Domo DO602ED DO601ED Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
DO601ED-602ED
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO601ED-602ED
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Ausserdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
F
D
EN
DO601ED-602ED
16
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
DO601ED-602ED
17
www.domo-elektro.be
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord d’une table.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil
est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de
services le plus proche pour contrôle et réparation.
Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons
en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne
tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un
feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer
en contact avec un appareil chaud.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est
destiné.
Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
DO601ED-602ED
18
Le fabricant décline toute responsabilité pour des
accidents qui découleraient d’un mauvais usage de
l’appareil ou du non-respect des instructions fournies
dans ce manuel.
Toutes les réparations, en dehors de l’entretien
ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou
l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à
l’appareil ou au cordon électrique.
Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de
pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
Avant la première utilisation, enlevez tous les
éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
Déroulez totalement le cordon électrique an d’éviter
tout risque de surchauffe du cordon.
Ne jamais touchez l’alèse avec des mains humides.
Avant l’utilisation sur un lit réglable ou des matelas
séparés, vous devez contrôler si l’alèse chauffante
ne’est pas coincée.
N’utilisez pas des broches, épingles, épingles de sûreté
ou des objets pointus sur l’alèse électrique car ils
endommageront le câblage.
Pendant que le chauffe-lit est branché:
ne placez aucun objet volumineux ou lourd sur
celui-ci, comme une valise par example.
DO601ED-602ED
19
www.domo-elektro.be
ne posez aucune source de chaleur, telle que
bouilotte ou coussin chauffant, sur le chauffe-lit.
Ne placez jamais des animaux sur cet appareil.
Les champs électriques et magnétiques émanant de
ce produit électrique peuvent pertuber la fonction
de votre stimulateur cardiaque dans certaines
circonstances. Par conséquent, veulliez vous
renseigner auprès de votre médecin et auprès du
fabricant de votre stimulateur cardiaque avant
d’utiliser ce produit.
L’alèse chauffante doit ne pas être utilisée avec des
personnes incontinent.
L’appareil n’est pas dé terminé pour l’utilisation dans
les hôpitaux.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez le chauffe lit avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage.
Gardez le matériel d’emballage hors de portée d’enfants. Après avoir retiré le
chauffe lit de son emballage, contrôlez s’il n’y a pas de dommages visibles ayant
pu être causés pendant le transport.
Assurez-vous que votre couverture de dessous soit étendue bien lisse et que la
partie chauffée ne soit ni bordée ni repliée.
Le chauffe-lit est équipé d’une protection contre la surchauffe. Cette protection
peut empêcher une surchauffe de l’appareil sur sa supercie entière par une mise
hors circuit en cas de défaut. Veuillez noter que pour des raisons de sécurité, le
chauffe-lit ne peut plus être utilisé ensuite et doit être retourné au revendeur.
UTILISATION
Posez le chauffe-lit sur votre matelas en l’étalant à plat et en commençar du lit.
Le chauffe-lit ne doit pas présenter de plis trop importants, ni border le lit ou être
rabattu sous le matelas.
Ensuite, mettez votre drap sur le lit comme d’habitude, an que le chauffe-lit se
trouve entre le matelas et le drap.
Faites attention à ce que le chauffe-lit soit toujours étalé à plat, ne glisse pas en
cours d’utilisation, ne fasse pas de plis, en particulier dans le cas de lits à hauteur
DO601ED-602ED
20
réglable ou de matelas séparés. Contrôlez sa position en faisant le lit.
Ne mettez en marche le chauffe-lit que lorsqu’il est bien à plat et bien étalé.
Nous vous recommandons vivement de brancher le chauffe-lit environ 90 minutes
avant le coucher et de le couvrir avec le dessus-de-lit pour éviter que la chaleur ne
s’échappe.
Attention: ne convient pas pour une utilisation sur des matelas
d’eau.
CHOIX DE LA TEMPERATURE
Pour chauffer le chauffe-lit le plus rapidement possible, réglez d’abord le commutateur
sur le niveau le plus élevé. Si vous avez besoin de moins de chaleur par la suite, vous
pouvez revenir au niveau plus bas.
Réglages du commutateur
0 = arrêt
1 = température minimal
2 = température moyen
3 = température maximal
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, retirez toujours la che de
contact de la prise de courant. Les petites taches
peuvent être enlevées à l’aide d’un torchon ou
d’une éponge humide et éventuellement en utilisant un peu de lessive liquide
basse temperature.
Notez que le chauffe-lit ne doit pas être nettoyé à sec.
Si le chauffe-lit est plus intensément sale, il peut être lave a la machine à lavé à
30°C.Utilisez une lessive basse température liquide.
Notez que le chauffe-lit est un produit électrique. L’interrupteur ne doit pas
être en contact avec l’eau. N’oubliez pas de détaché la cordon avant de laver la
couvercle. Le chauffe-lit ne doit pas être tordu, essoré ou séché mécaniquement.
II ne doit pas non plus être calandré ou repassé. Ne branchez jamais le produit
pour le sécher.
Mettez le chauffe-lit sur une corde à linge solide ou un séchoir pour le sécher.
Ne le xez pas avec des pinces à linge ou tout autre ustensile. Ne le remettez en
service que lorsqu’il est totalement sec.
CONSERVATION
En cas de non utilisation prolongée du chauffe-lit, nous vous recommandons de le
conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et sans le placer sous une
charge excessive.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Domo DO602ED DO601ED Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire