AL-KO Elektro-Heckenschere "HT 550 Safety Cut" Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur
Traduction du mode d'emploi original
26
Cisaille à haie AL-KO
Informations sur ce manuel
Lisez ce mode d'emploi avant la mise en service.
Cela est une condition préalable pour une sécurité
d'utilisation et une manipulation sans trouble.
Respectez les consignes de sécurité et les avertis-
sements de cette documentation ainsi que celles
qui se trouvent sur la machine.
Conservez ce mode d'emploi pour l'utilisation et
remettez-le aussi à tous les utilisateurs ultérieurs.
Légende
Attention !
Le respect de ces avertissements permet d'éviter
tout dommage aux personnes et/ou matériel.
Notes particulières d'explication pour une bonne
manipulation.
L'icône de l'appareil-photo vous renvoie aux
illustrations.
Description du produit
Utilisation conforme aux ns prévues
Cette cisaille à haie est exclusivement destinée à la tail-
le non professionnelle des haies, des buissons et des
arbustes.
Une utilisation différente ou une utilisation dépassant
ce cadre n'est pas conforme. Le constructeur décline
toute responsabilité pour les dommages qui peuvent
s'ensuivre.
Utilisation incorrecte possible
Il est interdit de démonter ou de shunter les dispo-
sitifs de sécurité, p. ex. par liaison des touches de
commutation sur les poignées
Ne pas utiliser l'appareil par temps de pluie et/ou
sur des haies et des arbustes mouillés
L'utilisation de la machine dans un domaine indus-
triel est interdite
Dispositifs de sécurité et de protection
Attention - Risque de blessure !
Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de
protection hors service !
Protection pour les enfants
L'alésage (5mm) sur le levier de commande arrière est
prévu pour un cadenas* (
6). le cadenas empêche
tout déclenchement intempestif de l'appareil.
* Non compris dans la fourniture.
Protège-mains
Attention !
Risque de blessures en cas de protège-main non
monté !
Ne jamais utiliser l'appareil sans protège-main.
Commande à deux mains
La cisaille à haie ne peut qu'être utilisée avec les deux
mains simultanément.
Table des matières
Informations sur ce manuel .......................................26
Description du produit ................................................26
Dispositifs de sécurité et de protection ......................26
Caractéristiques techniques ......................................28
Consignes de sécurité ...............................................28
Montage .....................................................................29
Emploi ........................................................................30
Réparation .................................................................29
Entretien et soin .........................................................29
Stockage ....................................................................29
Elimination .................................................................29
Aide en cas de mauvais fonctionnement ...................30
Garantie .....................................................................30
Déclaration de conformité CE ...................................31
27
470518_c
HT 440, HT 550
F
Aperçu du produit
9 8 7
1
6
2 3 4
5
10
1 Lame de coupe 6 Câble de sécurité*
2 Protège-mains 7 Décharge de traction du câble
3 Poignée avant avec touche de commutation 8 Vis de montage du protège-main
4 Niveau à bulle 9 Protection de la lame de coupe
5 Poignée arrière avec touche de commutation 10 Mode d'emploi
* Câble de sécurité de 1,5 m uniquement sur la HT 550 Safety Cut
Signication des symboles sur l'appareil
Porter des lunettes de protection.
Attention ! Faire preuve d'un maximum de précautions lors de la manipulation.
Lire le mode d'emploi et agir ensuite.
Débrancher immédiatement la prise du secteur si le câble est endommagé ou a été coupé.
Ne pas exposer l'appareil à la pluie.
Traduction du mode d'emploi original
28
Cisaille à haie AL-KO
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques HT 440 Basic Cut HT 550 Safety Cut
Consommation de courant 440 W 550 W
Longueur de la lame 440 mm 520 mm
Intensité de coupe 16 mm 18 mm
Poids total 3,2 kg 3,6 kg
Valeurs de vibrations au niveau de al poignée 2,2 m/s² (K = 1,5 m/s²) 2,9 m/s² (K = 1,5 m/s²)
Tension secteur 230V~240V / 50Hz 230V~240V / 50Hz
Classe d'isolation
/ II / II
Nombre de courses à vide 1600 m
-1
1600 m
-1
Niveau de pression sonore L
PA
86 dB (A) (K = 1,5 dB (A)) 86 dB(A) (K = 1,5 dB (A))
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation
Les enfants ou les autres personnes qui ne con-
naissent pas ce mode d'emploi ne doivent pas
utiliser l'appareil
Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool,
de la drogue ou après avoir pris des médicaments
Ne pas utiliser l'appareil en cas de mécanisme de
coupe endommagé ou usé
Porter des vêtements adaptés :
pantalons longs avec protection contre les
coupes
chaussures solides, gants, lunettes de protection
Travailler sur une surface plane et stable
Toujours utiliser l'appareil à deux mains
Tenir le corps et les vêtements à l'écart du méca-
nisme de coupe
Les tiers doivent être tenus hors de la zone dan-
gereuse
Ne pas retirer les résidus de taille avec le moteur
en marche
Lors de la pose/du transport de l'appareil :
éteindre l'appareil
débrancher la prise secteur
enler le dispositif de protection
Ne jamais agripper l'appareil par la lame
Toujours porter l'appareil par la poignée
Ne laissez pas la machine sans surveillance
Consignes de sécurité
Attention !
Utilisez la machine seulement si elle est en
parfait état du point de vue technique ! Contrôlez
l'appareil, le câble et la prise avant toute utilisation
à la recherche de dommages, les pièces endom-
magées doivent être réparées ou remplacées
dans un atelier spécialisé.
Attention - Risque de blessure !
Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de
protection hors service !
Attention - danger dû au courant électrique !
Débrancher immédiatement la prise du secteur si
le câble est endommagé ou a été coupé !
Sécurité électrique
La tension secteur domestique doit coïncider avec
les indications relatives à la tension secteur gu-
rant dans les caractéristiques techniques
Ne pas utiliser d'autre tension d'alimentation
N'utiliser que des rallonges prévues pour
l'utilisation en plein air
Toujours utiliser la décharge de traction spéciale
pour le câble de rallonge
Maintenir le câble éloigné de la zone de coupe et
toujours l'écarter de la machine
Protéger l'appareil de l'humidité
29
470518_c
HT 440, HT 550
F
Montage
L'icône d'appareil-photo renvoie aux illustrations
de la page 3.
1. Fixez le protège-main sur le corps de l'appareil à
l'aide des vis fournies (
1).
2. Enlez le câble de rallonge à travers la décharge
de traction (
2 / 3).
Emploi
Attention - Risque de blessure !
N'utiliser la machine qu'une fois le montage
entièrement terminé !.
Observer les consignes de sécurité relatives à
l'utilisation !
1. Branchez le câble secteur au réseau.
2. Agrippez la poignée avant avec une main et
ensuite la poignée arrière.
3. Appuyez sur les deux touches de commutation
des poignées (
4) - l'appareil démarre.
4. Maintenez les deux touches de commutation
enfoncées pendant le travail.
5. Dès que vous relâchez une touche de commutati-
on, la cisaille à haies s'arrête.
Recommandations de travail
Toujours commencer par les deux côtés d'une haie
et terminer par la partie supérieure.
Ainsi, aucune de vos coupes ne peut affecter des
zones non encore coupées.
Le niveau à bulle intégré facile la coupe rectiligne
( 5).
les haies devraient toujours être coupées de ma-
nière trapézoïdale. Cela empêche les branches
inférieures de se dénuder (
8).
Réparation
Seuls des entreprises spécialisées compétentes
ou notre SAV AL-KO sont habilités à procéder aux
travaux de réparation
Entretien et soin
Attention - danger dû au courant électrique !
Toujours débrancher la prise secteur avant de
procéder aux travaux d'entretien et de réparation !
Attention - Risque de blessure !
Toujours porter des gants de travail en cas
d'intervention sur la lame de coupe !
1. Après chaque utilisation, nettoyer la lame de cou-
pe et le carter à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon.
Ne pas utiliser d'eau ni de détergents agressifs -
risque de corrosion !
2. Huiler légèrement la barre porte-lame avec une
huile de protection adéquate.
3. Contrôler le bon serrage de toutes les vis.
4. Contrôler régulièrement la lame de coupe à la re-
cherche de dommages. En cas de lame de coupe
défectueuse ou d'usure excessive, contacter le
SAV AL-KO le plus proche.
Stockage
La protection de la lame peut être xée au mur en
guise de support pour la cisaille à haie.
Veiller à une xation correcte ! (
7)
Toujours stocker l'appareil avec la prise débran-
chée
Ne stocker l'appareil qu'avec la protection en place
Stocker l'appareil dans un endroit sec et hors de
portée des enfants et des personnes non autori-
sées
Sécuriser l'appareil à l'aide d'un cadenas* (
6)
* Non compris dans la fourniture.
Elimination
Ne pas éliminer les appareils usagés, les
batteries ou les accus avec les déchets
ménagers !
Le carton d'emballage, l'appareil et les accessoires
sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être
éliminés en conséquence.
Traduction du mode d'emploi original
30
Cisaille à haie AL-KO
Aide en cas de mauvais fonctionnement
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne
pas
Pas d'alimentation électrique Contrôler le disjoncteur de la maison, la
rallonge
Câble de l'appareil défectueux Se rendre au centre SAV AL-KO
L'appareil travaille avec
des interruptions
Câble de rallonge endommagé Contrôler le câble de rallonge
Interrupteur Marche/Arrêt défec-
tueux
Se rendre au centre SAV AL-KO
Erreur interne Se rendre au centre SAV AL-KO
Le moteur fonctionne, les
lames restent immobiles
Erreur interne Se rendre au centre SAV AL-KO
Les lames chauffent Manque de lubrication Huiler légèrement les lames
Lames émoussées Se rendre au centre SAV AL-KO
Ebréchures au niveau de la lame Se rendre au centre SAV AL-KO
En cas de défauts ne gurant pas sur ce tableau ou que vous ne pouvez pas corriger vous-même, veuillez-
vous adresser à notre service après-vente compétent.
Garantie
Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période
de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de
remplacement.
La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté.
Notre conrmation de garantie ne s'applique
qu'en cas de :
La garantie s'éteint en cas de :
Traitement correct de l'appareil
Respect du mode d'emploi
Utilisation de pièces de rechange d'origine
Tentatives de réparation sur l'appareil
Modications techniques de l'appareil
D'utilisation non conforme à l'usage prévu
(p. ex utilisation commerciale ou municipale)
Ne sont pas couverts par la garantie :
Les détériorations de la peinture dues à une usure normale
Les pièces d'usure sui gurent en encadré sur la carte des pièces de rechange XXX
XXX
(X)
Les moteurs à combustion – ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de mo-
teur correspondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre
revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche.
De par cet accord de garantie, les prestations en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas
affectées.
──
──
31
470518_c
HT 440, HT 550
F
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version mise en circulation par nos soins, est conforme
aux exigences des normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spéciques au produit.
Produit
Cisaille à haie électrique
Numéro de série
G 2402405
Fabricant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Fondé de pouvoir
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Type
HT 440 Basic Cut
HT 550 Safety Cut
Directives UE
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
2000/14/CE
Normes harmonisées
EN 60745-2-15
Niveau de puissance sonore
mesuré/garanti
HT 440 99 / 100 dB(A)
HT 550 97 / 98 dB(A)
Evaluation de conformité
2000/14/CE, annexe V
Kötz, le 25.03.2011
Antonio De Filippo, directeur général
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

AL-KO Elektro-Heckenschere "HT 550 Safety Cut" Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur