NAPOLEON PRO605CSS Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
13
FR
www.napoleongrills.com
N415-0279W OCT 23.17
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
MANUEL D’ASSEMBLAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
CE GRIL DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ
CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
GRILL AU CHARBON DE BOIS POUR L’EXTÉRIEUR
DANGER
La combuson du charbon de bois
dégage du monoxyde de carbone. Ne
faites pas brûler de charbon de bois
dans une maison, un garage, une tente,
un véhicule ou dans un endroit clos.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’allumer cet appareil
avant d’avoir lu les instrucons
d’allumage de ce manuel.
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies à la lere, un incendie pourrait s’ensuivre,
causant des blessures graves ou la mort.
PRO605CSS
NE PAS JETER
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
Wolf Steel Europe BV
Poppenbouwing 29-31, 4191 NZ Geldermalsen,
CCI No. 51509970, THE NETHERLANDS
14
FR
www.napoleongrills.com
N415-0279W OCT 23.17
Pièces en fonte d’aluminium / base en acier inoxydable
..............
15
ans
Couvercle en acier inoxydable
......................................................
15
ans
Couvercle en porcelaine émaillée
.................................................
15
ans
Grilles de cuisson en acier inoxydable
..........................................
15
ans
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable
.........................................
10
ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15e année
Plaques de brûleur en acier inoxydable
..........................................
5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15e année
Plaques de brûleur en fonte émaillée en porcelaine
.........................
5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15e année
Brûleurs infrarouges en céramique (grillage exclu)
..........................
5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15e année
Toutes les autres pièces
.................................................................
2 ans
*Conditions et limitations
La présente garantie limitée couvre une période de garantie telle que spécifiée
dans le tableau ci-dessus pour tout produit acheté par l’entremise d’un détaillant
autorisé NAPOLÉON et donne droit à l’acheteur d’origine à la couverture spécifiée
relativement à tout composant remplacé durant la période de garantie, que ce soit
par NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON, pour le remplacement de tout
composant qui présente une défaillance dans le cadre d’un usage privé normal à
la suite d’un défaut de fabrication. La mention « 50 % de rabais » indiquée dans
le tableau signifie que le composant est mis à disposition de l’acheteur à 50 % de
son prix de détail courant pour la période indiquée. La présente garantie limitée ne
couvre ni les accessoires ni les articles offerts gratuitement.
Il est entendu que l’« usage privé normal » d’un produit signifie que le produit : a
été installé par un technicien de service ou entrepreneur certifié, conformément
aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes
d’incendie et de construction locaux et nationaux; a été entretenu correctement; et
n’a pas été utilisé dans une application à usage collectif ou commercial.
De la même manière, « défaillance » n’inclut pas : la surchauffe, les extinctions
causées par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une
ventilation inadéquate, les égratignures, les bosses, la corrosion, la détérioration
des finis peints et plaqués, la décoloration due à la chaleur, aux nettoyants
abrasifs ou chimiques ou à l’exposition à des rayons UV, l’écaillage des pièces en
porcelaine émaillée ou les dommages causés par un mauvais usage, un accident,
la grêle, des feux de graisse, un manque d’entretien, un environnement inadéquat
tel que le sel ou le chlore, des altérations, des abus, des négligences ou des pièces
installées par d’autres fabricants.
Dans le cas d’une détérioration des composants causant le mauvais
fonctionnement de l’appareil (perforation par la rouille ou la surchauffe) pendant
la période couverte par la garantie, les pièces de rechange seront fournies par
NAPOLÉON. Les composants de rechange relèvent de la seule responsabilité de
NAPOLÉON telle que définie par la présente garantie limitée; en aucun cas,
NAPOLÉON ne saurait être tenu responsable de l’installation, de la main-d’œuvre
ou de tous autres coûts ou dépenses relatifs à la réinstallation d’une pièce
garantie, de tous dommages accessoires, consécutifs ou indirects ni de tous frais
de transport, de main-d’œuvre ou taxes d’exportation.
La présente garantie limitée vient s’ajouter à tous les droits qui vous sont
accordés par la législation locale. Par conséquent, la présente garantie limitée
n’impose pas à NAPOLÉON l’obligation de garder des pièces en stock. En fonction
de la disponibilité des pièces, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer de toute
obligation en fournissant à un client un crédit au prorata applicable à un nouveau
produit. Après la première année, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer
entièrement de toute obligation en ce qui concerne la présente garantie limitée en
remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie et
défectueuse.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de
modèle lors d’une réclamation auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout
produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation. Pour pouvoir bénéficier de la
couverture de garantie, vous devez contacter le service à la clientèle de NAPOLÉON
ou un détaillant autorisé NAPOLÉON.
napoleongrills.com
Garantie limitée de 15 ans de Napoléon
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure,
assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape
subissent un test de détection de fuite et d’allumage à une station de test de la qualité. Ce gril a été
soigneusement inspecté par un technicien qualifié avant d’être emballé et expédié pour garantir que vous, le
client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de la part de NAPOLÉON.
NAPOLÉON garantit que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabrication à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
15
FR
www.napoleongrills.com
N415-0279W OCT 23.17
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies, des dommages matériels,
des blessures corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les
averssements et les instrucons de ce manuel avant de faire fonconner le gril.
Praques Sécuritaires Dulisaon
Lisez le manuel d’instrucons en ener avant d’uliser le gril.
Ce gril ne devra être modié en aucun cas.
Suivez aenvement les instrucons d’allumage lorsque vous faites fonconner le gril.
N’allumez pas les charbons de bois avec le couvercle fermé.
Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de l’allumage.
Avant d’allumer le comparment arrière (brûleur arrière), il doit être posionné sur les supports à l’intérieur de
la hoe.
N’employez pas d’essence, d’alcool ou d’autres liquides volales pour allumer les charbons de bois.
Ulisez UNIQUEMENT de l’allume-briquees liquid approuvé. Avant d’allumer les briquees, assurezvous de bien
essuyer tout liquide qui s’est écoulé par la base du gril.
N’ajoutez jamais d’allume-briquees liquide sur des briquees chaudes ou èdes.
Après ulisaon et avant l’allumage, le contenant d’allume-briquees liquide doit être refermé et entreposé à
une distance sécuritaire du gril, au moins 25 pieds (7.6m).
Tenez les enfants et les animaux éloignés du gril chaud. NE LAISSEZ PAS les enfants grimper dans le cabinet.
Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsqu’il est ulisé.
Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonconne ou qu’il est chaud.
Ce gril ne doit pas être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être ulisé à l’intérieur
d’un bâment, d’un garage, d’une veranda avec paramousque, d’un gazebo ou tout autre endroit fermé.
Respectez les dégagements recommandés aux matériaux combusbles 16’’ (410mm) à l’arrière du gril et 7’’ (180mm)
sur les côtés). Ces mêmes dégagements sont aussi recommandés à proximité d’un recouvrement de vinyle ou d’une
grande surface vitrée.
En tout temps, gardez les ouvertures d’aéraon du cabinet libres et exemptes de débris.
N’ajustez pas le bac à charbon de bois avec vos mains à l’intérieur du gril. En tout temps, garder les mains et les
doigts éloignés des mécanismes de levage.
Ne placez pas le gril sous une construcon combusble non protégée.
Ne pas uliser ce gril sous une installaon couverte comme une couverture, un abri d’auto, un auvent ou tout
ouvrage en surplomb.
N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril.
Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauage du gril.
Le roir d’égouement et à cendres doit être installé lors de l’ulisaon du gril.
Neoyez régulièrement le roir d’égouement et à cendres pour empêcher les accumulaons qui pourraient
causer des feux de graisse.
N’ulisez pas les tablees latérales pour entreposer des briquets, des allumees ou autres matériaux inammables.
En tout temps, le gril doit être sur une surface de niveau.
Pour éviter d’endommager le ni de votre gril, n’ulisez pas d’eau pour contrôler les poussées de amme ou pour
éteindre les briquees.
Pour contrôler les poussées de ammes, fermez un peu les portes d’alimentaon en air du gril. Pour éteindre
complètement les briquees ou un feu, fermez enèrement toutes les portes d’alimentaon en air et le couvercle.
Ulisez des ustensiles de cuisson appropriés avec de longs manches résistant à la chaleur.
Ulisez des gants pour le gril ou des sous-plats pour protéger vos mains lors de la cuisson ou du réglage des
portes d’alimentaon en air.
N’enlevez pas les cendres du gril avant que les briquees soient complètement brûlées et éteintes. Laissez-les
refroidir susamment.
Enlevez les briquees et les cendres, entreposez-les dans un contenant en métal incombusble et laissez reposer
24 heures avant de les jeter.
Tenez les cordons d’alimentaon électriques loin de l’eau et des surfaces chaudes.
Ulisez toujours ce gril en conformité avec les codes locaux.
Proposion 65 De La Californie : La combuson charbon de bois crée des sous-produits, parmi lesquels certains
se retrouvent sur la liste de substances connues par l’état de Californie comme causant le cancer ou autres
dangers pour la reproducon. Lorsque vous cuisinez avec le charbon de bois, assurez-vous de toujours avoir une
venlaon adéquate an de minimiser l’exposion à ces substances.
16
FR
www.napoleongrills.com
N415-0279W OCT 23.17
Instrucon Dallumage
AVERTISSEMENT! Ouvrez le couvercle.
AVERTISSEMENT! Installez le gril à l’extérieur sur une surface solide, à niveau et incombusble.
N’ulisez jamais le gril sur une surface en bois ou toute autre surface combusble.
AVERTISSEMENT! Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de l’allumage.
AVERTISSEMENT! Le récipient à cendres doit être en place lors de l’allumage et en tout temps
durant l’ulisaon.
ALLUMAGE DU COMPARTIMENT
PRINCIPAL
MÉTHODE DE CUISSON DIRECTE
ALLUMAGE DU COMPARTIMENT
PRINCIPAL
MÉTHODE DE CUISSON INDIRECTE
ALLUMAGE DU COMPARTIMENT ARRIÈRE
(BRÛLEUR ARRIÈRE)
1. Ouvrez complètement la porte
d’alimentaon en air sur la base.
Ouvrez le couvercle du gril et enlevez
les grilles de cuisson.
1. Ouvrez complètement la porte
d’alimentaon en air sur la base.
Ouvrez le couvercle du gril et enlevez
les grilles de cuisson.
1. Ouvrez complètement la porte
d’alimentaon en air sur la base.
2. Neoyez le récipient à cendres
ayant été ulisé précédemment puis
réinstallez-le.
2. Neoyez le récipient à cendres
ayant été ulisé précédemment puis
réinstallez-le.
2. Neoyez le récipient à cendres ayant été
ulisé précédemment puis réinstallez-le.
3. Ulisez la cheminée d’allumage
Ultrachef (non comprise) en suivant les
instrucons fournies dans le manuel,
ou placez des cubes d’allumage ou du
papier journal légèrement chionné
dans le bac à charbon de bois. Empilez
les briquees en forme de cône, dans
le centre de l'unité, sur le journal ou
sur les cubes d’allumage.
3. Placez un bac d’égouement au
centre du bac à charbon de bois.
Insérez les séparateurs dans le bac
à charbon de bois, de chaque côté
du bac d'égouement. Ulisez la
cheminée d’allumage Ultrachef (non
comprise) en suivant les instrucons
fournies dans le manuel, ou placez
des cubes d’allumage ou du papier
journal légèrement chionné dans
la secon externe des séparateurs.
Placez les briquees dans les secons
externes, sur le journal ou sur les cubes
d’allumage.
3. Placez des cubes d’allumage ou du papier
journal légèrement chionné dans le panier
à briquees. Ne pas trop remplir. Rerez
la grille de réchaud. Avant d'allumer,
assurez-vous que le comparment arrière
est en place, accroché sur les supports du
couvercle.
4. Allumez le papier journal ou les cubes
d’allumage. Une fois les briquees bien
allumées, fermez le couvercle et laissez-
les brûler jusqu'à ce qu’elles soient
recouvertes d'une cendre légèrement
grise (environ 20 minutes).
4. Allumez le papier journal ou les cubes
d’allumage. Une fois les briquees bien
allumées, fermez le couvercle et laissez-
les brûler jusqu'à ce qu’elles soient
recouvertes d'une cendre légèrement
grise (environ 20 minutes).
4. Allumez le papier journal ou les cubes
d’allumage. Une fois les briquees bien
allumées, fermez le couvercle et laissez-les
brûler jusqu'à ce qu’elles soient recouvertes
d'une cendre légèrement grise (environ 20
minutes).
5. Avec des pinces à long manche
résistantes à la chaleur, étalez les
briquees pour couvrir uniformément
tout le bac à charbon de bois.
5. Avec des pinces à long manche
résistantes à la chaleur, étalez les
briquees uniformément.
AVERTISSEMENT! Ne faites pas fonconner le comparment arrière lorsque le compartment
principal fonconne.
CUISSON DIRECTE
Ulisaon des briquees
Méthode de cuisson Briquees recommandées
Cuisson directe 100
Cuisson indirecte 50 par côté
* (en ajouter 16 de chaque côté pour chaque heure de cuisson supplémentaire)
* Les recommandaons relaves aux briquees sont approximaves. Un temps de cuisson plus long requiert plus de briquees.
En outre, les températures plus froides et la présence de vent feront en sorte qu’il faudra plus de briquees pour aeindre les
températures de cuisson idéales.
CUISSON INDIRECTE
17
FR
www.napoleongrills.com
N415-0279W OCT 23.17
De l’allume-feu liquide peut être ulisé pour allumer les briquees, mais n'est pas recommandé. Cela
peut être salissant et peut laisser un goût chimique sur les aliments s'il n’a pas complètement brûlé
avant la cuisson. Une fois les briquees allumées, n’y ajoutez jamais d'autre allume-feu liquide. Gardez
le acon à une distance d’au moins 25 pieds (7,6 m) du gril en marche.
Consignes de sécurité lors de l’ulisaon de la cheminée d’allumage
AVERTISSEMENT!
Pour ulisaon à l’extérieur seulement.
N’ulisez pas la cheminée d’allumage à moins qu’elle soit placée sur une
grille à niveau et que le gril soit placé sur une surface solide, à niveau et
incombusble.
Ne placez pas la cheminée d’allumage sur une surface combusble à moins
que celle-ci soit complètement refroidie.
N’ulisez pas d’essence à briquet, d’essence ni de briquees auto-
allumantes dans la cheminée d’allumage.
Ulisez uniquement la cheminée d’allumage pour allumer des briquees pour les grils au charbon de
bois.
Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la cheminée d’allumage.
En tout temps, gardez les enfants et les animaux éloignés de la cheminée d’allumage.
N’ulisez pas la cheminée d’allumage lorsqu’il y a de grands vents.
Ne laissez pas la cheminée d’allumage en marche sans surveillance.
Ne vous penchez pas au-dessus de la cheminée d’allumage lors de l’allumage.
N’ulisez jamais la cheminée d’allumage pour d'autres ns que celles prévues. N’ulisez pas la
cheminée d’allumage pour cuire des aliments.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous versez les briquees chaudes de la cheminée d’allumage.
Ulisaon de la cheminée d’allumage
Tournez la cheminée d’allumage à l’envers.
Chionnez deux feuilles complètes de papier journal et placez-les dans le fond de la cheminée
d’allumage.
Replacez la cheminée d’allumage à l’endroit et placez-la au centre de la grille à charbon de bois.
Ajoutez la quanté appropriée de briquees sans trop remplir.
Allumez une allumee et insérez-la dans l'un des évents situés dans le bas an d’allumer le papier
journal.
Lorsque les briquees sont recouvertes d’une légère couche de cendres grises, meez des gants
protecteurs et versez soigneusement les briquees chaudes sur la grille à charbon de bois (méthode
de cuisson directe) ou dans les paniers à briquees (méthode indirecte).
Une fois les briquees chaudes placées sur la grille, étalez-les uniformément à l'aide de pinces à long
manche résistantes à la chaleur.
CHEMINÉE D’ALLUMAGE
18
FR
www.napoleongrills.com
N415-0279W OCT 23.17
Tableau de Cuisson au Charbon de Bois
ALIMENT CUISSON DIRECTE
OU INDIRECTE
TEMPS DE CUISSON SUGGESTIONS
Bieck
1’’ (2.54 cm)
d’épaisseur
Cuisson directe 6 à 8 min. à
Cuisson directe
chaleur moyenne
Lorsque vous choisissez votre viande,
demandez une viande qui est marbrée. Le gras
de la viande agira
comme un élément aendrissant durant la
cuisson et gardera la viande plus juteuse.
Burger
1/2’’ (1.27 cm)
d’épaisseur
Cuisson directe 6 à 8 min. à
chaleur moyenne
Pour terminer la cuisson de vos burgers tous
en même temps, nous vous conseillons de
varier l’épaisseur de vos galees. Pour ajouter
une saveur exoque à votre viande, ajoutez
des copeaux de bois à saveur de hickory aux
briquees.
Morceaux de
poulet
Cuisson directe
approx. 2 min. par
côté, puis cuisson
indirecte pour les 18
à 20 min. restantes.
20 à 25 min. Larculaon qui reent le pilon à la cuisse
doit être coupée au 3/4 à parr du côté sans
peau an de permere à la viande d’être plus
à plat sur la grille de cuisson. Ceci permera
à la viande de cuire de façon plus uniforme
et plus rapidement. Pour ajouter une touche
personnelle à votre poulet, ajoutez des
copeaux de bois à saveur de mesquite aux
briquees.
Côtelees de
porc
Cuisson directe 10 à 15 min. Coupez l’excès de gras avant de faire cuire.
Choisissez des côtelees de porc plus épaisses
pour obtenir une viande plus tendre.
Côtes levées Cuisson directe
pendant 5 min.,
cuisson indirecte pour
terminer
1,5 à 2 heures, en
tournant souvent
Choisissez des côtes bien charnues et maigres.
Grillez jusqu’à ce que la viande se détache
facilement des os.
Côtelees
d’agneau
Cuisson directe 25 à 30 min. Coupez l’excès de gras avant de faire cuire.
Choisissez des côtelees très épaisses pour
obtenir une viande plus tendre.
Saucisses Cuisson directe 4 à 6 min. Choisissez des saucisses plus grosses. Faites
une entaille dans la peau, sur la longueur de
la saucisse
avant de faire griller.
Guide de Cuisson au Charbon de Bois
Le charbon de bois est la méthode tradionnelle de cuisson à l’infrarouge avec laquelle nous sommes le
plus familier. Les briquees incandescentes émeent de l’énergie infrarouge à l’aliment qui se fait cuire
et ce, avec très peu d’assèchement. Les jus ou les huiles qui s’échappent des aliments tombent sur le
charbon de bois et se vaporisent en fumée pour donner un délicieux goût grillé aux aliments. Le gril au
charbon de bois de Napoléon® produit un rayonnement intense qui vous donnera des steaks, des viandes
et des hamburgers plus juteux et plus savoureux. Pour connaître les temps de cuisson et certains conseils,
consultez le tableau de cuisson.
Le tableau suivant n’est qu’à tre indicaf seulement. Les temps de cuisson sont inuencés par des
facteurs tels que l’altude, la température extérieure, le vent et le degré de cuisson désiré. Pour saisir
instantanément les aliments, le bac à charbon peut être installé à la posion la plus élevée. Use a meat
thermometer to ensure foods are adequately cooked.
19
FR
www.napoleongrills.com
N415-0279W OCT 23.17
Instrucons Dopéraon
AVERTISSEMENT! N’ajustez pas le bac à charbon de bois avec vos mains à l’intérieur du gril. En
tout temps, garder les mains et les doigts éloignés des mécanismes de levage.
Ulisaon du comparment principal: Le bac à charbon de bois
peut être ajusté selon six réglages. Pour un rendement opmal,
nous vous conseillons de le xer à la posion la plus élevée, soit
le plus près possible des grilles de cuisson. Les températures
peuvent être réduites en abaissant le bac pour l’éloigner des
aliments et en fermant les portes d’alimentaon en air.
Le préchauage du gril est recommandé en le faisant
fonconner une vingtaine de minutes, le couvercle fermé. Les
charbons de bois sont prêts lorsqu’ils sont légèrement couverts
de cendre grise. Les aliments qui cuisent rapidement (poisson,
légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. La
cuisson avec le couvercle fermé assurera des températures
plus élevées et plus égales. Ceci réduira le temps de cuisson
et les aliments seront cuits plus uniformément. Pour que les
viands très maigres, comme de la poitrine de poulet ou du porc
maigre, collent moins lors de la cuisson, vous pouvez huiler les
grilles avant de préchauer le gril. La cuisson de viandes très
grasses peut causer des poussées de amme. Pour les éviter, enlevez une pare du gras ou réduisez la
température. Si une poussée de amme survient, éloignez les aliments des ammes, réduisez la chaleur
(en réduisant l’ouverture des portes d’alimentaon en air). Laissez le couvercle ouvert.
Règle générale, la cuisson de quatre livre de viande requiert approximavement une centaine de
briquees. Si la cuisson exige plus de 30 à 40 minutes, vous devrez ajouter d’autres briquees. Lorsque le
temps est venteux ou froid, vous devrez uliser davantage de briquees pour aeindre une température
de cuisson idéale.
Éclairage inial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés
dans le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Il sut de faire fonconner le gril à température
élevée pendant environ 30 minutes avec les portes d’alimentaon en air de la base et du couvercle
complètement ouvertes.
Ajout De Briquees En Cours De Cuisson: Soyez prudent, car les briquees peuvent s’embraser au contact
de l’air. Ouvrez avec précauon la porte située sur le devant de la base. Pour ajouter d’autres briquees,
tenez-vous à une distance sécuritaire du gril et ulisez une pince à longs manches résistant à la chaleur.
AVERTISSEMENT! N’ajoutez jamais d’allume-briquees liquide sur des briquees chaudes ou
èdes. Nul besoin d’ajouter de l’allume-briquees liquide sur des charbons de bois déjà allumés.
OUVERT VENT
FERMÉ VENT
Fonconnement des portes d’alimentaon en air : Les portes d’alimentaon en air sur le couvercle
doivent habituellement être ouvertes pour laisser l’air pénétrer dans le gril. Lair accroîtra la température
de combuson des briquees. Vous pouvez contrôler la température du gril en ajustant les portes
d’alimentaon en air. Pour ce faire, glissez les portes vers la droite ou la gauche. Fermer les portes,
parellement ou complètement, aidera à faire refroidir les briquees. Ne fermez pas complètement
les portes d’alimentaon en air sur la base et le couvercle, à moins de vouloir refroidir les briquees ou
d’éteindre une amme.
20
FR
www.napoleongrills.com
N415-0279W OCT 23.17
Consignes De Sécurité Après Lulisaon
AVERTISSEMENT! Soyez prudent an de vous protéger et d’éviter d’endommager la
propriété.
Fermez le couvercle et toutes les portes d’alimentaon en air pour éteindre le feu.
Laissez refroidir complètement le gril avant de le manipuler.
Ne laissez pas sans surveillance un gril qui conent des charbons ou des cendres. Assurez-vous
qu’ils sont complètement éteints avant de les enlever.
Enlevez les charbons restants et la cendre du gril. Placez les charbons restants et la cendre dans
un contenant métallique incombusble, puis saturez le tout avec de l’eau. Aendez 24 heures
avant de disposer du contenu.
Ulisaon Du Comparment Arrière (Brûleur Arrière): Enlevez la grille de réchaud avant l’ulisaon. Les
grilles de cuisson doivent aussi être enlevées si elles nuisent à la rôssoire. Avant l’allumage, assurez-vous
que le comparment arrière est installé sur les supports situés à l’intérieur de la hoe. Le brûleur arrière
est conçu pour être ulisé conjointement avec la rôssoire oerte chez votre détaillant. Consultez les
instrucons d’assemblage de la rôssoire. Pour uliser le contrepoids, rerez le moteur de la rôssoire
du gril. Insérez la broche sur laquelle vous avez disposez la viande à cuire sur les crochets à l’intérieur du
gril. Naturellement,
le côté le plus lourd pendra. Serrez la ge du contrepoids et le poids, de façon à ce que
la ge soit à la ver
cale.
Ajustez le contrepoids en le glissant vers le haut ou le bas pour équilibrer la
charge, puis serrez en place. Réinstallez le moteur et commencez la cuisson. Placez un récipient sous la
viande pour recueillir les jus. Ceux-ci serviront à badigeonner et à faire une délicieuse sauce. Si désiré,
vous pouvez ajouter un liquide à badigeonner. Pour de meilleurs résultats, gardez le couvercle fermé.
Vos rôs et volailles seront grillés à la perfecon à l’extérieur et leur chair sera tendre et juteuse. Par
exemple, la cuisson d’un poulet de 3 livres avec la rôssoire exigera environ 1 ½ heure à une chaleur
moyenne à élevée. Pour ajouter d’autres briquees, tenez-vous à une distance sécuritaire du gril et
ulisez une pince à longs manches résistant à la chaleur.
AVERTISSEMENT! Installez le comparment arrière uniquement lorsque vous désirez l’uliser.
AVERTISSEMENT! N’ajoutez jamais d’allume-briquees liquide sur des briquees chaudes ou
èdes. Nul besoin d’ajouter de l’allume-briquees liquide sur des briquees déjà allumées.
21
FR
www.napoleongrills.com
N415-0279W OCT 23.17
Nous vous recommandons de vider le roir d’égouement et à cendres après chaque ulisaon.
AVERTISSEMENT! Assurez vous que le gril est refroidi et que tous les charbons sont
complètement éteints avant d’enlever tout composant du gril.
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque
vous neoyez votre gril.
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas de laveuse à pression pour neoyer les composants du gril.
AVERTISSEMENT! Lentreen devrait être eectué seulement lorsque le gril est froid pour
éviter
toutes possibilités de brûlure. Évitez tout contact avec les surfaces chaudes. Neoyez votre gril
dans un endroit où les produits de neoyage n’endommageront pas votre pao, pelouse ou terrasse.
N’ulisez pas
de produit à neoyer les fours pour neoyer votre gril au charbon de bois. N’ulisez
pas un four autoneoyant pour neoyer les grilles de cuisson ou tout autre composant de votre gril
au charbon de bois. La sauce BBQ et le sel sont corrosifs et causeront une détérioraon rapide de
votre gril au charbon de bois à moins de le neoyer régulièrement.
Instrucons Dentreen et de Neoyage
Les Grilles De Cuisson Et La Grille-Réchaud: Les grilles de cuisson et la grille-réchaud sont plus faciles à
neoyer durant la période de préchauage en ulisant une brosse en laiton.
Neoyage De Lintérieur Du Gril: Enlevez les grilles de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour
enlever les débris non incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Graez l’intérieur
de la cuve avec un couteau à masc ou un graoir, puis ulisez une brosse en laiton pour enlever les
dépôts de carbone. Neoyez l’intérieur du gril avec une brosse en faisant tomber les débris dans le roir
d’égouement et à cendres amovible. Si désiré, vous pouvez neoyer l’intérieur du gril avec un savon doux
et de l’eau. Rincez à fond avec de l’eau claire et essuyez.
AVERTISSEMENT! Laccumulaon de graisse peut présenter un risque de feu. Il devrait être
neoyé après chaque ulisaon an d’éviter une accumulaon de graisse.
Tiroir D’égouement Et À Cendres: Sortez le roir d’égouement pour en faciliter le neoyage. Les
cendres, la graisse et les jus de cuisson tombent dans le roir d’égouement situé sous le gril et créent
une accumulaon. Le roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un
graoir en jetant les débris dans un contenant métallique incombusble. Neoyez le roir d’égouement
et à cendres avec un détergent doux et de l’eau. Rincez à fond avec de l’eau claire et essuyez.
Neoyage De Lextérieur Du Gril: N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de
ni porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec
soin. Le ni émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez
vous procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Ulisez une
soluon d’eau savonneuse chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au
toucher. Pour neoyer les surfaces en acier inoxydable ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable
ou un produit de neoyage tout usage sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas
de laine d’acier car elle égragnerait le ni. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’eet de
la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et
n’aectera pas la performance du gril.
22
FR
www.napoleongrills.com
N415-0279W OCT 23.17
Guide De Dépannage
Problème Causes possibles Soluon
Faible chaleur /
pete
amme.
Mauvais préchauage.
Circulaon d’air insusante.
Quanté de briquees
insusantes.
Bac à charbon mal posionné.
Laissez brûler les briquees jusqu’à
ce qu’elles soient légèrement
couvertes de cendre grise.
Ouvrez les portes d’alimentaon en
air.
Ajoutez des briquees dans le bac à
charbon de bois.
Relevez-le à la posion la plus
élevée.
Poussées de amme
excessives / chaleur
inégale.
Mauvais préchauage.
Accumulaon excessive de
graisse et de cendre dans le roir
d’égouement et à cendres.
Bac à charbons mal posionné.
Préchauez le gril, le couvercle
fermé, pendant 20 à 25 minutes.
Neoyez le roir régulièrement.
Ne tapissez pas le roir de papier
d’aluminium. Consultez les
instrucons de neoyage.
Abaissez-le à la posion la plus
basse.
La peinture semble
peler à l’intérieur
du couvercle ou de
la hoe.
Accumulaon de graisse sur les
surfaces intérieures.
Ceci n’est pas un défaut. Le ni
du couvercle et de la hoe est en
acier inoxydable et ne pèlera pas.
Le pelage est causé par la graisse
qui durcit et sèche comme des
éclats de peinture qui pèlent. Un
neoyage régulier préviendra ce
problème. Consultez les instrucons
de neoyage.
23
FR
www.napoleongrills.com
N415-0279W OCT 23.17
Aperçu de la cuisson au charbon de bois
Allumage de votre gril
Avant de procéder à la première cuisson, nous vous recommandons de faire fonconner votre gril
à température élevée pendant 30 minutes en gardant les portes d’alimentaon en air de la base
complètement ouvertes. Les lubriants ulisés dans le processus de fabricaon seront ainsi évaporés.
Ouvrez complètement les portes d’alimentaon en air sur la base à chaque fois que vous allumez votre gril.
Neoyez le récipient à cendres ayant été ulisé précédemment puis réinstallez-le.
Ulisez la cheminée d’allumage Ultrachef (non comprise) en suivant les instrucons fournies dans le
manuel. Empilez les briquees en forme de cône, au centre de l’unité (méthode de cuisson directe)
ou dans les paniers à briquees oponnels (méthode indirecte).
Une fois les briquees bien allumées, fermez le couvercle et laissez les briquees brûler jusqu’à
ce qu’elles soient recouvertes d’une cendre légèrement grise (environ 20 minutes). Réparssez les
briquees à l’aide de pinces à long manche résistantes à la chaleur selon la méthode de cuisson que
vous prévoyez uliser.
De l’allume-feu liquide peut être ulisé pour allumer les briquees, mais n’est pas recommandé.
Cela peut être salissant et peut laisser un goût chimique sur les aliments s’il n’a pas complètement
brûlé avant la cuisson. Une fois les briquees allumées, n’y ajoutez jamais d’autre allume-feu liquide.
Gardez le acon à une distance d’au moins 25 pieds (7,6 m) du gril en marche.
Des arômes de fumée supplémentaires peuvent être obtenus en ajoutant des copeaux de bois variés
oerts chez votre détaillant Napoléon.
Cuisson sur votre gril
Nous vous recommandons de préchauer le gril en le faisant fonconner avec le couvercle fermé
pendant environ 20 minutes. Les briquees sont prêtes quand elles sont recouvertes d’une légère
couche de cendre grise.
En règle générale, prévoyez uliser environ 100 briquees pour cuire 4 lb (2 kg) de viande. Si la
cuisson dure plus de 30 ou 40 minutes, vous devrez ajouter des briquees supplémentaires. Si le
temps est froid ou venteux, vous aurez besoin de plus de briquees an d’aeindre les températures
de cuisson idéales.
Soyez prudent lorsque vous ajoutez des briquees dans le gril. Les ammes peuvent monter lorsque
les charbons sont en contact avec l’air frais. Tenez-vous à une distance sécuritaire et ulisez une pince
de cuisine à long manche résistante à la chaleur lors de l’ajout de briquees.
Les portes d’alimentaon en air sur le couvercle doivent habituellement être ouvertes pour laisser
l’air pénétrer dans le gril. Lair accroîtra la température de combuson des briquees. Vous pouvez
contrôler la température du gril en ajustant les portes d’alimentaon en air. Pour ce faire, glissez les
portes vers la droite ou la gauche.
Faites cuire la nourriture en gardant le couvercle fermé. Chaque fois que le couvercle est levé, la
température baisse. Cela entraîne des températures plus basses et des temps de cuisson plus longs.
Fermer les portes d’alimentaon en air, parellement ou complètement, aidera à faire refroidir les
briquees. Ne fermez pas complètement les portes d’alimentaon en air sur la base, à moins de
vouloir refroidir les briquees ou d’éteindre une amme.
La grille de cuisson peut être huilée avant le préchauage an d’éviter que les aliments collent.
Ulisez un thermomètre à viande pour vous assurer que les aliments sont cuits adéquatement.
Neoyage du gril
Fermez le couvercle du gril et toutes les portes d’alimentaon en air an d’éteindre le feu.
Laissez toujours refroidir complètement le gril avant de le manipuler.
Ne laissez jamais les briquees ni les cendres dans le gril sans surveillance. Assurez-vous que les
briquees et les cendres sont complètement éteintes avant de les enlever.
Ulisez une spatule métallique ou une cuillère pour rerer les cendres et les charbons du gril. Placez-les
dans un récipient en métal incombusble et imbibez-les dans l’eau. Laissez-les dans le récipient pendant
24 heures avant de les jeter.
Ulisez une brosse en laiton pour enlever les débris de la cuve et à l’intérieur du couvercle.
Lavez l’intérieur du gril avec un détergent doux et de l’eau. Rincez à l’eau claire et essuyez.
Les composants en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le ni émaillé est
semblables à du verre et peut s’ébrécher facilement. De la peinture-émail pour retouches est
disponible chez votre détaillant Napoleon.
24
FR
www.napoleongrills.com
N415-0279W OCT 23.17
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande De Pièces De Rechange
Informaon Sur La Garane
MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de Napoleon
Grills pour obtenir plus d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement
des pièces à www.napoleongrills.com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces
de rechange et faire des réclamaons au tre de la garane. Le département du service aux
consommateurs est à votre disposion entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) au 1-866-820-8686 ou
e-mail [email protected]. Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est
nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce
pour des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées
port payé à l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux
consommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont
pas couverts par la garane :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de
neoyants inappropriés (neoyant à fourneau ou autres produits chimiques agressifs).
85
www.napoleongrills.com
N415-0279W OCT 23.17
CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety
glasses for your protecon. Although we make every eort to make the assembly process as problem
free and safe as possible, it is characterisc of fabricated steel parts that the edges and corners might
be sharp and could cause cuts if handled incorrectly.
ATTENTION! Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants
de travail et des lunees de sécurité pour votre protecon. Malgré tous nos eorts pour assurer que
l’assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins
des pièces usinées en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas
manipulées correctement.
Pour Commencer
1. Rerez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d’emballage. Soulevez le couvercle et
enlevez les composants qui se trouvent à l’intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous
assurer que toutes les pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonconne à
votre sasfacon.
3. Assemblez le gril là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable comportent un revêtement de protecon en plasque qui
doit être reré avant d’uliser le gril. Le revêtement de protecon a déjà été reré de certaines
pièces lors du processus de fabricaon, ce qui a pu laisser un résidu pouvant être perçu comme des
égragnures ou des marques. Pour enlever ce résidu, froez l’acier inoxydable vigoureusement
dans le sens du grain.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.
6. Deux personnes sont requises pour soulever la cuve de gril et la placer sur le chariot assemblé.
Si vous avez des quesons à propos de l’assemblage ou du fonconnement du gril, ou si des pièces sont
manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre département du Service aux Consommateurs au
1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est).
Geng Started
1. Remove all cart panels, hardware, and grill head from carton. Raise lid and remove any
components packed inside. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the grill has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the grill where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from being
lost or damaged while assembling.
4. Most stainless steel parts are supplied with a protecve plasc coang that must be removed
prior to using the grill. The protecve coang has been removed from some of the parts during the
manufacturing process and may have le behind a residue that can be perceived as scratches or
blemishes. To remove the residue, vigorously wipe the stainless steel in the same direcon as the
grain.
5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
6. Two people are required to li the grill head onto the assembled cart.
If you have any quesons about assembly or grill operaon, or if there are damaged or missing parts
please call our Customer Soluons Department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM (Eastern
Standard Time).
100
www.napoleongrills.com
N415-0279W OCT 23.17
Item Part # Descripon 605
1 N570-0015 lid pivot screw / vis pivot du couvercle x
2 N385-0308-SER NAPOLEON logo / logo NAPOLÉON x
3 W450-0005 logo spring clips / aaches à ressort pour logo x
4 N510-0013 black silicone lid bumper / pare-choc du couvercle (silicone noire) x
5 N570-0080 #14 x 1/2 zinc plated screw / vis #14 x 1/2 x
6 N010-0738 lid handle / poignée de couvercle x
7 N080-0287-GY1HT lid casng cover / couverture poignée du couvercle x
8 N570-0042 10-24 x 3/8” screw / vis 10-24 x 3/8” x
9 N685-0014 temperature gauge / Jauge de température x
10 N010-0562 base front panel assembly / assemblage du panneau avant de la base x
11 N335-0044L-M04 stainless steel lid insert / appliqué pour couvercle en acier inoxydable x
12 N585-0081 heat shield lid / protecteur de chaleur du couvercle x
13 N135-0042-GY1HT le side lid casng / moulage gauche du couvercle x
14 N135-0043-GY1HT right side lid casng / moulage droit du couvercle x
15 N010-0553 hood assembly / hoe x
16 N010-0550P rear burner assembly / assemblage du brûleur arrière x
17 N565-0005 screen, rear burner / plaque de protecon du brûleur arrière x
18 N570-0008 #8 x 1/2" screw / vis #8 x 1/2" x
19 N305-0091 sm cooking grid - cast iron / grilles de cuisson - fonte x
20 N305-0063 cooking grids - cast iron / grilles de cuisson - fonte x
21 N325-0054 handle outer charcoal tray lever / poignée du levier externe du bac à charbon de
bois
x
22 N540-0004 snap ring / anneau élasque x
23 W450-0032 locking nut 1/4-20 / Écrou de blocage 1/4-20 x
24 N010-0555 handle assembly charcoal tray lever / assemblage du levier externe du bac à char-
bon de bois
x
25 N570-0084 1/4-20 x 2" screw / vis 1/4-20 x 2" x
26 N010-0918-BK1HT charcoal tray assembly / assemblage du bac à charbon de bois x
27 N010-0551P charcoal tray frame assembly / assemblage du cadre du bac à charbon de bois x
28 N475-0301-M06 rosserie mount / support de rôssoire x
29 N590-0166 stainless steel side shelf - le / tablee latérale en acier inoxydable - gauche x
30 N570-0082 1/4-20 x 5/8" screw / vis 1/4-20 x 5/8" x
31 N735-0001 insulated washer / rondelle isolée x
32 N080-0241P bracket oset / support de décalage x
33 N010-0552P lever assembly / assemblage du levier interne x
34 N080-0219 bracket rear arm / support du bras de levage x
35 N655-0103P support arm / bras de levage x
36 N570-0085 M6 X 20mm screw / vis M6 X 20mm x
37 N450-0030 locking nut M6 / M6 écrou x
38 N590-0167 stainless steel side shelf - right / tablee latérale en acier inoxydable - droite x
39 N010-0549 base assembly / assemblage de la base x
40 Z510-0003 black silicone lid bumper / pare-choc du couvercle (silicone noire) x
41 N630-0004 spring / ressort x
42 N500-0042B vent handle / ventalaon poignée x
43 N570-0013 #8 x 1/2" screw / vis #8 x 1/2" x
44 N555-0034 pivot rod charcoal access door / ge de pivot de la porte d’accès x
45 N010-0554 charcoal access door assembly / porte d’accès au bac à charbon x
46 N570-0073 1/4-20 X 3/8" screw / vis 1/4-20 X 3/8" x
47 N710-0057P ash tray/drip pan / roir d’égouement et à cendres x
Parts List
101
www.napoleongrills.com
N415-0279W OCT 23.17
Item Part # Descripon 605
48 N475-0214P rear cart panel / panneau arrière du cabinet x
49 N475-0213P le and right cart panel / panneaux gauche et droit du cabinet x
50 N010-0548 cart door assembly / porte du cabinet x
51 N325-0049 door handle / poignée de porte x
52 N735-0003 1/4" lockwasher / Écrou de blocage 1/4-20 x
53 N555-0018 door pivot rod / ge de pivot de la porte x
54 N105-0011 door bushings / bagues de porte x
55 N130-0012 revolving casters / roulee pivotante x
56 N430-0002 magnec catch / loquet magnéque x
57 N590-0165P boom shelf / tablee inférieure x
58 N130-0013 non revolving caster / roulee non pivotante x
59 N520-0024 warming rack / grille de réchaud x
60 N080-0212P stability bracket / support de stabilisaon x
61 Z430-0001 tool hook side shelves / crochet d'oul tablee latérale x
62 N570-0088 10-24 x 1/2" screw / vis 10-24 x 1/2" x
63 N735-0007 1/4" washer / rondelle de 1/4" x
64 N385-0244-SER charcoal logo / de charbon logo x
69331 rosserie kits NA / ensemble de rôssoire NA ac
69332 rosserie kits CE / ensemble de rôssoire CE ac
69333 rosserie kits UK / ensemble de rôssoire UK ac
68605 vintl cover / housse en vinyle ac
56018 stainless steel griddle / plaque de cuisson en acier inoxydable ac
56040 cast iron griddle / plaque de fonte ac
Parts List
x - standard x - compris x - standard x - estándar x - standard
ac - accessory ac - accessoires ac -zubehör ac - accesorio ac - llbehör
N415-0279W
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.
Les produits de Napoléon sont
protégés par notre brevet
d’invenon dans les pays États
Units, Canada et internaonal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

NAPOLEON PRO605CSS Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur