oor or if
there are visible signs of damage.
2.1.16.Do not force the power cord. Never use the power cord
to lift up, carry or unplug the appliance.
2.1.17.Do not wrap the power cord around the appliance.
2.1.18.Do not clip or crease the power cord.
2.1.19.Do not allow the power cord to hang or to come into
contact with the hot surfaces of the appliance.
2.1.20.Check the state of the power cord. Damaged or tangled
cables increase the risk of electric shock.
2.1.21.The appliance is not suitable for outdoor use.
2.1.22.Supply cord should be regularly examined for signs
of damage, and if the cord is damaged, the appliance
must not be used.
2.1.23.Do not touch the plug with wet hands.
2.2. Personal safety:
2.2.1. This appliance is only for domestic use, not for indus-
trial or professional use. It is not intended to be used
by guests in hospitality environments such as bed and
breakfast, hotels, motels, and other types of residential
environments, even in farm houses, areas of the kitchen
staff in shops, ofces and other work environments.
2.2.2. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
2.2.3. This appliance is not a toy. Children should be super-
vised to ensure that they do not play with the appliance.
1
2
3
4
5
6
7
26512_IM.indd 2 04-Jul-17 2:49:43 PM
2.3. Use and care:
2.3.1. Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
2.3.2. Do not use the appliance if the parts or acces-
sories are not properly tted.
2. 3. 3. Do not use the appliance when empty.
2. 3. 5. Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
2. 3. 9. Unplug the appliance from the mains when not
in use and before undertaking any cleaning task.
2. 3. 11.This appliance should be stored out of reach
of children.
2. 3. 13.Do not store the appliance if it is still hot.
2. 3. 14.Keep out of the reach of children.
2.4. Service:
2.4.1.Make sure that the appliance is serviced only by suitably
qualied technician, and that only original spare parts or
accessories are used to replace existing parts/ acces-
sories.
2.4.2.If the supply cord is damaged, the manufacturer or
its service agent or a similarly qualied person must
replace it in order to avoid a hazard.
2.4.3.Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer’s liability
null and void.
3. Instructions for use
3.1. Before use:
3.1.1. Remove the appliance’s protective lm(if applicable).
3.1.2. Before using the product for the rst time, clean the
parts that will come into contact with food in the man-
ner described in the cleaning section.
3.1.3. 24hours before using the appliance introduce the inner
bowl (5) into the freezer.
3.1.4. Prepare the ice cream or sorbet mixture in a bowl and
let cool in the fridge.
CAUTION: Once inner bowl (5) is frozen, do not touch
the inside of frozen bowl with wet or damp hands, as
your ngers may stick to the metal. It is important to
hold the bowl with a dry cloth.
3.2. Use and care:
3.2.1. Unroll the cable completely before plugging it in.
3.2.2. Connect the appliance to the mains.
3.2.3. Insert body motor on the lid’s cavity pressing rmly
until t.
3.2.4. Insert the shaft (4) into motor hole and t spatula.
3.2.5. Insert inner bowl (5) into outer bowl (6)
3.2.6. Place the lid on the inner bowl, t the slots and turn
anticlockwise to close.
3.2.7. Turn the appliance on, by using the on/off switch.
3.2.8. Introduce food through lid hole while appliance is
working.
3.2.9. Leave the appliance to beat the mixture until it reaches
the desired consistency. This can take 20-40 minutes.
3.3 Once you have nished using the appliance:
3.3.1. Stop the appliance by releasing the on/off switch.
3.3.2. Unplug the appliance from the mains.
3.3.3. Clean the appliance as described in the cleaning
section.
3.4. Safety thermal protector
3.4.1.The appliance has a safety device, which protects
the appliance from overheating.
3.4.2. If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
4. Cleaning
4.1. Disconnect the appliance from the mains and allow it to
cool completely before undertaking any cleaning task.
4.2. Clean the equipment with a damp cloth with a few
drops of washing-up liquid and then dry.
4.3. Clean the appliance with a damp cloth with a few drops
of washing-up liquid and then dry. CAUTION! Do not
immerse electrical parts of the pan in any liquid.
4.4. Do not use solvents, or products with an acid or base
pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning
the appliance.
4.5. Never submerge the appliance in water or any other
liquid or place it under running water.
5. Anomalies and repair
5.1. Take the appliance to an authorised technical support
service if product is damaged or other problems arise.
5.2. If the connection to the mains has been damaged, it
must be replaced and you should proceed as you would
in the case of damage.
26512_IM.indd 3 04-Jul-17 2:49:43 PM
Recipes:
Ice Cream:
Recipe Ingredients Preperation
Cream 350Ml skimmed milk Mix all the ingredients in a bowl.
150Ml heavy cream Add mixture into ice cream maker
40G confectioners sugar
Banana 1 Large ripe banana Mash banana
200Ml skimmed milk Mix all the ingredients in a bowl.
100Ml heavy cream Add mixture into ice cream maker
50 G confectioners sugar
Rasberry
frozen yoghurt
200G fresh rasberries Mash rasberries into a puree
200Ml natural yoghurt Mix all the ingredients in a bowl.
100G confectioners sugar Add mixture into ice cream maker
Chocolate mint 200Ml skimmed milk Place milk and sugar in a suacepan
200Ml heavy cream Place over low heat and stir untill sugar dissolves
50G confectioners sugar Leave to cool down
50G grated chocolate Add cream and peppermint extract
Peppermint extract Add mixture into ice cream maker
When mixture starts to freeze add chocholate
through the chute
Allow to freeze to the desired consistancy
Strawberry 250G fresh strawberries Mash strawberries into a puree
100Ml heavy cream Mix all the ingredients in a bowl.
100G confectioners sugar Add mixture into ice cream maker
1/2 Spoonfull of lemon juice
Vanilla custard 200Ml skimmed milk In a suacepan slowly bring half the milk and sugar
and lemon peel to the boil
200Ml heavy cream In a separate bolw beat the egg yolks with the rest of
the milk
50G confectioners sugar Add to the saucepan and stir untill it thickens
2 Egg yolks Leave it to cool down
Vanilla extract Add the cream
Lemon peel Add mixture into ice cream maker
26512_IM.indd 4 04-Jul-17 2:49:43 PM
Sorbet:
Lemon 6 Lemons Grate the rind of 5 lemons ans squeeze all of them
290G sugar Leave sugar to dissove in hot water
435Ml water Add grated lemon rind
Add the juice form the lemons
Leave to cool down
Add mixture into ice cream maker
Strawberry 435G fresh strawberries Bring water to oil and dissolve sugar
145Ml water Leave it to cool down
90G sugar Add the rest of the ingredients and crush together
1/2 Spoonfull of lemon juice Add mixture into ice cream maker
26512_IM.indd 5 04-Jul-17 2:49:43 PM
Geagte Klient
Baie dankie vir u keuse om `n Mellerware handelsmerk
produk te koop. Danksy die tegnologie, ontwerp en
werking en die feit dat dit voldoen aan die strengste
gehalte standaarde, is u verseker van `n volle bevredi-
gende gebruik en lang produklewe.
1. Parte beskrywing
1 Deksel
2 Motor
3 AAN/AF Skakelaar
4 As
5 Binne pot
6 Buite bak
7 Spatel
2. Belangrike veiligheids voorsorg:
Voor die toestel vir die eerste keer gebruik word maak
alle parte skoon wat met kos in aanraking kom soos
voorgeskryf in skoonmaak artikel. Lees die instruksies
deeglik en bewaar.
2.1. Gebruik en werksomgewing:
2.1.1. Hou die werk oppervlak skoon en helder verlig.
Ongelukke gebeur in donker areas
2.1.2. Gebruik die produk in n goed geventileerde area
2.1.2. Gebruik die produk in n goed geventileerde area
2.1.3. Moenie die toestel naby `n warm gas of elektri-
ese brander of qn warm oond plaas nie.
2.1.4. Streng toesig is nodig as die toestel naby of deur
kinders gebruik word
2.1.5. Plaas toestel op `n stabiele area en weg van
water
2.1.6. `n Brand mag ontstaan as die rooster bedek is
of aan vlambare material raak, insluitende gordyne as
dit in werking is
2.1.7. Moenie vlambare materiaal naby die toestel sit
nie.
2.1.8. Die toestel is nie geskik om op aan `n tydsbe-
heer toestel te Koppel nie
2.1.9. Moenie die toestel gebruik as die koord of prop
beskadig is.
2.1.10. Maak seker die spanning soos aangedui op die
gradering etiket kom ooreen met die hoofspanning
2.2.11. Prop in elektriese uitlaat
2.1.12. Die toestel prop moet in die hoof prop pas en
Moenie die prop verander
2.1.13. Indien `n multi prop gebruik word maak seker
die toestel se strome oorskry nie die gradering van die
multi prop
2.1.14. Moenie die toestel gebruik as die prop of koord
beskadig isnie of enige sigbare skade aan die omhulsel
is nie
2.1.15. Moenie die toestel gebruik as dit op die vloer
geval het en daar is sigbare skade.
2.1.16. Moenie die koord gebruik om die toestel te dra,
op te tel of van diemuurprop te ontkoppel nie.
2.1.17. Die koord mag nooit om die toestel gedraai
word nie.
2.1.18. moenie die koord plooi nie
2.1.19. Die koord Moenie oor die kant van die tafel of
toonbank hang of aan warm oppervlaktes raak nie.
2.1.20. Maak seker die koord is nie beskadig of
verstrengel nie.
2.1.21. Die toestel moet nie buite gebruik word nie
2.1.22. Moenie die prop met nat hande hanteer nie
2.2. Persoonlike veiligheid
2.2.1. LET WEL: Moenie die toestel sonder toesig laat
nie
2.2.2. Moenie warm oppervlaktes aanraak nie gebruik
handvatsels of knoppe want dit kan lei tot ernstige
brandwonde
2.2.3 Die toestel is nie geskik vir industriele gebruik
soos kantore,hotelle motelle en gastehuise
2.2.4. Die toestel is nie geskik vir gebruik deur vermin-
dered siese verstandelike vermoens of gebrek aan
1
2
3
4
5
6
7
26512_IM.indd 6 04-Jul-17 2:49:43 PM
ervaring of kennis tensy hulle opleiding gehad het
2.2.5. Die toestel is nie `n speelding and kinders moet
altyd toesig he om te verhoed dat hulle met die toestel
speel
2.3. Gebruik en sorg:
2.3.1. Die kabel moet ten volle afgewikkel word voor
gebruik
2.3.2. Die toestel moet nie gebruik word as die parte of
bykomstighede nie behoorlik pas
2. 3. 3 Die toestel moet nooit leeg gebruik word nie.
2. 3. 4 Die Toestel moet nooit gedraai word terwyl dit in
werking is of in die muurprop gekoppel is
2. 3. 6. Ontkoppel die toestel van die hooftoevoer
as dit nie in gebruik is nie en laat dit heeltemal afkoel
voordat dit skoongemaak word. As dele afgehaal word
of toegevoeg word,moet die toestel nie in werking wees
nie.
2. 3. 7.Die toestel moet buite bereik van kinders
gestoor word
2. 3. 8.Die toestel moet heeltemal afkoel voor dit
gestoor word
2. 3. 9 Die toestel moet altyd onder toesig wees wan-
neer in gebruik en moet buite bereik van kinders gehou
word
2.4. Diens:
2.4.1.Die toestel moet deur `n gekwaliseerde tegnikus
gediens word
2.4.2 As die koord beskadig word moet dit deur die
diensagent of `n gekwaliseerde person vervang word
om brandgevaar te verhoed
2.4.3.Enige misbruik en mislukking om instruksies te
volg lewer die waarborg nul en van gener waarde
2.4.3. Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
3. Instruksies vir gebruik
3.1. Voor gebruik:
3.1.1. Verwyder alle verpakking material voor gebruik
3.1.2. Voor die toestel vir die eerste keer gebruik word
maak alle parte skoon wat met kos in aanraking kom
soos voorgeskryf in skoonmaak artikel.
3.1.3. 24 uur voor die apparaat gebruik word, sit die
binnebak (5) in die vrieskas.
3.1.4. Berei die roomys of sorbetmengsel in ‘n bak en
laat dit in die yskas afkoel.
VERSIGTIG: Wanneer binneBAK (5) gevries is, moenie
aan die binnekant van die bevrore bak met nat of klam
hande aan nie, aangesien u vingers aan die metaal kan
vasklou. Dit is belangrik om die bak met ‘n droë doek
te hou.
3.2. Gebruik en sorg:
3.2.1. Die kabel moet ten volle afgewikkel word voor
gebruik
3.2.2. Konnekteer aan hoof krag toevoer.
3.2.3. Plaas die motor op die deksel se holte en druk
stewig totdat dit pas.
3.2.4. Plaas die as (4) in die motorgat en pas die spatel
in.
3.2.5. Plaas die binneste bak (5) in die buitenste bak
(6)
3.2.6. Plaas die deksel op die binnebak, lyn die gleuwe
op en draai antikloksgewys om dit toe te maak.
3.2.7. Skakel aan met die AAN/AF knoppie
3.2.8. Gooi kos deur die dekselgat in terwyl die toestel
werk.
3.2.9. Laat die apparaat die mengsel klop totdat dit die
verlangde konsekwentheid bereik. Dit kan 20-40 minute
duur.
3.3 Na gebruik:
3.3.1. Skakel af met die AAN/AF knoppie
3.3.2. Ontkoppel van hoof kragtoevoer.
3.3.3. Maak skoon soos in die skoonmaak seksie
3.4 Veiligheid termiese beskermer
3.4.1. Die toestel het ‘n veiligheids toestel, wat die
toestel teen oorverhitting beskerm.
3.4.2. As die toestel homself afskakel en nie weer aan-
skakel nie, koppel dit uit die kragtoevoer en wag neem
asseblief na gemagtigde tegniese sentrum.
4. Skoonmaak
4.1. Ontkoppel van hoof krag toevoer en laat heeltemal
afkoel voor skoonmaak begin.
4.2. Die keramiek pot kan met warm seep water gewas
word. Dit kan ook geweek word met water binne in
maar die pot mag nie water staan nie.
4.3. Die buitkant kan met `n sagte klam doek skoonge-
maak word. Moenie in water druk nie
4.4. Geen oplosmiddels of skuurprodukte mag gebruik
word nie.
4.5. Moenie in water druk of onder lopende water hou
nie.
26512_IM.indd 7 04-Jul-17 2:49:43 PM
5. Anomalies and herstel
5.1. Neem die toestel na gemagtigde tegniese sentrum
as toestel beskadig is of probleme ontstaan.
5.2 As koneksie na die muurprop beskadig is moet die
koord en prop vervang word volgens waarborg
Resepte
Ice Cream:
Resep Bestandele Voorbereiding
Room 350Ml afgeroomde melk Meng al die bestandele in `n bak
150Ml swaar room Voeg mengsel in roomysmaker
40G Bakkers suiker
Piesang 1 groot ryp piesang Maak piesang fyn
200Ml afgeroomde melk Meng al die bestandele in `n bak
100Ml swaar room Voeg mengsel in roomysmaker
50 G bakkers suiker
Framboos bev-
rore jogurt
200G Vars frambrose Maak fyn in `n puree
200Ml Natuurlike joghurt Meng al die bestandele in `n bak
100G Bakkers suiker Voeg mengsel in roomysmaker
Sjokolade
mint
200Ml afgeroomde melk Gooi melk en suiker in `n pan
200Ml swaar room Smelt oor lae hitte en roer tot opgelos opgelos-
dissolves
50G bakkers suiker Los om af te koel
50G Gerasperde sjokolade Voeg room en peppermint uittreksel
Peppermint uittreksel Voeg mengsel in roomysmaker
Wanneer mengsel begin vries gooi sjokolade
deur voergat
Laat vries tot die verlangde konsekwentheid
26512_IM.indd 8 04-Jul-17 2:49:44 PM
Aarbeie 250G vars aarbeie Maak aarbeie fun in `n puree
100Ml swaar room Meng al die bestandele in `n bak
100G bakker suiker Voeg mengsel in roomysmaker
1/2 lepel suurlemoensap
Vanilla vla 200Ml afgeroomde melk In `n pan bring helfte melk, suiker en skil tot
kookpunt
200Ml swaar room In `n bak klits eiers en res van melk
50G bakkers suiker Gooi in pan en roer tot dik
2 Eier gele Laat afkoel
Vanilla uittreksel Voeg room by
Suurlemoen skil Voeg mengsel in roomysmaker
Sorbet:
Suurlemoen 6 Suurlemoene Rasper die skil van 5 en druk al 6 se sap
290G suiker Laat suiker in die water oplos
435Ml water Voeg die skil by
Voeg die sap by
Laat afkoel
Voeg mengsel in roomysmaker
Aarbeie 435G vars aarbeie Kook die water en gooi suiker in tot opgelos
145Ml water Laat afkoel
90G suiker Voeg res van bestandele en druk fyn
1/2 lepel suurlemoensap Voeg mengsel in roomysmaker
26512_IM.indd 9 04-Jul-17 2:49:44 PM
Estimado cliente,
Gracias por elegir comprar un producto de la marca
Mellerware. Gracias a su tecnología, diseño y funcio-
namiento, y al hecho de que supera los más estrictos
estándares de calidad, puede garantizarse un uso
totalmente satisfactorio y una larga vida del producto.
1. Descripción de las piezas
1 tapa
2 Cuerpo del motor
3 Interruptor de encendido / apagado
4 Eje
5 Tazón interior
6 Tazón exterior
7 Espátula
2. Consejos y advertencias de seguridad!
Lea atentamente estas instrucciones antes de encender
el aparato y guárdelas para futuras consultas. El in-
cumplimiento de estas instrucciones podría dar lugar a
un accidente. Limpie todas las partes del producto que
estarán en contacto con los alimentos, como se indica
en la sección de limpieza, antes de usarlas.
2.1. Uso o ambiente de trabajo:
2.1.1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan a
accidentes.
2.1.2. Utilice el aparato en un lugar bien ventilado.
2.1.3. No coloque el aparato sobre supercies cali-
entes, tales como placas de cocción, quemadores de
gas, hornos o artículos similares.
2.1.4. Mantenga alejados a los niños y transeúntes
cuando utilice este aparato.
2.1.5. Coloque el aparato sobre una supercie horizon-
tal, plana y estable, apta para soportar altas temperatu-
ras y lejos de otras fuentes de calor y en contacto con
el agua.
2.1.6. Mantenga el aparato alejado de materiales
inamables como textiles, cartón o papel, etc.
2.1.7.No coloque material inamable cerca del aparato.
2.1.8. No utilice el aparato en combinación con un
programador, temporizador u otro dispositivo que lo
encienda automáticamente.
2.1.9. No utilice el aparato si el cable o el enchufe
están dañados.
2.1.10. Asegúrese de que la tensión indicada en la
etiqueta de características coincide con la tensión de
red antes de enchufar el aparato.
2.2.11. Conecte el aparato a la red de alimentación
con una toma de tierra soportando un mínimo de 10
amperios.
2.1.12. El enchufe del aparato debe encajar correcta-
mente en la toma de corriente. No altere el enchufe.
2.1.13. Si se utiliza un multi enchufe comprobar las
calicaciones con cuidado como la corriente utilizada
por varios aparatos podría fácilmente exceder la clasi-
cación de la multi-enchufe.
2.1.14. Si se rompe alguna de las cubiertas del
aparato, desconecte inmediatamente el aparato de la
red eléctrica para evitar la posibilidad de una descarga
eléctrica.
2.1.15. No utilice el aparato si ha caído en el suelo o si
hay signos visibles de daños.
2.1.16. No fuerce el cable de alimentación. Nunca uti-
lice el cable de alimentación para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
2.1.17. No envuelva el cable de alimentación alrededor
del aparato.
2.1.18. No sujete ni doble el cable de alimentación.
2.1.19. No permita que el cable de alimentación cuel-
gue o entre en contacto con las supercies calientes
del aparato.
2.1.20. Compruebe el estado del cable de aliment-
ación. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
2.1.21. El aparato no es adecuado para uso en exteri-
ores.
1
2
3
4
5
6
7
26512_IM.indd 10 04-Jul-17 2:49:44 PM
2.1.22. El cable de alimentación debe ser examinado
regularmente para detectar signos de daño y, si el
cable está dañado, no debe utilizarse el aparato.
2.1.23. No toque el enchufe con las manos mojadas.
2.2. Seguridad personal:
2.2.1. Este aparato es sólo para uso doméstico, no
para uso industrial o profesional. No está destinada
a ser utilizada por los huéspedes en ambientes de
hospitalidad como bed and breakfast, hoteles, moteles
y otros tipos de ambientes residenciales, incluso en
casas de granja, áreas del personal de cocina en
tiendas, ocinas y otros ambientes de trabajo.
2.2.2. Este aparato no está diseñado para ser usado
por personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta
de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
2.2.3. Este aparato no es un juguete. Los niños deben
ser supervisados para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
2.3. Uso y cuidado:
2.3.1. Desenrolle completamente el cable de aliment-
ación del aparato antes de cada uso.
2.3.2. No utilice el aparato si las piezas o accesorios
no están correctamente instalados.
2. 3. 3. No utilice el aparato cuando esté vacío.
2. 3. 5. No encienda el aparato mientras esté en uso o
conectado a la red eléctrica.
2. 3. 9. Desconecte el aparato de la red eléctrica
cuando no esté en uso y antes de realizar cualquier
tarea de limpieza.
2. 3. 10. Este aparato debe guardarse fuera del alcance
de los niños.
2. 3. 11. No guarde el aparato si todavía está caliente.
2. 3. 12. Mantener fuera del alcance de los niños.
2.4. Servicio:
2.4.1. Asegúrese de que el aparato sea reparado
únicamente por un técnico cualicado y que sólo se
utilicen piezas de repuesto o accesorios originales para
sustituir las piezas / accesorios existentes.
2.4.2. Si el cable de alimentación está dañado, el fabri-
cante o su agente de servicio o una persona cualicada
debe reemplazarlo para evitar un peligro.
2.4.3. Cualquier mal uso o incumplimiento de las
instrucciones de uso hace nula la garantía y la respon-
sabilidad del fabricante.
3. Instrucciones de uso
3.1. Antes de usar:
3.1.1. Retire la película protectora del aparato (si cor-
responde).
3.1.2. Antes de utilizar el producto por primera vez,
limpie las piezas que entrarán en contacto con los
alimentos de la manera descrita en la sección de
limpieza.
3.1.3. 24 horas antes de usar el aparato introduzca el
recipiente interior (5) en el congelador.
3.1.4. Preparar la mezcla de helado o sorbete en un
recipiente y dejar enfriar en la nevera. PRECAUCIÓN:
Una vez que el recipiente interior (5) esté congelado,
no toque el interior del recipiente congelado con las
manos mojadas o húmedas, ya que los dedos pueden
pegarse al metal. Es importante sujetar el recipiente
con un paño seco.
3.2. Uso y cuidado:
3.2.1. Desenrolle completamente el cable antes de
enchufarlo.
3.2.2. Conecte el aparato a la red.
3.2.3. Inserte el motor del cuerpo en la cavidad de la
tapa presionando rmemente hasta que encaje.
3.2.4. Inserte el eje (4) en el oricio del motor y colo-
que la espátula.
3.2.5. Inserte el recipiente interior (5) en el recipiente
exterior (6)
3.2.6. Coloque la tapa en el recipiente interior, ajuste
las ranuras y gírela en sentido antihorario para cerrar.
3.2.7. Encienda el aparato con el interruptor on / off.
3.2.8. Introduzca los alimentos a través del oricio de
la tapa mientras el aparato esté funcionando.
3.2.9. Deje el aparato batir la mezcla hasta que alcance
la consistencia deseada. Esto puede tomar 20-40
minutos.
3.3 Una vez que haya terminado de utilizar el
aparato:
3.3.1. Detenga el aparato soltando el interruptor de on
/ off.
3.3.2. Desconecte el aparato de la red eléctrica.
3.3.3. Limpie el aparato como se describe en la sec-
ción de limpieza.
3.4. Protector térmico de seguridad
26512_IM.indd 11 04-Jul-17 2:49:44 PM
3.4.1. El aparato tiene un dispositivo de seguridad que
protege al aparato del sobrecalentamiento.
3.4.2. Si el aparato se apaga y no vuelve a conectarse,
desconéctelo de la red y espere aproximadamente 15
minutos antes de volver a conectarlo. Si la máquina no
vuelve a arrancar, solicite asistencia técnica autorizada.
4. Limpieza
4.1. Desconecte el aparato de la red y deje que se
enfríe completamente antes de realizar cualquier tarea
de limpieza.
4.2. Limpie el equipo con un paño húmedo con unas
gotas de detergente y luego seque.
4.3. Limpie el aparato con un paño húmedo con unas
gotas de detergente y luego seque. ¡PRECAUCIÓN! No
sumerja las partes eléctricas de la cacerola en ningún
líquido.
4.4. No utilice disolventes, ni productos con un pH
ácido o base, tales como lejía, o productos abrasivos,
para limpiar el aparato.
4.5. Nunca sumerja el aparato en agua o cualquier otro
líquido o colóquelo bajo agua corriente.
5. Anomalías y reparación
5.1. Lleve el aparato a un servicio de asistencia técnica
autorizado si el producto está dañado o si surgen otros
problemas.
5.2. Si la conexión a la red ha sido dañada, debe ser
reemplazada y debe proceder como lo haría en caso
de daños.
26512_IM.indd 12 04-Jul-17 2:49:44 PM
Cher client,
Merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque
Mellerware. Grâce à sa technologie, sa conception
et son fonctionnement et le fait qu’elle dépasse les
normes de qualité les plus strictes, une utilisation
parfaitement satisfaisante et une longue durée de vie
du produit peuvent être assurées.
1. Description des pièces
1 couvercle
2 corps de moteur
3 Interrupteur marche / arrêt
4 arbre
5 bol intérieur
6 bol extérieur
7 Spatules
2. Conseils et avertissements de sécurité!
Lisez attentivement ces instructions avant d’allumer
l’appareil et conservez-les pour référence ultérieure. Le
non-respect et observation de ces instructions peuvent
entraîner un accident. Nettoyez toutes les parties du
produit qui seront en contact avec les aliments, comme
indiqué dans la section de nettoyage, avant utilisation.
2.1. Environnement d’utilisation ou de travail:
2.1.1. Garder la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones obsolètes et obscures invitent des acci-
dents.
2.1.2. Utilisez l’appareil dans un endroit bien ventilé.
2.1.3. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces
chaudes, telles que des plaques de cuisson, des
brûleurs à gaz, des fours ou des articles similaires.
2.1.4. Garder les enfants et les personnes présentes
lorsque vous utilisez cet appareil.
2.1.5. Placez l’appareil sur une surface horizontale,
plane et stable, adapté pour résister à des températures
élevées et à l’écart des autres sources de chaleur et au
contact de l’eau.
2.1.6. Conservez l’appareil loin des matériaux inam-
mables tels que les textiles, le carton ou le papier, etc.
2.1.7. Ne placez pas de matière inammable près de
l’appareil.
2.1.8. Ne pas utiliser l’appareil en association avec un
programmeur, une minuterie ou un autre appareil qui
l’allume automatiquement.
2.1.9. Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la che
est endommagé.
2.1.10. Assurez-vous que la tension indiquée sur
l’étiquette d’évaluation correspond à la tension secteur
avant de brancher l’appareil.
2.2.11.Connectez l’appareil à l’alimentation secteur
avec une prise de terre résistant à un minimum de 10
ampères.
2.1.12.La prise de l’appareil doit s’adapter correcte-
ment à la prise secteur. Ne modiez pas la che.
2.1.13.Si vous utilisez une prise multiple de la che,
car le courant utilisé par plusieurs appareils pourrait
facilement dépasser la note de la prise multiple.
2.1.14. Si l’une des enveloppes de l’appareil est
en panne, débranchez immédiatement l’appareil du
secteur pour éviter tout risque de choc électrique.
2.1.15. Ne pas utiliser l’appareil s’il tombe sur le sol ou
s’il y a des signes visibles de dégâts.
2.1.16.Ne pas forcer le cordon d’alimentation.
N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour soulever,
transporter ou débrancher l’appareil.
2.1.17. Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour
de l’appareil.
2.1.18. Ne pas couper ni plier le cordon d’alimentation.
2.1.19. Ne laissez pas le cordon d’alimentation
s’accrocher ou entrer en contact avec les surfaces
chaudes de l’appareil.
2.1.20. Vériez l’état du cordon d’alimentation. Les
câbles endommagés ou enchevous augmentent le
risque de choc électrique.
2.1.21.L’appareil ne convient pas à l’extérieur.
2.1.22.Le cordon d’alimentation doit être régulièrement
examiné pour détecter les signes de dommages et si
1
2
3
4
5
6
7
26512_IM.indd 13 04-Jul-17 2:49:44 PM
le cordon est endommagé, l’appareil ne doit pas être
utilisé.
2.1.23.Ne touchez pas la che avec les mains mouil-
lées.
2.2. Sécurité personnelle:
2.2.1. Cet appareil n’est utilisé qu’à usage domestique
et non à usage industriel ou professionnel. Il n’est
pas destiné à être utilisé par des invités dans des
environnements d’hôtellerie tels que des chambres
d’hôtes, des hôtels, des motels et d’autres types
d’environnements résidentiels, même dans les maisons
de ferme, les domaines du personnel de cuisine dans
les magasins, les bureaux et autres environnements de
travail.
2.2.2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) avec des ca-
pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d’expérience et de connaissances, à
moins d’avoir reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
2.2.3. Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants
devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
2.3. Utilisation et soin:
2.3.1. Déroulez entièrement le câble d’alimentation de
l’appareil avant chaque utilisation.
2.3.2. N’utilisez pas l’appareil si les pièces ou les ac-
cessoires ne sont pas correctement installés.
2. 3. 3. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est vide.
2. 3. 5. Ne tournez pas l’appareil lorsqu’il est utilisé ou
connecté au secteur.
2. 3. 9. Débranchez l’appareil du secteur lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant d’entreprendre une tâche de
nettoyage.
2. 3. 11. Cet appareil doit être stocké hors de portée
des enfants.
2. 3. 13. Ne pas stocker l’appareil s’il est encore
chaud.
2. 3. 14. Garder hors de la portée des enfants.
2.4. Entretien:
2.4.1. Assurez-vous que l’appareil n’est entretenu
que par un technicien qualié et que seules les pièces
de rechange d’origine ou les accessoires sont utilisés
pour remplacer les pièces / accessoires existants.
2.4.2. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le
fabricant ou son agent de service ou une personne
spécialement qualiée doit le remplacer an d’éviter
tout risque.
2.4.3. Toute utilisation abusive ou le non-respect des
instructions d’utilisation rend la garantie et la respon-
sabilité du fabricant nulle et non avenue.
3. Instructions d’utilisation
3.1. Avant utilisation:
3.1.1. Retirez le lm de protection de l’appareil (le cas
échéant).
3.1.2. Avant d’utiliser le produit pour la première fois,
nettoyez les pièces qui entreront en contact avec les
aliments de la manière décrite dans la section de net-
toyage.
3.1.3. 24 heures avant l’utilisation de l’appareil, in-
troduisez le bol intérieur (5) dans le congélateur.
3.1.4. Préparez le mélange de glaces ou de sorbet
dans un bol et laissez refroidir dans le réfrigérateur.
ATTENTION: une fois que le bol intérieur (5) est gelé,
ne touchez pas l’intérieur du bol congelé avec des
mains mouillées ou humides, car vos doigts peuvent
coller au métal. Il est important de tenir le bol avec un
chiffon sec.
3.2. Utilisation et soin:
mplètement avant de le brancher.
3.2.2. Branchez l’appareil sur le secteur.
3.2.3. Insérez le moteur du corps sur la cavité du
couvercle en appuyant fermement jusqu’à ce qu’il soit
bien ajusté.
3.2.4. Insérez l’axe (4) dans le trou du moteur et
ajoutez la spatule.
3.2.5. Insérer un bol intérieur (5) dans un bol extérieur
(6)
3.2.6. Placez le couvercle sur le bol intérieur, ajustez
les fentes et tournez dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour fermer.
3.2.7. Allumez l’appareil, en utilisant l’interrupteur
marche / arrêt.
3.2.8. Introduisez les aliments à travers le trou du
couvercle pendant que l’appareil fonctionne.
3.2.9. Laissez l’appareil battre le mélange jusqu’à
ce qu’il atteigne la consistance souhaitée. Cela peut
prendre de 20 à 40 minutes.
26512_IM.indd 14 04-Jul-17 2:49:44 PM
3.3 Une fois que vous avez terminé l’utilisation de
l’appareil:
3.3.1. Arrêtez l’appareil en relâchant l’interrupteur
marche / arrêt.
3.3.2. Débranchez l’appareil du secteur.
3.3.3. Nettoyez l’appareil comme décrit dans la section
de nettoyage.
3.4. Protecteur thermique de sécurité
3.4.1 L’appareil comporte un dispositif de sécurité qui
protège l’appareil contre la surchauffe.
3.4.2. Si l’appareil s’éteint et ne s’allume pas, débran-
chez-le du secteur et attendez environ 15 minutes
avant de vous reconnecter. Si la machine ne démarre
pas, recherchez une assistance technique autorisée.
4. Nettoyage
4.1. Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le
refroidir complètement avant d’entreprendre une tâche
de nettoyage.
4.2. Nettoyez l’équipement avec un chiffon humide
avec quelques gouttes de liquide vaisselle puis séchez.
4.3. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide avec
quelques gouttes de liquide vaisselle puis séchez. MISE
EN GARDE! Ne pas plonger les parties électriques de la
casserole dans un liquide quelconque.
4.4. N’utilisez pas de solvants ou de produits avec
acide ou à base de pH tel que l’eau de javel ou des
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
4.5. Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou
tout autre liquide ou le placer sous l’eau courante.
5. Anomalies et réparation
5.1.Amenez l’appareil dans un centre d’assistance
autorisé si le produit est endommagé ou d’autres
problèmes apparaissent.
5.2. Si la connexion au secteur a été endommagée,
elle doit être remplacée et vous devez procéder comme
vous le feriez en cas de dommage.
26512_IM.indd 15 04-Jul-17 2:49:44 PM
Estimado cliente,
Obrigado por escolher comprar um produto da marca
Mellerware. Graças à sua tecnologia, design e opera-
ção e ao facto de exceder os padrões de qualidade
mais rigorosos, pode ser assegurado um uso total-
mente satisfatório e uma longa vida útil do produto.
1. Descrição das peças
1 Tampa
2 corpo do motor
3 interruptor de ligar / desligar
4 Eixo
5 Tigela interna
6 Tigela exterior
7 Espátula
2. Conselhos de segurança e avisos!
Leia atentamente estas instruções antes de ligar o
aparelho e mantê-las para futuras referências. A falha
em seguir e observar estas instruções pode levar a
um acidente. Limpe todas as partes do produto que
estarão em contato com alimentos, conforme indicado
na seção de limpeza, antes de usar.
2.1. Ambiente de uso ou de trabalho:
2.1.1. Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. As áreas desordenadas e escuras convidam
acidentes.
2.1.2. Use o aparelho em uma área bem ventilada.
2.1.3. Não coloque o aparelho sobre superfícies quen-
tes, tais como placas de cozinhar, queimadores de gás,
fornos ou itens similares.
2.1.4. Mantenha crianças e espectadores afastados
quando usar este aparelho.
2.1.5. Coloque o aparelho sobre uma superfície
horizontal, plana e estável, adequado para suportar
altas temperaturas e longe de outras fontes de calor e
contato com água.
2.1.6. Mantenha o aparelho longe de material in-
amável, como têxteis, papelão ou papel, etc.
2.1.7. Não coloque material inamável perto do
aparelho.
2.1.8. Não use o aparelho em associação com um
programador, temporizador ou outro dispositivo que o
liga automaticamente.
2.1.9. Não use o aparelho se o cabo ou a cha esti-
verem danicados.
2.1.10. Certique-se de que a tensão indicada na
etiqueta de classicação corresponda à tensão de rede
antes de conectar o aparelho.
2.2.11. Conecte o aparelho à fonte de alimentação
com um soquete de terra suportando um mínimo de
10 amperes.
2.1.12. A cha do aparelho deve caber na tomada de
rede corretamente. Não altere a cha.
2.1.13 Se estiver usando uma cha de vericação
múltipla com cuidado, como a corrente usada por
vários aparelhos pode ultrapassar facilmente a clas-
sicação do plugue múltiplo.
2.1.14. Se algum dos invólucros do aparelho estiver
quebrado, desligue imediatamente o aparelho da rede
elétrica para evitar a possibilidade de choque elétrico.
2.1.15. Não use o aparelho se cair no chão ou se
houver sinais visíveis de danos.
2.1.16. Não force o cabo de alimentação. Nunca use
o cabo de alimentação para levantar, transportar ou
desconectar o aparelho.
2.1.17. Não enrole o cabo de alimentação em volta do
aparelho.
2.1.18. Não prenda nem dobre o cabo de alimentação.
2.1.19. Não permita que o cabo de alimentação que
pendurado ou entre em contato com as superfícies
quentes do aparelho.
2.1.20. Verique o estado do cabo de alimentação.
Cabos danicados ou emaranhados aumentam o risco
de choque elétrico.
2.1.21. O aparelho não é adequado para uso externo.
2.1.22. O cabo de alimentação deve ser examinado
1
2
3
4
5
6
7
26512_IM.indd 16 04-Jul-17 2:49:44 PM
regularmente quanto a sinais de danos, e se o cabo
estiver danicado, o aparelho não deve ser utilizado.
2.1.23. Não toque na cha com as mãos molhadas.
2.2. Segurança pessoal:
2.2.1. Este aparelho é apenas para uso doméstico, não
para uso industrial ou prossional. Não se destina a ser
usado por convidados em ambientes de hospitalidade,
como cama e café da manhã, hotéis, motéis e outros
tipos de ambientes residenciais, mesmo em casas
de fazenda, áreas de cozinha em lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho.
2.2.2. Este aparelho não está destinado a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimento, a menos que tenham sido
supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho
por uma pessoa responsável pela sua segurança.
2.2.3. Este aparelho não é um brinquedo. As crianças
devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
2.3. Uso e cuidado:
2.3.1. Desligue completamente o cabo de alimentação
do aparelho antes de cada uso.
2.3.2. Não use o aparelho se as peças ou acessórios
não estiverem adequadamente instalados.
2. 3. 3. Não use o aparelho quando estiver vazio.
2. 3. 5. Não desligue o aparelho enquanto estiver em
uso ou conectado à rede elétrica.
2. 3. 9. Desconecte o aparelho da rede elétrica quando
não estiver em uso e antes de realizar qualquer tarefa
de limpeza.
2. 3. 11. Este aparelho deve ser armazenado fora do
alcance das crianças.
2. 3. 13. Não guarde o aparelho se ainda estiver
quente.
2. 3. 14. Manter fora do alcance das crianças.
2.4. Serviço:
2.4.1. Certique-se de que o aparelho é servido apenas
por um técnico devidamente qualicado e que apenas
peças sobressalentes originais ou acessórios são
usados para substituir peças / acessórios existentes.
2.4.2. Se o cabo de alimentação estiver danicado, o
fabricante ou o seu agente de serviço ou uma pessoa
qualicada de forma semelhante devem substituí-lo
para evitar um perigo.
2.4.3. Qualquer uso indevido ou falha em seguir as
instruções de uso torna a garantia e a responsabilidade
do fabricante nula e sem efeito.
3. Instruções de uso
3.1. Antes de usar:
3.1.1. Remova a película protetora do aparelho (se
aplicável).
3.1.2. Antes de usar o produto pela primeira vez, limpe
as peças que entrarão em contato com alimentos da
maneira descrita na seção de limpeza.
3.1.3. 24 horas antes de usar o aparelho, introduza a
tigela interna (5) no congelador.
3.1.4. Prepare a mistura de sorvete ou sorvete em uma
tigela e deixe esfriar na geladeira. CUIDADO: Uma vez
que a tigela interna (5) esteja congelada, não toque no
interior da tigela congelada com as mãos molhadas ou
úmidas, pois seus dedos podem car com o metal. É
importante manter a tigela com um pano seco.
3.2. Uso e cuidado:
3.2.1. Retire o cabo completamente antes de encaixá-
lo.
3.2.2. Ligue o aparelho à rede elétrica.
3.2.3. Insira o motor do corpo na cavidade da tampa
pressionando rmemente até encaixar.
3.2.4. Insira o eixo (4) no orifício do motor e ajuste a
espátula.
3.2.5. Inserir a tigela interna (5) na tigela externa (6)
3.2.6. Coloque a tampa na tigela interna, encaixe as
ranhuras e gire no sentido anti-horário para fechar.
3.2.7. Ligue o aparelho, usando o interruptor on / off.
3.2.8. Introduza alimentos através do orifício da tampa
enquanto o aparelho está funcionando.
3.2.9. Deixe o aparelho bater a mistura até atingir a
consistência desejada. Isso pode demorar de 20 a 40
minutos.
3.3 Depois de terminar o uso do aparelho:
3.3.1. Pare o aparelho soltando o interruptor on / off.
3.3.2 Desconecte o aparelho da rede elétrica.
3.3.3. Limpe o aparelho conforme descrito na seção
de limpeza.
3.4. Protetor térmico de segurança
3.4.1. O aparelho possui um dispositivo de segurança
que protege o aparelho do superaquecimento.
3.4.2. Se o aparelho se desligar e não ligar novamente,
desligue-o da rede e aguarde cerca de 15 minutos
26512_IM.indd 17 04-Jul-17 2:49:44 PM
antes de voltar a ligar. Se a máquina não iniciar nova-
mente, procure assistência técnica autorizada.
4. Limpeza
4.1. Desconecte o aparelho da rede elétrica e deixe
esfriar completamente antes de realizar qualquer tarefa
de limpeza.
4.2. Limpe o equipamento com um pano úmido com
algumas gotas de líquido de lavagem e depois seque.
4.3. Limpe o aparelho com um pano úmido com
algumas gotas de líquido lavável e depois seque.
CUIDADO! Não mergulhe partes elétricas da panela em
nenhum líquido.
4.4. Não use solventes, nem produtos com um pH
ácido ou de base, como alvejantes ou produtos abrasi-
vos, para limpar o aparelho.
4.5. Nunca submergir o aparelho em água ou qualquer
outro líquido ou colocá-lo sob água corrente.
5. Anomalias e reparação
5.1. Pegue o aparelho para um serviço de suporte
técnico autorizado se o produto estiver danicado ou
surgirem outros problemas.
5.2. Se a conexão à rede tiver sido danicada, ela deve
ser substituída e você deve proceder como faria em
caso de danos.
26512_IM.indd 18 04-Jul-17 2:49:44 PM
Thank you for purchasing a Mellerware product. Mellerware guarantees that your
product has been thoroughly inspected and tested before being dispatched and is
free from mechanical and electrical defects and complies with the applicable safety
standards. With every Mellerware product purchased you get a 2 year warranty as detailed
in the terms and conditions below.
First Year – 1 Year Retail Warranty:
Should defects due to faulty parts or workmanship devel-
op, under normal use, within 12 months from the original
purchase date, please return the product to the store from
where it was purchased for repair free of charge. However,
for the custormer’s convenience we will replace products
where the purchase price is equal to or less than R750
incl. VAT
Second Year – 1 Year Extended Warranty
Mellerware takes pride in their product quality and there-
fore offer an extended 12 month warranty over and above
the 1 Year Retail Warranty. Should defects due to faulty
material or workmanship develop, under normal domestic
use, after the 12 month period and within 24 months from
the original date of purchase, please return the product
postage pre-paid to Mellerware for repair. Mellerware
will repair the product free of charge and return it to you
directly. Mellerware will replace a product with a similar
product in the same or better condition, if the repair can-
not be conducted for whatever reason.
NB: The 1 Year Extended Warranty is only valid for cus-
tomers who have registered their warranty online at www.
mellerware.co.za within the rst year after making their
purchase. See overleaf for details and instructions.
Before returning your product, check the
following:
Your household mains supply socket is in good condi-
tion, working and switched on.
The mains supply circuit is not overloaded (White trip
switch on your DB board is off).
You have read the trouble shooting guide in your
Instructions for Use.
All accessories and parts are present.
The following conditions apply:
1. Please ensure you retain your receipt as this must
be presented when making a claim under the terms
of the guarantee. It is impossible to determine the
guarantee period without proof of purchase, so
please keep this in a safe place. (NB. Your guaran-
tee can be scanned onto the Mellerware web site for
safe storage – see reverse side for details.)
2. If a refund or exchange is required the product must
be complete with all accessories, parts and packag-
ing. Missing parts will render the guarantee void.
3. Upon receipt of your appliance, check it for any
transport damage to ensure it is safe for use. Return
it to the store as soon as possible for exchange if
damaged. The guarantee is void if products are
damaged after use, so please do not use the dam-
aged product.
4. Your product is designed for normal domestic
household use. Failure to read and comply with the
instructions for use, cleaning and maintenance will
render your guarantee void, so please read these
instructions carefully to ensure your safety, and to
get the most effective use from the product. (e.g. not
removing lime scale; water deposits; insect infesta-
tion, and/or burnt products)
5. Any abuse, negligent, improper or accidental use
or care will render the guarantee void and Creative
Housewares (Pty) Ltd will not be liable for any loss
or damage.
6. Any attempted repair, or replacement of unauthor-
ised parts will render the guarantee void, so please
contact an authorised service centre or service
agent for any service or repair requirements.
7. NB: The guarantee on replaced products will be
from the original date of purchase and not from
when the date replacement was made.
8. All repairs carry a 3 month guarantee even if this falls
outside of the 2 year guarantee period.
9. Mellerware will attempt to conduct repairs within
reasonable time in line with industry standards but
cannot be held responsible or liable for any circum-
stances not under our control.
10. Terms and Conditions are subject to change without
prior notice.
Repairs Out of the Warranty Period
If service or repair becomes necessary outside the
warranty period, this service is still available however all
transport/postage, spares and labour costs will be for the
customers’ account. All chargeable repairs will require
the customers’ written acceptance of the quote. Once the
go-ahead has been received Mellerware will undertake to
conduct the repair within a reasonable time and maintain
the condition of the product as received. All repairs are
guaranteed for 3 months from the date of the repair.
For any service, enquiries and complaints please contact
our Customer Care on 086 111 5006 or e-mail help@
creativehousewares.co.za from 08h00 to 15h00 Monday
to Friday excluding public holidays. Please also note
that the company is normally closed for 2 weeks around
Christmas and New Year.
Please send all products for repair postage pre-paid to
one of the service centres listed on the back of this page.
26512_IM.indd 19 04-Jul-17 2:49:44 PM
Why register your warranty?
We at Mellerware pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this
level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear
that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem. To take advantage
of the 1 Year Extended Warranty you will need to register your warranty online within the rst year of purchase in
order to make a valid claim. Now you can register your product, upload your warranty online, never have to worry
about losing your receipt again and enjoy the benet of your 2 year warranty.
Added Benets
In addition to providing you with an online prole of your registered
products we will also provide a host of value added benets:
Incentives and Competitions for registered users
New recipes or ideas for your products
New product developments – be the rst to get the latest appliances
Special offers on promotional items
How to Register your Online Warranty?
STEP1 Create your user prole:
DESKTOP/
LAPTOP
SMART
PHONE/
TABLET
FAX
STEP2 Pick a registration method:
ONLINE WARRANTY REGISTRATION
Notes:
1. The online warranty system is a safe storage facility for your
receipt.
2. You will be required to register on the Mellerware website.
You will receive a username and password once registered.
This will give you access to your prole.
3. From your prole you will be able to load products that you
have purchased. In order to successfully register your warranty
you will need to either scan and upload, or fax through your
receipt to us.
4. All instructions on how to load your products are available
inside your prole.
5. Please note that you must check that your receipt has been
uploaded correctly. Creative Housewares cannot be held
responsible for faxes or les not received.
6. For assistance with registration please email: marketing@
creativehousewares.co.za.
NB: Your 1 year extended warranty is only valid if your
product is registered online within the rst year after purchasing
your Mellerware product. Failure to register your product on-line
within the rst year will render the extended warranty as void.
Fax the following to 021 931 4058
First Name and Surname
Contact telephone and fax number.
Product Model number and Type.
Traceability Code (found on a label
on the product)
A clear and legible copy
of your receipt.
Scan the QR code above or visit
www.mellerware.co.za
Click on the “Registration” link
and login using your user
name and password.
Click on “Register your products
and upload receipts” and follow
the easy instructions.
Scan or take a photo and
upload your receipt.
Open your internet browser and visit
www.mellerware.co.za
Click on the “Registration” link and
login using your user name
and password.
Click on “Register your products
and upload receipts” and follow the
easy instructions.
Scan and upload your receipt
If you haven’t done so already, simply visit www.mellerware.co.za, click on the
“Product Registration” link and follow the easy instructions. You will receive a user-
name and password once registered. This will give you access to your user prole.
Cape Town
20 Tekstiel Street, Parow, Cape Town, 7493,
South Africa P.O. Box 6156 Parow East, 7501,
South Africa Tel: +27 21 931 8117
Fax: +27 21 931 4058
Durban
35 Adrain Road, Windermere,
Durban, South Africa, 4001
Tel: +27 31 303 3465
Fax: +27 31 303 8259
Johannesburg
Unit 25 & 26 San Croy Ofce Park
Die Agora Road, Croydon, 1619
Tel:+27 11 392 5652
Fax:+27 11 392 1694
National Service Centre: 086 111 5006
www.creativehousewares.co.za
26512_IM.indd 20 04-Jul-17 2:49:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Mellerware 26512 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur