Napoleon Grills NK22CK-L Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
MANUEL D’ASSEMBLAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
CE GRIL DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ
CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
GRILL AU CHARBON DE BOIS POUR L’EXTÉRIEUR
DANGER
La combuson du charbon de bois
gage du monoxyde de carbone. Ne
faites pas brûler de charbon de bois
dans une maison, un garage, une tente,
un véhicule ou dans un endroit clos.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’allumer cet appar
eil
avant d’avoir lu les instrucons
d’allumage de ce manuel.
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies à la lere, un incendie pourrait s’ensuivre, causant
des blessures graves ou la mort.
NK22CK-L
N415-0242 AUG 10/11
Napoleon Appliance Corp.,
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-866-820-8686
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
14
www.napoleongrills.com
GARANTIE À VIE LIMITÉE DU PRÉSIDENT DES GRILS NAPOLÉON
NAPOLÉON garant votre nouveau gril contre tous défauts concernant les matériaux et
la
fabricaon tant et aussi longtemps que vous êtes propriétaire du gril. Cee garane
couvre
: la base en porcelaine émaillée, les couvercles en porcelaine émaillée, les poignées
de la base et du couvercle, sous réserve des condions suivantes. Pendant les dix pre
mières
années, NAPOLÉON fournira gratuitement les pièces de rechange selon son choix. De la
onzième année à vie, NAPOLÉON fournira les pièces de rechange à 50 % du prix de détail
courant.
Les composants tels que les tablees latérales, les paes du chariot et les panneaux du
chariot sont couverts et NAPOLÉON fournira les pièces gratuitement durant les cinq
premières années de la garane limitée.
Tous les autres composants tels que les grilles de cuisson, la grille à charbon de bois, le
ecteur d’air, le récipient à cendres, la jauge de température, la tablee grillagée, les
roues, les aaches et les accessoires sont couverts et NAPOLÉON fournira les pièces gratuitement
durant la première année de la garane limitée.
NAPOLÉON n’assumera aucuns frais d’expédion, de main-d’œuvre ou de taxes d’exportaon.
CONDITIONS ET LIMITATIONS
« NAPOLÉON garant ses produits contre les défauts de fabricaon à l’acheteur d’origine seulement, à condion que l’achat ait été fait par l’entremise d’un
détaillant autorisé NAPOLÉON et sous réserve des condions et limitaons suivantes. »
Cee garane du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants quelle qu’en soit la raison.
Le gril doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualié. L’installaon doit être faite conformément aux instrucons d’installaon incluses avec le
produit et à tous les codes d’incendie et de construcon locaux et naonaux.
Cee garane limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entreen, des feux de graisse, un environnement inadéquat,
un accident, des altéraons, des abus ou de la négligence, et l’installaon de pièces d’autres fabricants annulera cee garane.
Cee garane limitée ne couvre pas non plus les égragnures, les bossellements, les surfaces peintes, la corrosion ou la décoloraon causés par la chaleur ou
les produits d’entreen chimiques et abrasifs, ni l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée ni les composants ulisés dans l’installaon du gril.
Dans le cas d’une détérioraon des composants causant un mauvais fonconnement de l’appareil pendant la période couverte par la garane, les pièces de
rechange seront fournies par Napoléon.
Au cours de la première année seulement, cee garane s’étend à la réparaon ou au remplacement des pièces garanes dont les matériaux ou la fabricaon
sont défectueux sous condion que le produit ait été ulisé conformément aux instrucons de fonconnement et dans des condions normales.
Après la première année, concernant cee Garane à Vie Limitée du Président, NAPOLÉON peut, à sa discréon, se libérer enèrement de toutes obligaons
concernant cee garane en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garane qui est défectueuse.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installaon, de la main-d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relaves à la réinstallaon d’une pièce garane, et de
telles dépenses ne sont pas couvertes par cee garane.
Nonobstant toutes les disposions contenues dans cee Garane à Vie Limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous cee garane est dénie
comme ci-dessus et elle ne s’appliquera à aucun dommage accidentel, consécuf ou indirect.
Cee garane dénit les obligaons et les responsabilités de NAPOLÉON concernant le gril NAPOLÉON; toutes autres garanes exprimées ou implicites con-
cernant ce produit, ses composants ou accessoires sont exclues.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun ers à assumer en son nom toute autre responsabilité concernant la vente de ce produit. NAPOLÉON ne sera pas
responsable d’une surchaue, de l’exncon du brûleur causée par des condions environnementales telles que des vents forts ou une venlaon inadéquate.
Tous dommages causés au gril par les intempéries, la grêle, un usage abusif ou l’ulisaon de produits chimiques ou de produits d’entreen nuisibles ne
seront pas la responsabilité de NAPOLÉON.
La facture ou sa copie sera requise ainsi que le numéro de série et de modèle du gril lors d’une réclamaon auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’honorer toute réclamaon.
NAPOLÉON n’assumera aucuns frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportaon.
MERCI D’AVOIR CHOISI NAPOLÉON
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés
par des arsans qualiés qui sont ers de leur travail. Ce gril a été soigneusement inspecté par un technicien
qualié avant d’être emballé et expédié pour garanr que vous, le client, recevez le produit de qualité dont
vous vous aendez de NAPOLÉON.
Chez Napoléon, notre priorité c’est vous, cher client. Notre objecf est de vous fournir les ouls nécessaires
pour rendre inoubliable cee expérience de cuisson sur le gril. Ce manuel vous est fourni pour vous aider lors
de l’assemblage, l’installaon et l’entreen de votre nouveau gril. Il est important de lire et de comprendre
ce manuel en ener avant d’uliser votre nouveau gril an de vous assurer de bien comprendre toutes les
consignes de sécurité et toutes les caractérisques de votre gril. En suivant aenvement les instrucons de
ce
manuel, vous proterez de votre gril pendant de nombreuses années, et ce, sans tracas. Si nous ne répondons pas à
vos aentes pour quelque raison que ce soit, veuillez contacter notre département du service aux consommateurs au
1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) ou visitez notre site Web.
15
www.napoleongrills.com
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les averssements et les
instrucons de ce manuel avant de faire fonconner le gril.
Praques Sécuritaires D’ulisaon
Lisez le manuel d’instrucons en ener avant d’uliser le gril.
Ce gril ne devra être modié en aucun cas.
Suivez aenvement les instrucons d’allumage lorsque vous faites fonconner le gril.
N’allumez pas les charbons de bois avec le couvercle fermé.
Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de l’allumage.
N’employez pas d’essence, d’alcool ou d’autres liquides volales pour allumer les charbons de bois. Ulisez
UNIQUEMENT de l’allume-briquees liquide approuvé. Avant d’allumer les briquees, assurez-vous de
bien essuyer tout liquide qui s’est écoulé par la base du gril.
N’ajoutez jamais d’allume-briquees liquide sur des briquees chaudes ou èdes.
Après ulisaon et avant l’allumage, le contenant d’allume-briquees liquide doit être refermé et entreposé
à une distance sécuritaire du gril, au moins 25 pieds (7.6m).
Tenez les enfants et les animaux éloignés du gril chaud. NE laissez pas les enfants grimper dans le cabinet.
Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsqu’il est ulisé.
Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonconne ou qu’il est chaud.
Ce gril ne doit pas être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être ulisé
à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, d’une véranda avec paramousque, d’un gazebo ou tout autre
endroit fermé.
Respectez les dégagements recommandés aux matériaux combusbles 5 pieds (1.5m) sur les côtés. Ces
mêmes dégagements sont aussi recommandés à proximité d’un recouvrement de vinyle ou d’une grande
surface vitrée. Le gril ne doit pas être ulisé sur des surfaces combusbles (paos ou vérandas en bois ou
en composite).
En tout temps, gardez les ouvertures d’aéraon du cabinet libres et exemptes de débris.
Ne placez pas le gril sous une construcon combusble non protégée.
Ne pas uliser ce gril sous une installaon couverte comme une couverture, un abri d’auto, un auvent ou
tout ouvrage en surplomb.
N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre
gril.
Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauage du gril.
Le roir d’égouement et à cendres doit être installé lors de l’ulisaon du gril.
Neoyez régulièrement le roir d’égouement et à cendres pour empêcher les accumulaons qui pourraient
causer des feux de graisse.
N’ulisez pas les tablees latérales pour entreposer des briquets, des allumees ou autres matériaux
inammables.
En tout temps, le gril doit être sur une surface de niveau.
Pour éviter d’endommager le ni de votre gril, n’ulisez pas d’eau pour contrôler les poussées de amme
ou pour éteindre les briquees.
Pour contrôler les poussées de ammes, fermez un peu les portes d’alimentaon en air du gril. Pour
éteindre complètement les briquees ou un feu, fermez enèrement toutes les portes d’alimentaon en
air et le couvercle.
Ulisez des ustensiles de cuisson appropriés avec de longs manches résistant à la chaleur.
Ulisez des gants pour le gril ou des sous-plats pour protéger vos mains lors de la cuisson ou du réglage
des portes d’alimentaon en air.
N’enlevez pas les cendres du gril avant que les briquees soient complètement brûlées et éteintes.
Laissez-les refroidir susamment.
Enlevez les briquees et les cendres, entreposez-les dans un contenant en métal incombusble et laissez
reposer 24 heures avant de les jeter.
Tenez les cordons d’alimentaon électriques loin de l’eau et des surfaces chaudes.
Ulisez toujours ce gril en conformité avec les codes locaux.
Proposion 65 De La Californie: La combuson charbon de bois crée des sous-produits, parmi lesquels
certains se retrouvent sur la liste de substances connues par l’état de Californie comme causant le cancer
ou autres dangers pour la reproducon. Lorsque vous cuisinez avec le charbon de bois, assurez-vous de
toujours avoir une venlaon adéquate an de minimiser l’exposion à ces substances.
16
www.napoleongrills.com
Instrucon D’allumage
AVERTISSEMENT! Ouvrez le couvercle.
AVERTISSEMENT! Installez le gril à l’extérieur sur une surface solide, à niveau et incombusble.
N’ulisez jamais le gril sur une surface en bois ou toute autre surface combusble.
AVERTISSEMENT! Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de l’allumage.
AVERTISSEMENT! Le récipient à cendres doit être en place lors de l’allumage et en tout temps durant
l’ulisaon.
MÉTHODE DE CUISSON DIRECTE MÉTHODE DE CUISSON INDIRECTE
1. Ouvrez complètement la porte d’alimentaon en air
sur le couvercle et sur la base. Rerez le couvercle du gril
et enlevez la grille de cuisson.
1. Ouvrez complètement la porte d’alimentaon en air sur
le couvercle et sur la base. Rerez le couvercle du gril et
enlevez la grille de cuisson.
2. Neoyez le récipient à cendres ayant été ulisé
précédemment puis réinstallez-le. Poussez la poignée
vers la gauche pour le verrouiller.
2. Neoyez le récipient à cendres ayant été ulisé
précédemment puis réinstallez-le. Poussez la poignée vers la
gauche pour le verrouiller.
3. Le gril peut être ulisé avec ou sans le déecteur
d'air central. Le déecteur assurera l’uniformité de la
température et ralenra la vitesse de combuson au
centre du gril. Ulisez la cheminée d’allumage Ultrachef
(non comprise) en suivant les instrucons fournies dans
le manuel, ou placez des cubes d’allumage ou du papier
journal légèrement chionné au-dessus et autour du
déecteur d'air. Empilez les briquees en forme de cône,
dans le centre de l'unité, sur le journal ou sur les cubes
d’allumage.
3. Rerez le déecteur d'air central et placez un bac
d’égouement. Placez les paniers à briquees oponnels
de chaque côté du bac d’égouement. Ulisez la cheminée
d’allumage (non comprise) en suivant les instrucons
fournies dans le manuel, ou placez des cubes d’allumage
ou du papier journal légèrement chionné dans les paniers
à briquees. Placez les briquees dans les paniers, sur le
journal ou sur les cubes d’allumage.
4. Allumez le papier journal ou les cubes d’allumage. Une
fois les briquees bien allumées, fermez le couvercle et
laissez-les brûler jusqu'à ce qu’elles soient recouvertes
d'une cendre légèrement grise (environ 20 minutes).
4. Allumez le papier journal ou les cubes d’allumage. Une
fois les briquees bien allumées, fermez le couvercle et
laissez-les brûler jusqu'à ce qu’elles soient recouvertes d'une
cendre légèrement grise (environ 20 minutes).
5. Avec des pinces à long manche résistantes à la chaleur,
étalez les briquees pour couvrir uniformément toute la
grille (y compris le déecteur d'air central).
CUISSON DIRECTE
CUISSON INDIRECTE
Ulisaon des briquees
Diamètre du gril Méthode de cuisson Briquees recommandées
22” (56cm) Cuisson directe 50
22” (56cm) Cuisson indirecte 25 par côté
* (en ajouter 8 de chaque côté pour chaque
heure de cuisson supplémentaire)
* Les recommandaons relaves aux briquees sont approximaves. Un temps de cuisson plus long requiert
plus de briquees. En outre, les températures plus froides et la présence de vent feront en sorte qu’il faudra
plus de briquees pour aeindre les températures de cuisson idéales.
17
www.napoleongrills.com
CHEMINÉE D’ALLUMAGE
De l’allume-feu liquide peut être ulisé pour allumer les briquees, mais n'est pas recommandé. Cela peut être
salissant et peut laisser un goût chimique sur les aliments s'il n’a pas complètement brûlé avant la cuisson. Une
fois les briquees allumées, n’y ajoutez jamais d'autre allume-feu liquide. Gardez le acon à une distance d’au
moins 25 pieds (7,6 m) du gril en marche.
Consignes de sécurité lors de l’ulisaon de la cheminée d’allumage
AVERTISSEMENT!
Pour ulisaon à l’extérieur seulement.
N’ulisez pas la cheminée d’allumage à moins qu’elle soit placée sur une grille à
niveau et que le gril soit placé sur une surface solide, à niveau et incombusble.
Ne placez pas la cheminée d’allumage sur une surface combusble à moins que
celle-ci soit complètement refroidie.
N’ulisez pas d’essence à briquet, d’essence ni de briquees auto-allumantes
dans la cheminée d’allumage.
Ulisez uniquement la cheminée d’allumage pour allumer des briquees pour les
grils au charbon de bois.
Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la cheminée d’allumage.
En tout temps, gardez les enfants et les animaux éloignés de la cheminée d’allumage.
N’ulisez pas la cheminée d’allumage lorsqu’il y a de grands vents.
Ne laissez pas la cheminée d’allumage en marche sans surveillance.
Ne vous penchez pas au-dessus de la cheminée d’allumage lors de l’allumage.
N’ulisez jamais la cheminée d’allumage pour d'autres ns que celles prévues. N’ulisez pas la cheminée
d’allumage pour cuire des aliments.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous versez les briquees chaudes de la cheminée d’allumage.
Ulisaon de la cheminée d’allumage
Tournez la cheminée d’allumage à l’envers.
Chionnez deux feuilles complètes de papier journal et placez-les dans le fond de la cheminée d’allumage.
Replacez la cheminée d’allumage à l’endroit et placez-la au centre de la grille à charbon de bois.
Ajoutez la quanté appropriée de briquees sans trop remplir.
Allumez une allumee et insérez-la dans l'un des évents situés dans le bas an d’allumer le papier journal.
Lorsque les briquees sont recouvertes d’une légère couche de cendres grises, meez des gants protecteurs
et versez soigneusement les briquees chaudes sur la grille à charbon de bois (méthode de cuisson directe)
ou dans les paniers à briquees (méthode indirecte).
Une fois les briquees chaudes placées sur la grille, étalez-les uniformément à l'aide de pinces à long
manche résistantes à la chaleur.
18
www.napoleongrills.com
Tableau de Cuisson au Charbon de Bois
ALIMENT CUISSON DIRECTE OU
INDIRECTE
TEMPS DE CUISSON SUGGESTIONS
Bieck
1’’ d’épaisseur
Cuisson directe 6 à 8 min. à
Cuisson directe
chaleur moyenne
Lorsque vous choisissez votre viande,
demandez une viande qui est marbrée.
Le gras de la viande agira comme un
élément aendrissant durant la cuisson
et gardera la viande plus juteuse.
Burger
½’’ d’épaisseur
Cuisson directe 6 à 8 min. à
chaleur moyenne
Pour terminer la cuisson de vos burgers
tous en même temps, nous vous
conseillons de varier l’épaisseur de
vos galees. Pour ajouter une saveur
exoque à votre viande, ajoutez des
copeaux de bois à saveur de hickory aux
briquees.
Morceaux de
poulet
Cuisson directe approx.
2 min. par côté, puis
cuisson indirecte
pour les 18 à 20 min.
restantes.
20 à 25 min. Larculaon qui reent le pilon à la
cuisse doit être coupée au 3/4 à parr
du côté sans peau an de permere à
la viande d’être plus à plat sur la grille
de cuisson. Ceci permera à la viande
de cuire de façon plus uniforme et plus
rapidement. Pour ajouter une touche
personnelle à votre poulet, ajoutez des
copeaux de bois à saveur de mesquite
aux briquees.
Côtelees de
porc
Cuisson directe 10 à 15 min. Coupez l’excès de gras avant de faire
cuire. Choisissez des côtelees de porc
plus épaisses pour obtenir une viande
plus tendre.
Côtes levées Cuisson directe pendant
5 min.,
cuisson indirecte pour
terminer
1,5 à 2 heures, en
tournant souvent
Choisissez des côtes bien charnues et
maigres. Grillez jusqu’à ce que la viande
se détache facilement des os.
Côtelees
d’agneau
Cuisson directe 25 à 30 min. Coupez l’excès de gras avant de faire
cuire. Choisissez des côtelees très
épaisses pour obtenir une viande plus
tendre.
Saucisses Cuisson directe 4 à 6 min. Choisissez des saucisses plus grosses.
Faites une entaille dans la peau, sur la
longueur de la saucisse
avant de faire griller.
Guide de Cuisson au Charbon de Bois
Le charbon de bois est la méthode tradionnelle de cuisson à l’infrarouge avec laquelle nous sommes le plus
familier. Les briquees incandescentes émeent de l’énergie infrarouge à l’aliment qui se fait cuire et ce, avec
très peu d’assèchement. Les jus ou les huiles qui s’échappent des aliments tombent sur le charbon de bois et
se vaporisent en fumée pour donner un délicieux goût grillé aux aliments. Le gril au charbon de bois de Na
poléon®
produit un rayonnement intense qui vous donnera des steaks, des viandes et des hamburgers plus
juteux et
plus savoureux. Pour connaître les temps de cuisson et certains conseils, consultez le tableau de cuisson.
Le tableau suivant n’est qu’à tre indicaf seulement. Les temps de cuisson sont inuencés par des facteurs
tels que l’altude, la température extérieure, le vent et le degré de cuisson désiré. Pour saisir instantanément
les aliments, le bac à charbon peut être installé à la posion la plus élevée. Use a meat thermometer to ensure
foods are adequately cooked.
19
www.napoleongrills.com
Instrucons D’opéraon
Ulisaon Du Comparment Principal: Le préchauage du gril est recommandé en le faisant fonconner une
vingtaine de minutes, le couvercle fermé. Les charbons de bois sont prêts lorsqu’ils sont légèrement couverts
de cendre grise. Les aliments qui cuisent rapidement (poisson, légumes) peuvent être grillés avec le couvercle
ouvert. La cuisson avec le couvercle fermé assurera des températures plus élevées et plus égales. Ceci réduira
le temps de cuisson et les aliments seront cuits plus uniformément. Pour que les viands très maigres, comme
de la poitrine de poulet ou du porc maigre, collent moins lors de la cuisson, vous pouvez huiler les grilles avant
de préchauer le gril. La cuisson de viandes très grasses peut causer des poussées de amme. Pour les éviter,
enlevez une pare du gras ou réduisez la température. Si une poussée de amme survient, éloignez les ali
ments
des ammes, réduisez la chaleur (en réduisant l’ouverture des portes d’alimentaon en air). Laissez le couvercle
ouvert.
Règle générale, la cuisson de deux livre de viande requiert approximavement une cinquante de briquees.
Si la cuisson exige plus de 30 à 40 minutes, vous devrez ajouter d’autres briquees. Lorsque le temps est
venteux ou froid, vous devrez uliser davantage de briquees pour aeindre une température de cuisson
idéale.
Éclairage inial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés dans
le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Il sut de faire fonconner le gril à température élevée
pendant environ 30 minutes avec les portes d’alimentaon en air de la base et du couvercle complètement
ouvertes.
Ajout De Briquees En Cours De Cuisson: Faites aenon en ajoutant le charbon de bois au gril. Soyez pru
dent,
car les briquees peuvent s’embraser au contact de l’air. Pour ajouter d’autres briquees, tenez-vous à une
distance sécuritaire du gril et ulisez une pince à longs manches résistant à la chaleur. Des rabats de chaque
côté de la grille de cuisson permeent d’accéder à la grille de charbon de bois.
AVERTISSEMENT! N’ajoutez jamais d’allume-briquees liquide sur des briquees chaudes ou
èdes. Nul besoind’ajouter de l’allume-briquees liquide sur des charbons de bois déjà allumés.
Fonconnement des portes d’alimentaon en air : lorsque le couvercle du gril est fermé, les portes
d’alimentaon en air sur le couvercle doivent habituellement être ouvertes pour laisser l’air pénétrer dans le
gril. Lair accroîtra la température de combuson des briquees. Vous pouvez contrôler la température du gril
en ajustant les portes d’alimentaon en air. Pour ce faire, glissez les portes vers la droite ou la gauche. Fermer
les portes, parellement ou complètement, aidera à faire refroidir les briquees. Ne fermez pas complètement
les portes d’alimentaon en air sur la base et le couvercle, à moins de vouloir refroidir les briquees ou d’éteindre
une amme.
FERMÉ VENT
OUVERT VENT
20
www.napoleongrills.com
Consignes De Sécurité Après Lulisaon
AVERTISSEMENT! Soyez prudent an de vous protéger et d’éviter d’endommager la propriété.
Fermez le couvercle et toutes les portes d’alimentaon en air pour éteindre le feu.
Laissez refroidir complètement le gril avant de le manipuler.
Ne laissez pas sans surveillance un gril qui conent des charbons ou des cendres. Assurez-vous qu’ils sont
complètement éteints avant de les enlever.
Enlevez les charbons restants et la cendre du gril. Placez les charbons restants et la cendre dans un
contenant métallique incombusble, puis saturez le tout avec de l’eau. Aendez 24 heures avant de
disposer du contenu.
Nous vous recommandons de vider le roir d’égouement et à cendres après chaque ulisaon.
AVERTISSEMENT! Assurez vous que le gril est refroidi et que tous les charbons sont complètement
éteints avant d’enlever tout composant du gril.
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque vous
neoyez votre gril.
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas de laveuse à pression pour neoyer les composants du gril.
AVERTISSEMENT! Lentreen devrait être eectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter
toutes possibilités de brûlure. Évitez tout contact avec les surfaces chaudes. Neoyez votre gril dans un
endroit où les produits de neoyage n’endommageront pas votre pao, pelouse ou terrasse. N’ulisez pas de
produit à neoyer les fours pour neoyer votre gril au charbon de bois. N’ulisez pas un four autoneoyant
pour neoyer les grilles de cuisson ou tout autre composant de votre gril au charbon de bois. La sauce BBQ
et
le sel sont corrosifs et causeront une détérioraon rapide de votre gril au charbon de bois à moins de le
neoyer régulièrement.
Instrucons D’entreen et de Neoyage
Les Grilles De Cuisson Et La Grille-Réchaud: Les grilles de cuisson et la grille-réchaud sont plus faciles à
neoyer durant la période de préchauage en ulisant une brosse en laiton.
Neoyage De L’intérieur Du Gril: Enlevez les grilles de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour enlever les
débris non incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Graez l’intérieur de la cuve avec un
couteau à masc ou un graoir, puis ulisez une brosse en laiton pour enlever les dépôts de carbone. Neoyez
l’intérieur du gril avec une brosse en faisant tomber les débris dans le roir d’égouement et à cendres
amovible. Si désiré, vous pouvez neoyer l’intérieur du gril avec un savon doux et de l’eau. Rincez à fond
avec de l’eau claire et essuyez.
AVERTISSEMENT! Laccumulaon de graisse peut présenter un risque de feu. Il devrait être neoyé
après chaque ulisaon an d’éviter une accumulaon de graisse.
Tiroir D’égouement Et À Cendres: Sortez le roir d’égouement pour en faciliter le neoyage. Les cendres, la
graisse et les jus de cuisson tombent dans le roir d’égouement situé sous le gril et créent une accumulaon.
Le roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir en jetant les débris
dans un contenant métallique incombusble. Neoyez le roir d’égouement et à cendres avec un détergent
doux et de l’eau. Rincez à fond avec de l’eau claire et essuyez.
Neoyage De Lextérieur Du Gril: N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de ni
porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le ni
émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous procurer de la
peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Ulisez une soluon d’eau savonneuse
chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au toucher. Pour neoyer les surfaces
en acier inoxydable ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable ou un produit de neoyage tout usage
sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas de laine d’acier car elle égragnerait le ni. Les
pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’eet de la chaleur pour habituellement prendre une couleur
dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et n’aectera pas la performance du gril.
21
www.napoleongrills.com
Guide De Dépannage
Problème Causes possibles Soluon
Faible chaleur / pete
amme.
Mauvais préchauage.
Circulaon d’air insusante.
Quanté de briquees insusantes.
Le couvercle est ouvert trop souvent.
Laissez brûler les briquees jusqu’à ce
qu’elles soient légèrement couvertes de
cendre grise.
Ouvrez les portes d’alimentaon en air.
Ajoutez des briquees dans le bac à charbon
de bois.
Faites cuire les aliments avec le couvercle
fermé. Chaque fois que le couvercle est levé,
la température baisse. Cela entraîne des
températures plus basses et des temps de
cuisson plus longs.
Poussées de amme
excessives / chaleur
inégale.
Mauvais préchauage.
Accumulaon excessive de graisse et de
cendre dans le roir d’égouement et à
cendres.
Préchauez le gril, le couvercle fermé,
pendant 20 à 25 minutes et étalez-les
uniformément à l'aide de pinces à long
manche résistantes à la chaleur.
Neoyez le roir régulièrement. Ne
tapissez pas le roir de papier d’aluminium.
Consultez les instrucons de neoyage.
La peinture semble peler à
l’intérieur du couvercle ou de
la hoe.
Accumulaon de graisse sur les
surfaces intérieures.
Ceci n’est pas un défaut. Le ni du couvercle
est en porcelaine et ne pèlera pas. Le
pelage est causé par la graisse qui durcit
et sèche comme des éclats de peinture qui
pèlent. Un neoyage régulier préviendra
ce problème. Consultez les instrucons de
neoyage.
22
www.napoleongrills.com
Aperçu de la cuisson au charbon de bois
Allumage de votre gril
Avant de procéder à la première cuisson, nous vous recommandons de faire fonconner votre gril à température
élevée pendant 30 minutes en gardant les portes d’alimentaon en air de la base et du couvercle complètement
ouvertes. Les lubriants ulisés dans le processus de fabricaon seront ainsi évaporés.
Ouvrez complètement les portes d’alimentaon en air sur le couvercle et sur la base à chaque fois que
vous allumez votre gril.
Neoyez le récipient à cendres ayant été ulisé précédemment puis réinstallez-le. Poussez la poignée vers
la gauche pour le verrouiller.
Le gril peut être ulisé avec ou sans le déecteur d'air central. Le déecteur assurera l’uniformité de la
température et ralenra la vitesse de combuson au centre du gril.
Ulisez la cheminée d’allumage Ultrachef (non comprise) en suivant les instrucons fournies dans le
manuel, ou placez des cubes d’allumage ou du papier journal légèrement chionné au-dessus et autour
du déecteur d'air. Empilez les briquees en forme de cône, au centre de l'unité (méthode de cuisson
directe) ou dans les paniers à briquees oponnels (méthode indirecte).
Une fois les briquees bien allumées, fermez le couvercle et laissez les briquees brûler jusqu'à ce
qu'elles soient recouvertes d'une cendre légèrement grise (environ 20 minutes). Réparssez les briquees
à l'aide de pinces à long manche résistantes à la chaleur selon la méthode de cuisson que vous prévoyez
uliser.
De l’allume-feu liquide peut être ulisé pour allumer les briquees, mais n'est pas recommandé. Cela peut
être salissant et peut laisser un goût chimique sur les aliments s'il n’a pas complètement brûlé avant la
cuisson. Une fois les briquees allumées, n’y ajoutez jamais d'autre allume-feu liquide. Gardez le acon à
une distance d’au moins 25 pieds (7,6 m) du gril en marche.
Des arômes de fumée supplémentaires peuvent être obtenus en ajoutant des copeaux de bois variés oerts
chez votre détaillant Napoléon.
Cuisson sur votre gril
Nous vous recommandons de préchauer le gril en le faisant fonconner avec le couvercle fermé pendant en
viron
20 minutes. Les briquees sont prêtes quand elles sont recouvertes d’une légère couche de cendre grise.
En règle générale, prévoyez uliser environ 50 briquees pour cuire 2 lb (1 kg) de viande. Si la cuisson
dure plus de 30 ou 40 minutes, vous devrez ajouter des briquees supplémentaires. Si le temps est froid
ou venteux, vous aurez besoin de plus de briquees an d'aeindre les températures de cuisson idéales.
Soyez prudent lorsque vous ajoutez des briquees dans le gril. Les ammes peuvent monter lorsque les
charbons sont en contact avec l'air frais. Tenez-vous à une distance sécuritaire et ulisez une pince de
cuisine à long manche résistante à la chaleur lors de l'ajout de briquees.
Lorsque le couvercle du gril est fermé, les portes d’alimentaon en air sur le couvercle doivent habituellement
être ouvertes pour laisser l’air pénétrer dans le gril. Lair accroîtra la température de combuson des briquees.
Vous pouvez contrôler la température du gril en ajustant les portes d’alimentaon en air. Pour ce faire, glissez
les portes vers la droite ou la gauche.
Faites cuire la nourriture en gardant le couvercle fermé. Chaque fois que le couvercle est levé, la température
baisse. Cela entraîne des températures plus basses et des temps de cuisson plus longs.
Fermer les portes d’alimentaon en air, parellement ou complètement, aidera à faire refroidir les briquees.
Ne fermez pas complètement les portes d’alimentaon en air sur la base et le couvercle, à moins de vouloir
refroidir les briquees ou d’éteindre une amme.
La grille de cuisson peut être huilée avant le préchauage an d’éviter que les aliments collent.
Ulisez un thermomètre à viande pour vous assurer que les aliments sont cuits adéquatement.
Neoyage du gril
Fermez le couvercle du gril et toutes les portes d’alimentaon en air an d'éteindre le feu.
Laissez toujours refroidir complètement le gril avant de le manipuler.
Ne laissez jamais les briquees ni les cendres dans le gril sans surveillance. Assurez-vous que les briquees
et les cendres sont complètement éteintes avant de les enlever.
Ulisez une spatule métallique ou une cuillère pour rerer les cendres et les charbons du gril. Placez-les
dans un récipient en métal incombusble et imbibez-les dans l'eau. Laissez-les dans le récipient pendant
24 heures avant de les jeter.
Ulisez une brosse en laiton pour enlever les débris de la cuve et à l'intérieur du couvercle.
Lavez l'intérieur du gril avec un détergent doux et de l'eau. Rincez à l'eau claire et essuyez.
Les composants en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le ni émaillé est semblables
à du verre et peut s’ébrécher facilement. De la peinture-émail pour retouches est disponible chez votre
détaillant Napoleon.
60
www.napoleongrills.com
ATTENTION! Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants
de travail et des lunees de sécurité pour votre protecon. Malgré tous nos eorts pour assurer que
l’assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins des
pièces usinées en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas manipulées
correctement.
CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety glasses
for your protecon. Although we make every eort to make the assembly process as problem free and
safe as possible, it is characterisc of fabricated steel parts that the edges and corners might be sharp and
could cause cuts if handled incorrectly.
Geng Started
1. Remove all cart panels, hardware, and grill head from carton. Raise lid and remove any components
packed inside. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the grill has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the grill where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from being lost or
damaged while assembling.
4. Most stainless steel parts are supplied with a protecve plasc coang that must be removed prior to
using grill.
5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
6. Two people are required to li the grill head onto the assembled cart.
If you have any quesons about assembly or grill operaon, or if there are damaged or missing parts please
call our Customer Care Department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time).
Pour Commencer
1. Rerez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d’emballage. Soulevez le couvercle et enlevez les
composants qui se trouvent à l’intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous assurer que toutes les
pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonconne à
votre sasfacon.
3. Assemblez le gril là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable possèdent un revêtement de plasque protecteur qui doit être
enlevé avant d’uliser le gril.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.
Deux personnes sont requises pour soulever la cuve de gril et la placer sur le chariot assemblé.
Si vous avez des quesons à propos de l’assemblage ou du fonconnement du gril, ou si des pièces sont
manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre département du Service aux Consommateurs au
1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est).
64
www.napoleongrills.com
Insert the boom shelf into the holes in the legs ensuring the crossbars on either end of the shelf
are to the boom as illustrated.
1/2”(13mm)
Insérez la tablee inférieure dans les trous des paes en s’assurant que les barres transversales à
chaque extrémité de la tablee soient orientées vers le bas, comme illustré.
Steek de onderste plank in de gaten in de benen en maak zeker dat de dwarsbanken aan weerszijden
van de plank aan de onderkant zijn, zoals afgebeeld.
Den untersten Regalboden wie abgebildet in die Löcher an den Beinen einführen. Dabei sicher
stellen,
dass die Kreuzverstärkungen an den beiden Seiten des Regals wie abgebildet nach unten zeigen.
Coloque el estante inferior en los oricios de las patas y asegure las barras transversales de ambos
extremos del estante a la parte inferior, como lo indica la imagen.
66
www.napoleongrills.com
Completely ghten screws, securing legs to base.
3/8”(10mm)
Serrez complètement les vis pour xer les paes à la base.
Schroef helemaal vast, bevesg de poten aan de basis.
Alle Schrauben fest anziehen, um die Beine sicher am Grill zu befesgen.
Ajuste completamente los tornillos para asegurar las patas a la base.
ATTENTION! Ne pas trop serrer les vis jambe.
WARNING! Do not over ghten leg screws.
WAARSCHUWING! Niet te vast schroeven been.
WARNUNG! Nicht zu fest anziehen Bein befesgen.
ADVERTENCIA! No apriete demasiado los tornillos de la pierna.
69
www.napoleongrills.com
The lid on your grill can be hung on the base by using one of the two methods illustrated below.
Le couvercle de votre gril peut être accroché à la base en ulisant l'une des deux méthodes
illustrées ci-dessous.
De deksel van uw grill kan worden opgehangen aan de basis met behulp van een van de twee
methodes hieronder afgebeeld.
Für das Einhängen der Grillhaube im Aufsatz stehen zwei Methoden zur Auswahl (wie unten abgebildet).
Puede colgar la tapa de la parrilla en la base, mediante los dos métodos que se indican a connuación.
70
www.napoleongrills.com
Ensure ash/drip pan engages in base as illustrated.
Once engaged turn to the le to lock in place.
Assurez-vous que le récipient à cendres/bac
d’égouement est xé à la base, comme illustré.
Ensure clip in drip pan engages in base as illustrated.
Assurez-vous que l’aache sur le récipient à cendres/bac
d’égouement est bien engagée dans la base, comme illustré.
Une fois engagé, tournez vers la gauche pour verrouiller.
Maak zeker dat de as/lekbak juist is gekoppeld met
de basis zoals afgebeeld.
Maak zeker dat de clip in de lekbak juist is gekoppeld met de
basis zoals afgebeeld.
Eenmaal gekoppeld draai naar links om te vergrendelen.
Sicherstellen, dass Aschenbehälter/Auangschale
wie abgebildet eingerastet ist.
Sicherstellen, dass die einsteckbare Fe-Auangschale wie abgebildet eingerastet ist.
Nach dem Einsetzen nach links drehen, bis der Behälter
einrastet.
Asegúrese de que la bandeja para cenizas/de goteo
encaje en la base, como lo indica la imagen.
Asegúrese de que el broche de la bandeja de goteo encaje en la base, como lo indica la imagen.
Luego de ajustar, gire hacia la izquierda para trabar.
71
www.napoleongrills.com
Item Part # Descripon
1 n325-0069 lid - base handle / poignée de couvercle - base x
2 n585-0069 heat shield lid handle / écran thermique de la poignée du couvercle x
3 n655-0127 support lid handle / support de la poignée du couvercle x
4 n685-0010 temperature gauge / jauge de température x
5 w450-0005 logo spring clips / pinces à ressort du logo x
6 n335-0056k lid / couvercle x
7 n080-0262 lid hanging bracket / support de couvercle x
8 n450-0030 nut M6 / écrou M6 x
9 n305-0078 cooking grid / grille de cuisson x
10 n500-0043 reector plate / déecteur d’air x
11 n305-0077 charcoal grate / grille à charbon de bois x
12 n655-0134 support base handle le / support gauche de la poignée de la base x
13 n655-0135 support base handle right / support droit de la poignée de la base x
14 n010-0675 base / base x
15 n570-0087 1/4-20 x 7/8” screw / vis 1/4-20 x 7/8” x
16 w735-0011 at washer / rondelle plate x
17 n655-0129p support leg / support de pae x
18 n075-0087 leg wheel / pae arrière avec roue x
19 n710-0068p drip pan - ash collector / récipient à cendres - bac d’égouement x
20 n570-0082 1/4-20 x 5/8” screw / vis 1/4-20 x 5/8” x
21 n735-0003 washer, lock 1/4” / rondelle de blocage 1/4” x
22 n075-0086 leg front / pae avant x
23 n745-0008 wheel / roue x
24 n450-0035 acorn nut M8 / écrou borgne M8 x
25 n120-0016 wheel hub cap / enjoliveur de roue x
26 n120-0015 cap leg / embout pour pae x
27 n655-0172 support ash pan handle / support pour poignée du récipient à cendres x
28 n325-0071 ash pan handle / poignée du récipient à cendres x
29 n590-0204p wire boom shelf / tablee grillagée inférieure x
30 n590-0207 basket charcoal / panier à briquees ac
31 55100 tool hook bracket / crochet à ustensiles ac
63910 vinyl cover / housse en vinyle ac
Parts List / Liste Des Pièces
x - standard x - compris
ac - accessory ac - accessoires
23
www.napoleongrills.com
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande De Pièces De Rechange
Informaon Sur La Garane
MODÈLE:
DATE DACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
(Inscrivez l’information ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de NAC pour obtenir plus
d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement des pièces à www.napoleon
grills.
com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange et faire des réclamaons au tre
de la garane. Le département du service aux consommateurs est à votre disposion entre 9 h et 17 h (heure
normale de l’Est) au 1-866-820-8686 ou par télécopieur au 705-727-4282. Pour qu’une réclamaon soit trai
tée,
l’informaon suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce pour
des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à
l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux con
sommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas
couverts par la garane :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de neoyants
inappropriés (neoyant à fourneau).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Napoleon Grills NK22CK-L Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur