BLACK+DECKER black&decker fsmh1621 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

18
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre balai vapeur Black & Decker a été conçu pour
désinfecter et nettoyer les planchers vernis, les sols en bois
lamellés vernis, en lino, en vinyle, en carrelage, en pierre et
en marbre. Il convient également au rafraîchissement des
moquettes. Il est destiné à une utilisation à l’intérieur et
exclusivement domestique.
Attention ! Lisez attentivement et entièrement
le manuel Sécurité, Maintenance, Entretien
avant d’utiliser l’appareil.
Lisez attentivement et entièrement ce manuel
avant d’utiliser l’appareil.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suiv-
ants :
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de déblocage
3. Déclencheur
4. Embout vapeur
5. Nettoyeur à vapeur portable
6. Sélecteur Auto Select
TM
7. Bouchon de remplissage
8. Réservoir d’eau
9. Logement du balai vapeur
10. Manche
11. Embout vapeur
12. Patin de nettoyage à la vapeur
13. Support
14. Accessoire moquette
15. Crochet pour câble en bas
16. Crochet pour câble en haut
17. Clip d'accrochage de câble
18. Récipient
Accessoires
Les accessoires suivants peuvent être achetés sur le site Web
de Black & Decker.
La qualité du travail réalisé par votre appareil dépend des
accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker sont
conformes aux normes de qualité supérieure et sont conçus
pour donner le meilleur résultat possible. Votre appareil vous
donnera entière satisfaction avec ces accessoires.
Manche et tuyau exibles
Pour utiliser facilement tous les accessoires.
Embout variateur
Pour augmenter la puissance du jet de vapeur,
tournez l'embout.
Petite brosse (bleue)
Pour le nettoyage des salles de bain.
Petite brosse (jaune)
Pour le nettoyage des cuisines.
Petite brosse (verte)
Pour le nettoyage des toilettes.
Petite raclette
Pour le nettoyage des vitres et des portes en verre.
Attention ! N'utilisez pas la raclette sur le verre
froid. Le verre pourrait se briser.
Assemblage
Attention ! Avant d’exécuter ce qui suit, assurez-vous que
l’appareil est éteint, débranché et que l’appareil est froid et ne
contient pas d’eau.
Fixation du manche (gure A)
u Glissez l'extrémité du manche (10) en haut du corps du
balai vapeur (9) jusqu’à ce qu’elle soit enclenchée. La
èche sur le manche (10) doit être alignée avec le haut du
corps du balai vapeur (9).
Fixation de l'embout vapeur (gure B)
u Glissez l’extrémité inférieure du corps du balai vapeur
(9) sur l’embout vapeur (11) jusqu'à ce qu'elle soit
enclenchée.
u L’embout vapeur peut être retiré du corps du balai vapeur
en appuyant sur le bouton de dégagement (19) sur le
manche et en dégageant le corps du balai vapeur (9) de
l’embout vapeur (11).
Fixation du nettoyeur à vapeur portable (gure C)
u En maintenant le corps du balai vapeur (9) à l'arrière,
poussez fermement le nettoyeur à vapeur portable (5)
dans le corps du balai vapeur (9) pour l'enclencher.
Attention ! La commande du manche doit être allumée pour
conrmer que l'installation est correcte.
19
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Attention ! Vériez si le joint (22, gure H) se trouve sur
l'embout vapeur (4) avant d'installer le balai vapeur portable
dans son logement. Si le joint est endommagé ou manquant,
contactez le réparateur agréé Black & Decker le plus proche.
N’utilisez pas l’appareil.
Retrait du nettoyeur à vapeur portable (gure C)
u Enfoncez le bouton de dégagement (19) et tirez le net-
toyeur à vapeur portable (5) hors du logement.
Fixation d’un tampon nettoyeur (gure D)
Vous trouverez des tampons nettoyeurs chez votre revendeur
Black & Decker :
Tampon de nettoyage à la vapeur (cat. N° FSMP20-XJ).
u Placez un tampon nettoyeur (12) au sol avec le système
"hook & loop" vers le haut.
u Appuyez légèrement le balai vapeur sur le tampon net-
toyeur (12).
Attention ! À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur
le support (13) avec le manche (10) en position verticale et
assurez-vous qu’il est éteint quand il n’est pas utilisé.
Retrait du tampon nettoyeur (gure E)
Attention ! Portez toujours des chaussures adaptées pour
changer le tampon nettoyeur du balai vapeur. Ne portez pas
de chaussons ou de sandalettes.
u Placez le manche (10) en position verticale et éteignez le
balai vapeur (OFF).
u Placez le balai vapeur sur le support et attendez qu’il
refroidisse (environ cinq minutes)
u Placez l’avant de votre chaussure sur la languette de dé-
gagement du patin nettoyeur (21) et appuyez fermement
dessus.
u Soulevez le balai vapeur pour dégager le tampon net-
toyeur..
Attention ! À l’arrêt, placez toujours le balai vapeur sur le
support (13) avec le manche (10) en position verticale. Le
balai vapeur doit être éteint quand il n’est pas utilisé.
Remplissage du réservoir d’eau (gure F)
Ce nettoyeur à vapeur est doté d’un système anti-calcaire qui
permet de prolonger la durée de vie du système.
Remarque : Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet.
Remarque : Dans les zones où l’eau est très calcaire,
l’utilisation d’eau distillée est recommandée.
u Ouvrez le couvercle de remplissage (7) en le soulevant.
u Avec le récipient, remplissez le réservoir d'eau (8) avec de
l’eau.
Attention ! La capacité du réservoir d'eau est de 0.35 L.
u Ré-installez le couvercle de remplissage (7).
Remarque : Vériez l'installation du couvercle de remplis-
sage.
Remarque : Pour un côté pratique, quand le récipient (18)
n’est pas utilisé, xez-le au manche.
Remarque : N'utilisez pas de nettoyants chimiques avec votre
balai vapeur.
Fixation de l’accessoire moquette (gure G) (pour
moquettes uniquement)
u Posez l’accessoire moquette sur le sol.
u Attachez un patin de nettoyage sur l'appareil.
u Appuyez légèrement le balai vapeur sur l’accessoire
moquette (14) jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
Attention ! À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur
le support (13) avec le manche (10) en position verticale et
assurez-vous que le balai vapeur est éteint quand il n’est pas
utilisé.
Retrait de l’accessoire moquette (gure G)
Attention ! Portez toujours des chaussures adaptées pour
changer l’accessoire moquette du balai vapeur. Ne portez pas
de chaussons ou de sandalettes.
u Placez le manche (10) en position verticale et éteignez le
balai vapeur (OFF).
u Placez le balai vapeur sur le support et attendez qu’il
refroidisse (environ cinq minutes)
u Placez le bout de votre chaussure sur la languette de
dégagement de l’accessoire moquette (33) et appuyez
dessus fermement.
u Soulevez le balai vapeur pour dégager l’accessoire
moquette (14).
Attention ! À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur
le support (13) avec le manche (10) en position verticale et
assurez-vous que le balai vapeur est éteint quand il n’est pas
utilisé.
Fixation du tuyau et des accessoires sur le net-
toyeur à vapeur portable (gure H et I)
Attention ! Vériez le joint (22) sur l'embout vapeur (4) et le
tuyau (23) avant chaque utilisation. Si le joint est endommagé
ou manquant, contactez le réparateur agréé Black & Decker le
plus proche. N’utilisez pas l’appareil.
Fixation du tuyau (gure G)
u Appuyez sur les clips (24) de chaque côté du tuyau (23).
u Enfoncez le tuyau (23) sur l'embout vapeur (4) et relâchez
les clips (24).
Important ! Assurez-vous que le tuyau (23) est correctement
xé avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur portable. Si la vapeur
sort au niveau du joint, le tuyau est mal xé. Laissez l'appareil
refroidir et installez de nouveau le tuyau.
Fixation de l'embout variateur (gure I)
u Appuyez sur les clips (26) de chaque côté de l'embout
variateur (27).
20
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Enfoncez l'embout variateur sur l'embout vapeur (4) ou le
tuyau (23) et relâchez les clips (26).
Important ! Assurez-vous que l'embout variateur (27) est cor-
rectement xé avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur portable.
Si la vapeur sort au niveau du joint, l'embout variateur est
mal xé. Laissez l'appareil refroidir et installez de nouveau
l'embout variateur.
Fixation des autres accessoires (gure H)
u Alignez les goujons sur les encoches de l'accessoire.
u Enfoncez l'accessoire (25) sur le tuyau (23) et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
l’enclencher.
Remarque ! L'embout variateur peut être utilisé sans le tuyau
en l'installant directement sur l'embout vapeur. Tous les autres
accessoires doivent être raccordés au tuyau pour être utilisés.
Retrait du tuyau et des accessoires (gures H et I)
Attention ! L'embout vapeur, l'embout variateur, le tuyau et
les accessoires chauffent pendant l'utilisation. Avant de retirer
un accessoire, laissez-le refroidir ainsi que l'appareil.
Retrait d’un accessoire (gure H)
u Tournez l'accessoire (25) dans le sens des aiguilles d'une
montre, puis le tirer du tuyau (23).
Retrait du tuyau (gure H)
u Appuyez sur les clips (24) de chaque côté du tuyau (23)
pour l'extraire de l'embout vapeur (4).
Retrait de l'embout variateur (gure I)
u Appuyez sur les clips (26) de chaque côté de l'embout
variateur (27) pour l'extraire de l'embout vapeur (4).
Utilisation
Important ! Cet appareil détruit 99.9 % des bactéries et
germes pour autant qu'il soit utilisé conformément aux
consignes décrites dans le présent manuel, avec un ltre en
microbre et en fonctionnement continu pendant 90 secondes.
Démarrage et arrêt (balai vapeur)
u Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton
marche/arrêt (1). Le balai vapeur prend environ 15 sec-
ondes pour chauffer.
Remarque : Quand le balai vapeur est mis en marche, le
réservoir d’eau s’allume en rouge. Quand il est prêt à être
utilisé, le réservoir d’eau s’allume en bleu.
u Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton marche/
arrêt (1).
Attention ! Ne laissez jamais longtemps le balai vapeur au
même endroit. À l’arrêt, placez toujours le balai vapeur sur
le support (13) avec le manche (10) en position verticale. Le
balai vapeur doit être éteint quand il n’est pas utilisé.
Attention ! Videz toujours le balai vapeur après l’utilisation.
Remarque : Au premier remplissage ou après une utilisation à
sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.
Technologie Autoselect
TM
(gure J)
Ce balai vapeur est doté d’un sélecteur Autoselect
TM
(6) qui
permet différents types de nettoyage. Elles permettent de
sélectionner le mode de fonctionnement approprié au nettoy-
age que vous souhaitez.
Avec le sélecteur Autoselect
TM
, choisissez une des applica-
tions suivantes en appuyant sur le sélecteur (6) pour obtenir le
réglage approprié :
Bois/Lamellé
Pierre/Marbre
Carrelage/Vinyle
Le balai vapeur sélectionne le volume de vapeur approprié au
nettoyage choisi.
Remarque : Vériez toujours le réglage avant d'utiliser votre
balai vapeur. Le balai vapeur mémorise le dernier réglage
choisi.
Jet de vapeur (gure J)
Le balai vapeur est doté d'un bouton permettant de dé-
clencher un jet de vapeur pour venir à bout des taches et les
traces tenaces.
u Pendant l'utilisation, appuyez sur le bouton du jet de
vapeur (28) pour appliquer plus de vapeur.
Remarque : Le jet de vapeur dure 10 secondes. Le réglage
sélectionné se remet ensuite en place.
Mise en marche/arrêt (nettoyeur à vapeur portable)
(gure K)
u Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton
marche/arrêt (1). Le nettoyeur à vapeur portable prend
environ 15 secondes pour chauffer.
Remarque : Quand le nettoyeur à vapeur portable est mis en
marche, le réservoir d’eau s’allume en rouge. Quand il est prêt
à être utilisé, le réservoir d’eau s’allume en bleu.
u Soulevez le bouton de déblocage (2) et actionnez le
déclencheur (3). La formation de vapeur prend quelques
secondes.
u Pour éteindre l’appareil, relâchez le déclencheur (3), puis
appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)..
Attention ! Videz toujours le nettoyeur à vapeur portable
après l’utilisation.
21
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Attention ! La formation de vapeur peut continuer pendant
une courte période une fois le déclencheur (3) relâché. Ceci
est un phénomène normal. Avant de retirer un accessoire,
arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir.
Conseils pour une utilisation optimale
Généralités
Attention ! N’utilisez jamais le balai vapeur sans avoir d’abord
xé un patin de nettoyage.
u Vous pouvez utiliser le clip d'accrochage du câble (17)
pour éviter que ce dernier ne traîne et n'encombre la zone
de travail.
u Aspirez toujours ou balayez le sol avant d’utiliser le balai
vapeur.
u Le moyen le plus simple d’utiliser l’appareil est d’incliner
le manche de 45° et de nettoyer lentement par petites
zones.
u N'utilisez pas de nettoyants chimiques avec le balai
vapeur. Pour éliminer les taches qui résistent sur des sols
en vinyle ou en lino, vous pouvez utiliser le jet de vapeur
ou vous pouvez prétraiter avec un mélange détergent
doux et eau avant d’utiliser le balai vapeur.
Nettoyage à la vapeur avec le balai
u Fixez le nettoyeur à vapeur portable (5) dans le logement
du balai vapeur (9).
u Placez un tampon nettoyeur (12) au sol avec le système
"hook & loop" vers le haut.
u Levez le balai vapeur du support (13) et installez-le sans
forcer sur le patin nettoyeur (12).
u Placez le balai vapeur sur le support.
u Branchez le balai vapeur au secteur.
u Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le balai vapeur
prend environ 15 secondes pour chauffer.
u Appuyez sur le sélecteur Autoselect
TM
(6) pour obtenir la
position désirée.
u En tirant sur le manche (10), la pompe à vapeur s’active.
Après quelques secondes, la vapeur se forme et est
évacuée par l’embout.
Remarque : Au premier remplissage ou après une utilisation à
sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.
u La vapeur prend quelques secondes pour atteindre le
patin de nettoyage. Le balai vapeur peut alors glisser
facilement sur la surface à désinfecter/nettoyer.
u Poussez lentement d’avant en arrière le balai vapeur sur
le sol pour nettoyer à fond.
Remarque : Pendant le nettoyage, vous pouvez arrêter la
pompe à vapeur en replaçant le manche en position verticale.
Vous pourrez ainsi placer le balai vapeur sur le support
pendant un court instant an de déplacer les meubles, puis
continuer à nettoyer sans avoir à éteindre l'appareil.
u Une fois terminé, placez le manche (10) en position ver-
ticale et éteignez l’appareil. Placez-le sur le support (13)
et attendez jusqu’à ce que le balai vapeur soit refroidi.
(environ cinq minutes)
Attention ! Il est important de surveiller le niveau d’eau dans
le réservoir. Pour remplir d’eau et continuer à nettoyer/désin-
fecter, placez le manche (10) en position verticale et éteignez
le balai vapeur (OFF). Débranchez l’appareil de la prise et
remplissez le réservoir d'eau (8).
Attention ! Ne laissez jamais longtemps le balai vapeur au
même endroit. À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur
le support (13) avec le manche (10) en position verticale et
assurez-vous que le balai vapeur est éteint quand il n’est pas
utilisé.
Rafraîchissement de moquette
u Placez un tampon nettoyeur (12) au sol avec le système
"hook & loop" vers le haut.
u Levez le balai vapeur du support (13) et installez-le sans
forcer sur le patin nettoyeur (12).
u Placez l’accessoire moquette (14) sur le sol.
u Appuyez légèrement le balai vapeur sur l’accessoire
moquette (14) jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
u Placez le balai vapeur sur le support. (13)
u Branchez le balai vapeur au secteur.
u Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le balai vapeur
prend environ 15 secondes pour chauffer.
u Appuyez sur le sélecteur Autoselect
TM
(6) pour obtenir la
position Bois/Lamellé.
u En tirant sur le manche (10), la pompe à vapeur s’active.
Après quelques secondes, la vapeur se forme et est
évacuée par l’embout.
Remarque : Au premier remplissage ou après une utilisation à
sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.
u Poussez et tirez lentement le balai vapeur sur la moquette
pour nettoyer à fond.
Remarque : Pendant le nettoyage, vous pouvez arrêter la
pompe à vapeur en replaçant le manche (10) en position
verticale. Vous pourrez ainsi placer le balai vapeur sur le sup-
port (13) an de déplacer les meubles sans avoir à éteindre
l'appareil.
u Une fois terminé, placez le manche (10) en position ver-
ticale et éteignez l’appareil. Placez-le sur le support (13)
et attendez jusqu’à ce que le balai vapeur soit refroidi.
(environ cinq minutes)
Attention ! Si la vapeur est évacuée au niveau du joint entre
le nettoyeur à vapeur portable et le logement du balai vapeur,
éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur. Laissez
l’appareil refroidir. Retirez le nettoyeur à vapeur portable du
logement du balai vapeur. Vériez le joint (22) sur l'embout
vapeur (4) et le tuyau (23) (gure H). Si le joint est endom-
22
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
magé ou manquant, contactez le réparateur agréé Black &
Decker le plus proche. N’utilisez pas l’appareil. Si le joint est
en bon état, réinstallez le nettoyeur à vapeur portable sur le
logement du balai vapeur et assurez-vous qu'il est bien en
place.
Attention ! Il est important de surveiller le niveau d’eau dans
le réservoir. Pour remplir d’eau et continuer à nettoyer/désin-
fecter, placez le manche (10) en position verticale et éteignez
le balai vapeur (OFF). Débranchez l’appareil de la prise et
remplissez le réservoir d'eau (8).
Attention ! Ne laissez jamais longtemps le balai vapeur au
même endroit. À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur
le support (13) avec le manche (10) en position verticale et
assurez-vous que le balai vapeur est éteint quand il n’est pas
utilisé.
Après l’utilisation (gures L et M)
u Retournez le manche (10) en position verticale et éteignez
le balai vapeur (OFF).
u Placez le balai vapeur sur le support (13) et attendez qu’il
refroidisse (environ cinq minutes)
u Débranchez le balai vapeur de la prise murale.
u Videz le réservoir (8).
u Retirez le patin nettoyeur (12) et lavez-le pour le trouver
propre à la prochaine utilisation (prenez soin de suivre
les instructions de nettoyage imprimées sur le patin net-
toyeur).
u Entourez le l électrique autour des crochets (15 et 16).
Remarque : Le crochet du haut (16) pivote pour dégager
facilement le l.
u Coincez le l au niveau de la prise dans la pince (29) prêt
du récipient.
u Pour le ranger, placez le balai vapeur (13) sur le support.
Remarque : Avec le manche (10) en position verticale, le l
enroulé correctement autour des crochets (15 et 16) et accro-
ché sur la pince (29), votre balai vapeur est prêt à être rangé.
Il existe aussi un crochet (30) sur la poignée (31) qui permet
de suspendre le balai vapeur à un crochet mural. Vériez que
le crochet mural peut supporter le poids du balai vapeur.
Nettoyage vapeur avec dispositif portable
u Fixez l’accessoire nécessaire.
u Branchez le nettoyeur à vapeur portable au secteur.
u Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le nettoyeur à
vapeur portable prend environ 15 secondes pour chauffer.
u Soulevez le bouton de déblocage (2) et actionnez le
déclencheur (3) pour activer la pompe à vapeur. Après
quelques secondes, la vapeur se forme et est évacuée de
l’accessoire.
Remarque : Au premier remplissage ou après une utilisation à
sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.
Remarque : Pendant le nettoyage, vous pouvez arrêter la
pompe à vapeur en relâchant le déclencheur. Vous pourrez
ainsi placer le nettoyeur à vapeur portable sur le support
pendant un court instant an de déplacer les meubles, puis
continuer à nettoyer sans avoir à éteindre l'appareil.
u Une fois terminé, relâchez le déclencheur (3), éteignez
l'appareil et débranchez-le du secteur. Attendez le re-
froidissement du balai vapeur avant de le ranger. (environ
cinq minutes)
Attention ! Il est important de surveiller le niveau d’eau
dans le réservoir. Pour remplir d’eau et continuer à nettoyer/
désinfecter, éteignez le nettoyeur à vapeur portable (OFF).
Débranchez l’appareil de la prise et remplissez le réservoir
d'eau (8).
Attention ! La formation de vapeur peut continuer pendant
une courte période une fois le déclencheur (3) relâché. Ceci
est un phénomène normal. Avant de retirer un accessoire,
arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir.
Caractéristiques techniques
FSMH1621
(Type 1)
Tension V
ac
230
Puissance W
1600
Volume du réservoir ml
350
Poids kg 3.6
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, suivez les in-
structions ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, veuillez
contacter votre réparateur local Black & Decker.
Problème Étape Solutions proposées
Le balai vapeur ne
se met pas en
marche.
1
Vériez si l'appareil est branché à la prise
murale.
2
Vériez si l'appareil est sous tension en
utilisant le bouton marche/arrêt (1).
3 Vériez le fusible de la prise.
Les commandes
numériques restent
éteintes.
4
Vériez que le manche (10) du balai
vapeur est bien enclenché dans le corps
du balai vapeur (9). La èche sur le
manche doit être de niveau avec le haut
du corps du balai vapeur (9).
5
Vériez que le nettoyeur à vapeur
portable (5) est bien enclenché dans le
corps du balai vapeur (9).
6 Vériez les étapes 1, puis 2, puis 3.
23
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Problème Étape Solutions proposées
Le balai vapeur ne
produit pas de
vapeur.
7
Le balai vapeur ne produit de la vapeur
qu'une fois le manche replacé en position
verticale.
8 Vériez si le réservoir d'eau (8) est plein.
REMARQUE : Au premier remplissage
ou après une utilisation à sec, la
production de vapeur peut prendre
jusqu'à 45 minutes.
9
Vériez l'installation de l'embout vapeur
(11). Il doit être enclenché dans le corps
du balai vapeur (9).
10 Vériez les étapes 5, puis 1, puis 2,
puis 3.
Les commandes
numériques
s'éteignent
pendant
l'utilisation.
11
Vériez les étapes 4, puis 5, puis 1, puis
2, puis 3
Le balai vapeur ne
produit plus de
vapeur pendant
l'utilisation.
12
Vériez les étapes 7, puis 8, puis 9, puis
5, puis 3.
Le balai vapeur
produit trop de
vapeur pendant
l'utilisation.
13
Le balai vapeur a 3 réglages. Appuyez
sur le sélecteur Autoselect (6) pour
réduire la production de vapeur.
14
Vériez que le bouton du jet de vapeur
(28) n'a pas été appuyé.
Le balai vapeur ne
produit pas
sufsamment de
vapeur pendant
l'utilisation.
15
Le balai vapeur a 3 réglages. Appuyez
sur le sélecteur Autoselect (2) pour
augmenter la production de vapeur.
16
Appuyez sur le bouton du jet de vapeur
(28) pour augmenter momentanément la
quantité de vapeur.
Absence de
production de
vapeur quand le
déclencheur est
sélectionné.
17
Le nettoyeur à vapeur portable est doté
d'une fonction de déblocage. Soulevez le
bouton de déblocage (2) et actionnez le
déclencheur (3). La formation de vapeur
prend quelques secondes.
18
Vériez les étapes 8, puis 1, puis 2, puis
3.
La production de
vapeur du
nettoyeur n'est pas
sufsante pendant
l'utilisation.
19
Le nettoyeur à vapeur portable produit de
la vapeur au bout de 15 secondes pour
atteindre un débit maximal au bout de 45
secondes.
Problème Étape Solutions proposées
Le nettoyeur à
vapeur portable ne
sort pas du corps
du balai vapeur.
20
Appuyez fermement sur le bouton de
dégagement (20), puis tirez le nettoyeur
à vapeur portable (5) du corps du balai
vapeur (9).
Les accessoires
tombent en
permanence de
l'appareil.
21
Consultez le chapitre Assemblage du
manuel pour obtenir les instructions
d'installation de tous les accessoires et
pièces.
L'appareil laisse la
vapeur s'échapper
par des points non
prévus à cet effet.
22
Consultez le chapitre Assemblage du
manuel pour obtenir les instructions
d'installation de tous les accessoires et
pièces.
Où trouvez plus
d'informations/
accessoires pour
mon balai vapeur ?
23 www.blackanddecker.fr/steammop
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro-
ductregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productreg-
istration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen,
Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productreg-
istration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro
Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/pro-
ductregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode
opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/produc-
tregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a
Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre-
gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a
Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productre-
gistration
eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet
du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/pro-
ductregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

BLACK+DECKER black&decker fsmh1621 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à