Clarke C2K 13 Manuel utilisateur

Catégorie
Machine à plancher
Taper
Manuel utilisateur
Electronic Service
Manuals
This electronic document is provided as a service to our customers.
We do not create the contents of the information contained in this docu-
ment. Should you have detailed questions pertaining to the information
contained in this document, you may contact Michco, or the manufac-
turer which provided the original information in this electronic deliver-
able. Michco’s only part in this electronic deliverable was the electronic
assembly process. By providing this manual on line we are not guaran-
teeing parts availability.
You may contact Michco through the following methods:
Phone (517) 484-9312 or (800) 331-3339
2011 N. High St. -- Lansing, Michigan -- 48906
Fax: (517) 484-9836
Web site: www.Michco.Com
Parts Web site: www.FloorMachineParts.Com
Order Parts on Line at:
www.FloorMachineParts.Com
Directly to Parts & Service:
By Fax: (517) 702-2041
By Voice: Use numbers above.
Serving the Cleaning Industry Since 1922
Notice: All copyrighted material remains property of original owners, all trademarks are property of respective owners.
Manuals are subject to Manufacturer’s reproduction limitations. Originals or reproductions were provided by manufacturers
through a request. We make no warranty as to the correctness of information provided in this document and you assume
all risk. By placing these manuals on line we are not declaring our corporation to be an manufacturer authorized dealer or
provider, please check our web site for authorized manufacturers we represent.
Form No. 70198B 11/02 Clarke
®
Printed in the U.S.A.
READ THIS BOOK
CAUTION: Read the Operator's Manual before using the appliance.
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read
this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke
machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property
could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it. If your
operator cannot read this manual, have it explained fully before attempting to operate this machine.
All directions given in this book are as seen from the operator’s position at the rear of the machine.
For new books write to: Clarke
®
, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
C2K 13
Polisher
Operator's Manual
Libro De Instrucciones
Manuel D’utilisation
Division of
Page -2 - Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13
CONTENTS OF THIS BOOK
Operator Safety Instructions ............................................................................................... 5
Machine Introduction .......................................................................................................... 6
Accessories .....................................................................................................................11
Machine Specifications .................................................................................................... 11
How To Prepare the Machine for Operation....................................................................... 14
How to Install the Brush or Pad Driver ........................................................................ 14
How to Adjust the Handle ........................................................................................... 14
Instructions for Connection to Power Supply & Elect. Ground, 120V ................................ 16
How to Operate the Machine ............................................................................................ 18
How To Start/Stop The Machine ................................................................................. 18
How to Control the Machine ....................................................................................... 18
Maintenance .................................................................................................................... 18
Section II Parts and Service Manual
Maintenance .................................................................................................................... 22
Assembly Drawing ........................................................................................................... 24
Assembly Parts List ................................................................................................. 25
Wiring Diagrams .............................................................................................................. 26
Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13 Page - 3 -
INDICE
Instrucciones de seguridad para el operador .......................................................................... 7
Presentación de la máquina.................................................................................................... 8
Accesorios ............................................................................................................................ 12
Especificaciones de la puilidora C2K .................................................................................... 12
Preparación de la máquina para trabajar .............................................................................. 15
Instalación del cepillo o del portadisco .................................................................................. 15
Reglaje de la tobera .............................................................................................................. 15
Instrucciones para la conexión con la red 120 V ................................................................... 17
Funcionamiento de la máquina ............................................................................................. 19
Arranque y parada ................................................................................................................. 19
Dominio del desplazamiento de la máquina.......................................................................... 19
Mantenimiento ....................................................................................................................... 19
SECCION II PIEZAS Y SERVICO
Mantenimiento ....................................................................................................................... 23
C2K-13
LIBRO DE INSTRUCCIONES
LEA ESTE LIBRO
CUIDADO: Lea el Libro de Instrucciones antes de usar este aparato.
Contiene información importante para el uso y funcionamiento correcto y seguro de la máquina.
Lea este libro completamente antes de arrancar la máquina o hacer cualquier operación de
mantenimiento. Si non sigue las instrucciones, corre el peligro de herirse o causar lesiones al
personal, o causar daños importantes a la máquina o a su entorno. Antes de usar la máquina, es
indispensable seguir una formación. Si Usted (o el operador) no habla español, solicite (o
proporciónele) todas las informaciones necesarias. El libro está traducido en otros idiomas.
Todas las indicaciones de dirección dadas en este libro están dadas desde la posición del operador
en la parte de atrás de la máquina.
Puede Ud. conseguir libros suplementarios dirigiéndose a su distribuidor Clarke.
Page -4 - Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13
LISEZ CE MANUEL
ATTENTION: Lire le manuel d'utilisation avant de faire fonctionner l'appareil.
Il contient des informations importantes pour une utilisation correcte de la machine, en toute
sécurité. Lisez-le complètement avant de mettre la machine en marche ou d’effectuer un entretien.
A défaut, vous risqueriez de vous blesser ou de blesser d’autres membres du personnel,
d’endommager sérieusement la machine ou de provoquer des dégâts dans son environnement.
Avant de se servir de la machine, il est indispensable d’avoir reçu une formation. Si vous-même (ou
l’opérateur) ne parlez pas français, veuillez demander (ou lui fournir) toutes les explications
nécessaires. Des versions du manuel existent en d’autres langues.
Toutes les indications de direction figurant dans ce manuel sont visualisées depuis la position du
conducteur, à l’arrière de la machine.
Pour toute commande de manuels, adressez-vous à votre revendeur Clarke.
INDEX
Consignes de sécurité pour l’opérateur ............................................................................... 9
Présentation de la machine................................................................................................ 10
Accessoires ....................................................................................................................... 13
Spécifications de la cireuse de série C2K.......................................................................... 13
Préparation de la machine avant la mise en service .......................................................... 15
Installation de la brosse ou du porte-disque ....................................................................... 15
Réglage du timon ............................................................................................................... 15
Instructions pour le raccordement au réseau 120V ........................................................... 17
Fonctionnement de la machine .......................................................................................... 19
Mise en marche et arrêt ..................................................................................................... 19
Maîtrise du déplacement de la machine ............................................................................. 19
Entretien ............................................................................................................................. 19
SECTION II, PIECES ET DEPANNAGE
Entretien ............................................................................................................................. 23
C2K-13
MANUEL D’UTILISATION
Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13 Page - 5 -
OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
DANGER means: Severe bodily injury or death can occur to you or other personnel if the DANGER
statements found on this machine or in this Owner's Manual are ignored or are not
adhered to. Read and observe all DANGER statements found in this Owner's
Manual and on your machine.
WARNING means: Injury can occur to you or to other personnel if the WARNING statements found on
your machine or in this Owner's Manual are ignored or are not adhered to. Read
and observe all WARNING statements found in this Owner's Manual and on your
machine.
CAUTION means: Damage can occur to the machine or to other property if the CAUTION statements
found on your machine or in this Owner's Manual are ignored or are not adhered to.
Read and observe all CAUTION statements found in this Owner's Manual and on
your machine.
DANGER: Failure to read the Owner's Manual prior to operating or attempting any service or maintenance
procedure to your machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the
machine or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this
machine before using it. If you or your operator(s) cannot read English, have this manual
explained fully before attempting to operate this machine.
DANGER: To reduce the risk of fire, use only commercially available floor cleaners and waxes intended for
machine application.
DANGER: Risk of explosion. Floor sanding can result in an explosive mixture of fine dust and air. To
reduce risk of explosion, use floor sanding machine only in well ventilated area.
DANGER: Operating a machine that is not completely or fully assembled could result in injury or property
damage. Do not operate this machine until it is completely assembled. Inspect the machine
carefully before operation.
DANGER: Electrocution could occur if maintenance and repairs are performed on a unit that is not discon-
nected from the power source. Disconnect the power supply before attempting any maintenance
or service. Always remove the electrical plug from the electrical outlet before changing the brush,
pad or other attachment and before leaving the machine.
DANGER: Using a machine with a damaged power cord could result in an electrocution. Do not use the
machine if the power cord is damaged. Do not use the electrical cord to move the machine.
WARNING: Maintenance and repairs performed by unauthorized personnel could result in damage or injury.
Maintenance and repairs must be performed by authorized personnel only. Keep all fasteners
tight. Keep adjustments according to specifications.
WARNING: Electrical components of this machine can "short-out" if exposed to water or moisture. Keep the
electrical components of the machine dry. Wipe the machine down after each use. For storage,
keep the machine in a dry building.
WARNING: Always use a three-wire electrical system connected to the electrical ground. For maximum
protection against electric shock, use a circuit that is protected by a ground fault interrupter.
Consult your electrical contractor.
WARNING: To prevent damage to the power cord, do not let the brush, pad, pad driver or wheels touch the
power cord when the machine is running. Always lift the cord over the machine. Do not pull the
power cord to move the machine.
WARNING: Operating a machine without observing all labels and instructional information could result in
injury or damage. Read all machine labels before attempting to operate. Make sure all of the
labels and instructional information are attached or fastened to the machine. Get replacement
labels and decals from your authorized distributor.
Page -6 - Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13
OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS (cont.)
WARNING: Use of this machine as a step or furniture could result in injury or damage. Do not use this
machine as a step or furniture. Do not ride on this machine.
WARNING: To avoid injury keep hands, feet and loose clothing away from all moving parts of this
machine.
WARNING: Injury to operator or bystanders could occur if an abrupt change in floor surface texture is
encountered when using this machine. Abrupt change in floor surface texture can cause a
sudden pulling motion by this machine. This sudden pulling motion can result in loss of
control of the machine which could injure the operator or bystanders. Avoid motions that
could cause machine to cross from a smooth floor surface to a carpeted or rough texture
floor surface Avoid motions that could allow the machine to come in contact with low
obstacles, such as floor electrical outlets, door stops or entry molding, etc.
WARNING: Water solutions or cleaning materials used with this type of machine can leave wet areas
on the floor surface. These areas can cause a dangerous condition for the operator or
other persons. Always put CAUTION signs near the area being cleaned.
WARNING: Any alterations or modifications of this machine could result in damage to the machine or
injury to the operator or other bystanders. Alterations or modifications not authorized by
the manufacturer voids any and all warranties and liabilities.
CAUTION: The machine is heavy. Get assistance before attempting to transport or move it.
MACHINE INTRODUCTION
The Clarke C2K-13
The C2K-13 is a floor maintaining machine that can be used for polishing, spraying, buffing and stripping. The ma-
chine can be used on wood, vinyl, terrazzo or cement floors.
Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13 Page - 7 -
WARNING AVERTISSEMENT ¡ AVISO !
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD DEL OPERADOR
¡ PELIGRO ! : Si no sigue la indicación PELIGRO, se pueden causar lesiones graves, incluso mortales. Lea
y siga todas las indicaciones PELIGRO que se encuentran en el libro y en la máquina.
¡ AVISO ! : Si no sigue la indicación AVISO, se pueden causar lesiones sea al operador sea a otro
personal y/o daños materiales. Lea y siga todas las indicaciones AVISO que se encuentran
en el libro y en la máquina.
¡ CUIDADO ! : Si no sigue la indicación CUIDADO, se puede estropear la máquina o causar daños
materiales. Lea y siga las indicaciones CUIDADO que se encuentran en el libro y en la
máquina.
¡ CUIDADO ! Siempre lea este libro de instrucciones antes de arrancar la máquina o hacer un
mantenimiento. A falta de esta precaución, corre el peligro de herirse o causar lesiones a
colegas ; podría Ud. también causar daños a la máquina o a su lugar de trabajo. Se debe
aprender el manejo de esta máquina antes de usarla. Si Usted (o su plantilla) no conoce el
español, se ruega dejarse explicar todo el libro antes de usar la máquina.
¡ CUIDADO ! Para evitar un peligro de incendio, use sólo productos de limpieza y cera para el suelo
especialmente concebidos para máquinas.
¡ CUIDADO ! Peligro de explosión : mientras apomaza un parqué, una mezcla explosiva de partículas de
polvo y aire puede formarse. Para reducir el peligro de explosión, use la máquina sólo en
locales perfectamente ventilados.
¡ CUIDADO ! Si usa una máquina antes de que esté completamente montada, corre el peligro de herirse
o causar daños materiales. No opere la máquina antes de que esté completamente
montada. Compruebe cuidadosamente el estado de la máquina antes de cada utilización.
¡ CUIDADO ! Si efectúa un mantenimiento o una reparación sin desconectar la máquina, hay un riesgo
de electrocución. Desconecte el enchufe de la caja conectada con la red antes de
empezar el mantenimiento o la reparación. Siempre desconecte el enchufe de la caja de
enchufe conectada con la red antes de cambiar el cepillo, el disco o cualquier otro
accesorio y si deja la máquina sin vigilarla.
¡ CUIDADO ! Si opera la máquina con un cable de alimentación estropeado, se puede causar una
electrocución. No use nunca la máquina si el cable de alimentación está estropeado. No
tire de la máquina usando el cable eléctrico.
¡ AVISO ! Una reparación o un mantenimiento efectuado por personas no cualificadas puede causar
lesiones
y/o daños materiales. Todas las operaciones de mantenimiento o de reparación de la
máquina deben ser efectuadas por técnicos cualificados. Compruebe que las fijaciones
están correctamente apretadas. Haga reglajes conforme a las indicaciones dadas en el
libro.
¡ AVISO ! Hay un riesgo de cortocircuito si los componentes eléctricos de una máquina están
expuestos a la humedad o son mojados. Procure que los componentes eléctricos sean
siempre secos. Seque cuidadosamente la máquina después de cada utilización. Guarde
la máquina en un local seco.
Page -8 - Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13
¡ AVISO ! Use siempre un cable con tres conductores puestos a tierra. Para una protección óptima,
conecte la máquina con una caja de enchufe conectada con la red que tiene un diferencial.
Si tiene alguna duda, sírvase acudir a un eléctrico cualificado.
¡ AVISO ! Para evitar daños al cable de alimentación, procure que el cepillo, el disco, el portadisco o
las ruedas no toquen el cable, cuando la máquina funciona. Levante siempre el cable por
encima de la máquina. No tire de la máquina para acercar la máquina.
¡ AVISO ! Si usa la máquina sin respetar todas las instrucciones escritas en los adhesivos y los
carteles, corre el peligro de causar lesiones y daños materiales. Lea todas las indicaciones
escritas en la máquina antes de la primera utilización. Compruebe que todos los adhesivos y
las instrucciones estén colocados en los sitios previstos. Si es preciso, haga un nuevo
pedido a su distribuidor Clarke.
¡ AVISO ! No use la máquina como escabel o mueble. Corre el peligro de causar lesiones o daños
materiales. No use la máquina como medio de transporte.
¡ AVISO ! Para evitar herirse, sírvase mantener une distancia de seguridad suficiente entre las partes
móviles de la máquina y sus manos o sus pies. No lleve ropas holgadas.
¡ AVISO ! Una modificación brusca de la textura del suelo puede causar un sobresalto de la máquina
de la cual el operador pierde momentáneamente el dominio. Eso puede causar lesiones al
operador o a otras personas encontrándose cerca. Procure que la máquina no pase de una
superficie lisa a una alfombra o una superficie más rugosa. Procure que la máquina no esté
en contacto con cajas de enchufe colocadas en el suelo, topes de puerta o casquillos, etc.
¡ AVISO ! Las soluciones acuosas o los productos de limpieza usados con esta máquina pueden dejar
zonas húmedas en el suelo, que pueden ser causa de peligro para el operador u otras
personas. Ponga siempre señales de PRECAUCION cerca de la superficie que está
limpiando.
¡ AVISO ! Esta máquina pesa. Transpórtela o desplácela con ayuda de otra persona.
NOTA : Esta máquina es de uso comercial.
PRESENTACION DE LA MAQUINA
Modelos Clarke Serie C2K-13
Estos modelos se concibieron para el mantenimiento del suelo y pueden ser utilizados para el pulido, el alisado
y el decapado. Son convenientes para los suelos de madera, de vinilo, de terrazo o de cemento.
Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13 Page - 9 -
INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE DE L’OPERATEUR
WARNING AVERTISSEMENT ¡ AVISO !
! DANGER ! Le non-respect des consignes précédées du mot DANGER peut occasionner des
blessures graves, voire entraîner la mort. Lisez et respectez toutes les consignes DAN-
GER figurant dans ce manuel et sur la machine.
AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures pour
l’opérateur ou d’autres membres du personnel et/ou occasionner des dégâts matériels.
Lisez et respectez toutes les consignes AVERTISSEMENT figurant dans ce manuel et sur
la machine.
ATTENTION Le non-respect des consignes signalées par le mot ATTENTION peut entraîner des
dégâts à la machine ou dans son environnement. Lisez et observez toutes les consignes
ATTENTION figurant dans ce manuel et sur la machine.
! DANGER ! Lisez toujours ce manuel d’instructions avant de mettre la machine en service ou de
procéder à un entretien. A défaut, vous risqueriez de vous blesser ou de blesser des
collègues de travail; vous pourriez également provoquer des dégâts à la machine ou sur
votre lieu de travail. Vous devez avoir reçu une formation avant d’utiliser la machine. Si
vous (ou les membres de votre personnel) ne connaissez pas le français, veuillez vous
faire expliquer le manuel complètement avant de commencer à utiliser la machine.
! DANGER ! Pour éviter tout risque d’incendie, n’utiliser que des produits de nettoyage et des cires
pour sol spécialement conçus pour un usage en machine
! DANGER ! Risque d’explosion : lors du ponçage d’un parquet, un mélange explosif de particules
de fine poussière et d’air peut se former. Pour réduire le risque d’explosion, n’utiliser la
machine que dans des locaux parfaitement ventilés.
! DANGER ! Si vous utilisez une machine avant qu’elle ne soit complètement montée, vous risquez
de vous blesser ou de provoquer des dégâts matériels. Ne mettez pas la machine en
service avant qu’elle ne soit complètement montée. Vérifiez soigneusement l’état de la
machine avant chaque utilisation.
! DANGER ! Si vous procédez à un entretien ou à une réparation sans avoir débranché la machine, il
y a risque d’électrocution. Débranchez la fiche de la prise réseau avant de commencer
tout entretien ou toute réparation. Débranchez toujours la fiche de la prise réseau avant
de changer la brosse, le disque ou tout autre accessoire et si vous laissez la machine
sans surveillance.
! DANGER ! L’utilisation d’une machine lorsque le câble d’alimentation est endommagé peut
provoquer une électrocution. Ne jamais utiliser la machine si le câble d’alimentation
est endommagé. Ne pas utiliser le câble électrique pour tirer la machine.
AVERTISSEMENT Un entretien ou des réparations effectués par des personnes non qualifiées risque de
provoquer des blessures et/ou des dégâts matériels. Tous les travaux d’entretien ou
de réparation de la machine doivent être effectués par des techniciens qualifiés. Bien
veiller à ce que les fixations soient correctement serrées. Effectuer les réglages
conformément aux indications figurant dans le manuel.
AVERTISSEMENT Risque de court-circuit si les composants électriques d’une machine ont été exposés
à l’humidité ou sont mouillés. Veillez à ce que les composants électriques soient
toujours secs. Essuyer soigneusement la machine après chaque utilisation.
Entreposer la machine dans un local sec.
Page -10 - Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13
AVERTISSEMENT Utiliser toujours un câble à trois conducteurs, relié à la terre. Pour une protection
optimale, branchez la machine sur une prise réseau équipé d’un différentiel. En cas
de doute, veuillez faire appel à un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT Pour éviter d’endommager le câble d’alimentation, veillez à ce que la brosse, le
disque, le porte-disque ou les roues ne touchent pas le câble, lorsque la machine
fonctionne. Soulevez toujours le câble au-dessus de la machine. Ne tirez pas le
câble pour faire avancer la machine.
AVERTISSEMENT Si vous utilisez une machine sans respecter toutes les consignes figurant sur les
auto-collants et les panneaux d’instructions, vous risquez de provoquer des
blessures et des dégâts matériels. Lisez toutes les indications figurant sur la
machine avant la première utilisation. Vérifiez que tous les auto-collants et les
instructions sont positionnés aux endroits requis . Au besoin, recommandez-en chez
votre revendeur Clarke.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser cette machine comme escabeau ou comme meuble. Risque de
blessure ou de dégât matériel. Ne pas utiliser la machine comme moyen de trans-
port.
AVERTISSEMENT Pour éviter d’être blessé, veillez à maintenir une distance de sécurité suffisante entre
les parties mobiles de la machine et vos mains ou vos pieds. Ne portez pas de
vêtements amples.
AVERTISSEMENT Une modification abrupte de la texture du sol peut provoquer un sursaut de la ma-
chine qui échapperait ainsi momentanément au contrôle de l’opérateur, risquant de le
blesser ou de blesser des personnes se trouvant à proximité immédiate. Soyez
attentif à ne pas faire passer la machine d’une surface lisse sur un tapis ou sur une
surface plus rugueuse. Veillez à ce que la machine n’entre pas en contact avec des
prises électriques placées dans le sol, des arrêts de porte ou des entretoises, etc.
AVERTISSEMENT Les solutions aqueuses ou les produits de nettoyage utilisés avec ce type de
machine peuvent laisser des zones humides sur le sol, qui représentent un danger
potentiel pour l’opérateur ou pour d’autres personnes. Placez toujours des panneaux
d’avertissement “ATTENTION” près de la surface que vous nettoyez.
AVERTISSEMENT Cette machine est lourde. Faites-vous aider pour la transporter ou pour la déplacer.
NOTE: Cette machine est destinée à un usage commercial.
PRESENTATION DE LA MACHINE
Modèles Clarke C2K-13
Ces modèles sont destinés à l’entretien du sol et peuvent être utilisés pour le polissage, le lissage, et le
décapage. Ils conviennent pour des sols en bois, en vinyle, en terrazzo ou en ciment.
Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13 Page - 11 -
Accessories and Machine Specifications
The following accessories are available.
1. Polishing and waxing brushes.
2. Brushes for scrubbing.
3. Brushes with steel wire bristles.
4. Pad holders.
Brushes and Accessories
Brush, Union Mix 52343A
Scrubbing Brush Polypropylene 51702A
Carpet Brush 51496B
Perma Grip Drive Pad Asm. 66101A
Super Grip Drive Pad Asm. 37006A
White Pads (5) 976031
Red Pads (5) 976032
Blue Pads (5) 976034
Brown Pads (5) 976035
Solution Tank Asm. 50026A
Machine Specifications
Model: C2K-13 01234A
Motor (HP) 1/3
Brush/Pad (rpm) 175
Nomianl Brush/Pad Diameter 13" (33 cm)
Height 44" (112 cm)
Width 13" (33 cm)
Length 15" (38 cm)
Machine weight 46 lbs. (20.87 kg)
Shipping weight 56 lbs. (25.40 kg)
Cord Length 25' (7.6 m)
5. Pads for polishing, scrubbing and stripping.
6. Brushes with holes to let the solution flow
through.
7. Solution tank.
WARNING: Use only brushes and accessories supplied by the manufacturer.
Page -12 - Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13
Accesorois / Machine Specifications
Los accesorios siguientes son disponibles :
1. Cepillos para encerar y pulir.
2. Cepillos para fregar.
3. Cepillos de alambre de acero.
4. Portadiscos.
AVISO: Utilice únicamente las escobillas y los accesorios suministrados por el fabricante.
Cepillos y accesorios
Cepillo, Conjunto de conexión 52343A
Cepillo para fregar en polipropileno 51702A
Cepillo para alfombras 51496B
Conjunto portadisco con sujeción perma grip 66101A
Conjunto portadisco con sujeción super grip 37006A
Discos blancos (5) 976031
Discos rojos (5) 976032
Discos azules (5) 976034
Discos morenos (5) 976035
Conjunto depósito de solución 50026A
Machine Specifications
Modelo: C2K-13 01234A
Potencia del motor 1/3 CV
Velocidad arrastre cepillo/disco 175 r/min
Diámetro cepillo/disco 33 cm
Altura 112 cm
Anchura 33 cm
Longitud 38 cm
Peso 20.87 kg
Peso entrega 25.40 kg
Longitude cable de alimentación 7.6 m
5. Discos para pulir, fregar y decapar.
6. Cepillos con canales para dispersar la solución.
7. Depósito de solución.
Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13 Page - 13 -
AVERTISSEMENT: N'utiliser que les brosses et accessoires fournis par le fabricant.
5. Disques pour le polissage, le récurage et le
décapage
6. Brosses avec gouttières pour la dispersion de
solution.
7. Réservoir de solution
Brosses et accessories
Brosse, Mélange de fibres 52343A
Brosse á récurer en polyproplyène 51702A
Brosse pour tapis 51496B
Ens. porte-disque avec fixation perma grip 66101A
Ens. porte-disque avec fixation super grip 37006A
Disques blancs (5) 976031
Disques rouges (5) 976032
Disques bleus (5) 976034
Disques bruns (5) 976035
En réservoir solution 50026A
Caractéristiques techniques
Modèle: C2K-13 01234A
Puissance du moteur 1/3 CV
Vitesse entraînement brosse/disque 175 t/min
Diamètre brosse/disque 33 cm
Hauteur 112 cm
Largeur 33 cm
Lonqueur 38 cm
Poids 20.87 kg
Poids livrasion 25.40 kg
Lonqueur câble d'alimentation 7.6 m
Accessoires / Especificaciones de la pulidora
C2K-13
Les accessoires suivants sont disponibles:
1. Brosses pour cirer et polir
2. Brosses de récurage
3. Brosses avec brins en acier
4. Porte-disques
Page -14 - Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13
HOW TO PREPARE THE MACHINE FOR
OPERATION
WARNING: Always remove the electrical
plug from the electrical outlet before
installing or changing the pad or brush.
How To Install The Brush Or Pad Driver
To install the brush or pad driver, follow this
procedure:
1. Put the handle in the vertical position.
2. To lock the handle, push the locking lever
down.See figure 1.
3. Tilt the machine backward until the handle is on
the floor. See figure 2.
4. Put one foot on each side of the machine. See
figure 2.
5. Align the lugs (1) on the locking plate into the
pad driver adapter openings (2). See figure 3.
6. To lock the brush or pad into position, turn the
brush or pad driver clockwise.
7. Turn the brush or pad counterclockwise to
unlock and remove the brush.
8. Lift the machine to the vertical position.
NOTE: To prevent damage to the brush or pad
driver, remove the accessory while not in use.
Keep the brush in a cool, dry place.
How To Adjust The Handle
To adjust the handle, follow this procedure:
1. The locking lever is on the lower part of the
handle tube. Use your foot to lift the lever.
See figure 1.
2. Lower the handle to the best operating position.
NOTE: For the best operating position, keep your
back straight, bend only your arms.
3. Using your foot, push the locking lever down.
4. Hold the handle against your body for the best
control.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
1. The lugs.
2. The drive adpater openings.
1. Espigas
2. Aberturas del acoplamiento
1. Ergots
2. Ouvertures de l'accouplement
Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13 Page - 15 -
PREPARACION DE LA MAQUINA
PARA TRABAJAR
AVISO : Desconecte siempre el enchufe
de la caja de enchufe conectada
con la red antes de instalar o
cambiar el disco o el cepillo.
Cómo instalar el cepillo o el portadisco
Para instalar una cabeza de cepillo o un portadisco,
sigue este procedimiento :
1. Coloque la tobera en posición vertical.
2. Para bloquear la tobera, empuje la palanca de
bloqueo (hacia abajo). (Véase fig. 1)
3. Vuelque la máquina hacia atrás hasta que la
tobera toca el suelo. (Véase fig. 2).
4. “Cabalgando” sobre la máquina (Véase fig. 2)
5. Inserte el arrastre central del cepillo sobre el
acoplamiento de la máquina. (Véase fig. 3)
6. Fije el cepillo o el disco girando en el sentido de
las agujas del reloj.
7. Para quitar el cepillo o el disco, desbloquee el
accesorio girando en el sentido contrario de las
agujas del reloj, pues sáquelo.
8. Coloque de nuevo la máquina en posición
vertical.
NOTA : Para evitar causar daños al cepillo o al
portadisco, quite el accesorio cuando guarda la
máquina. Guarde la máquina en un sitio seco y
fresco.
Reglaje de la tobera
Para reglar la tobera, sigue este procedimiento :
1. La palanca de bloqueo se encuentra en la parte
inferior del montante de la tobera. Levante la
palanca con el pie. (Véase fig. 1).
2. Baje la tobera en la posición de trabajo la más
confortable.
NOTA : La mejor posición de trabajo es cuando
la espalda está recta y los brazos son doblados.
3. Con el pie baje la palanca de bloqueo.
4. Para controlar mejor la máquina, tenga el mango
cerca del cuerpo mientras trabaja.
PREPARATION DE LA MACHINE
AVANT LA MISE EN SERVICE
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours la
fiche de la prise réseau
avant d’installer ou de
changer le disque ou la
brosse.
Comment installer la brosse ou le porte-disque
Pour placer une tête de brosse ou un porte-disque,
procéder comme suit:
1. Placer le timon en position verticale.
2. Pour verrouiller le timon, presser le levier de
verrouillage (vers le bas) (Voir fig.1)
3. Incliner la machine vers l’arrière jusqu’à ce que le
timon touche le sol. (Voir fig.2)
4. En “chevauchant” la machine (Voir fig. 2)
5. Insérer l’entraînement central de la brosse sur
l’accouplement de la machine.(Voir fig. 3)
6. Fixer la brosse ou le disque par pivotement dans
le sens horlogique.
7. Pour déposer la brosse ou le disque, débloquer
l’accessoire par pivotement dans le sens anti-
horlogique, puis le retirer.
8. Redresser la machine en position verticale.
NOTE: Pour éviter d’endommager la brosse ou
le porte-disque, enlever l’accessoire lorsque
vous entreposez la machine. Entreposer la
machine dans un endroit sec et frais.
Réglage du timon
Pour régler le timon, procéder comme suit :
1. Le levier de verrouillage se trouve sur la partie
inférieure du montant du timon. Relever le levier
avec le pied (Voir fig.1).
2. Abaisser le timon dans la position de travail la
plus confortable.
NOTE La meilleure position de travail est celle
où le dos est bien droit et où seuls les bras sont
fléchis.
3. Avec le pied, abaisser le levier de verrouillage.
4. Pour mieux contrôler la machine, tenir la poignée
près du corps pendant le travail.
Page -16 - Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13
Figure 4
Figure 4a
Figure 4b
120 VOLT MACHINES
Instructions for connection to the power
supply and the electrical ground.
This product must be grounded. If it should malfunction
or breakdown, grounding provides a path of least
resistance for electric current to reduce the risk of
electrical shock. This product is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and ground-
ing plug. The plug must be inserted into an appropriate
oulet that is properly installed and grounded in accor-
dance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equip-
ment-grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician
or service person if you are in doubt as to whether
the outlet is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the product - if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
This product is for use on a nominal 120 volt circuit and
has a grounding attachment plug that looks like the plug
illustrated in Fig. 4. Make sure that the product is
connected to an outlet having the same configuration as
the plug. No adaptor should be used with this product.
WARNING: To prevent possible electric shock,
protect the machine from rain. Keep the machine
in a dry building.
WARNING: To prevent possible electric shock,
always use a 3-wire electrical system connected
to the electrical ground. For maximum protection
against electrical shock, use a circuit that is
protected by a ground fault circuit interrupter.
Consult your electrical contractor.
WARNING: Do not cut, remove or break the
ground pin. If the outlet does not fit the plug,
consult your electrical contractor.
WARNING: Have worn, cut or damaged
cords replaced by an authorized service person.
EXTENSION CORDS
Use only an approved extension cord with three
conductors, a plug with three terminals, and a
connector body with three holes. The machine has a
power cord with wire size 14 AWG (AWG means
American Wire Gauge).
WARNING: If you use an extension cord,
use an extension cord with minimum wire size
12 AWG. Do not use an extension cord longer
than 50 feet. Do not join two extension cords.
Grounded
Outlet
Grounding
Pin
Grounded
Outlet
Box
Toma
corriente
con polo
de tierra.
Terminal
de tierra
Tapa del
toma
corriente
con polo
de tierra.
Prise de
courant
avec mise
à la terre
Broche de mise
à la terre.
Boîte de
sortie
mise à la
terre
(United States, Mexico and Canada)
Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13 Page - 17 -
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ELECTRICA
DE LA MAQUINA
La máquina debe ser puesta a tierra. En caso de mal
funcionamiento o de avería, el hilo de tierra es un
camino de menor resistencia que permite el paso de
corriente ; por lo cual se reduce el riesgo de choque
eléctrico. La máquina tiene un cable de alimentación
con tres conductores y un enchufe con tres clavijas de
las cuales una está puesta a tierra. El enchufe sólo
puede ser conectado con una caja de enchufe
reglamentaria, puesta a tierra con todas las reglas del
arte y conforme a los reglamentos locales.
AVISO : Una conexión incorrecta del conduc-
tor de puesta a tierra puede causar un choque
eléctrico. Acuda a un técnico autorizado o a un
electricista si tiene alguna duda acerca de la
puesta a tierra correcta de la caja de enchufe
conectada con la red. Nunca modifique el
enchufe suministrado con la máquina. Si no
encaja el enchufe en la caja de enchufe
conectada con la red, haga instalar una caja de
enchufe adecuada por un electricista autorizado.
Esta máquina debe funcionar en un circuito de potencia
nominal de 120 V. Tiene un enchufe con una clavija de
puesta a tierra semejante al enchufe reproducido en la
figura 4a. Compruebe que la máquina esté conectada
con una caja de enchufe que tiene la configuración
adecuada. No utilice ningún adaptador.
AVISO: Para evitar el peligro de choque
eléctrico, proteja la máquina de la lluvia.
Guárdela en un local seco.
AVISO: Para evitar el peligro de
electrocución, conecte la máquina con una red
que tiene tres conductores, está puesta a tierra y
tiene un diferencial. Si tiene alguna duda,
diríjase a un electricista autorizado.
AVISO: Nunca rompa, quite o corte la clavija
de puesta a tierra. Si la caja de enchufe no
corresponde al enchufe, acude a un electricista
autorizado.
AVISO: Si el cable de alimentación está
desgastado, dañado o cortado, hágalo cambiar
inmediatamente por un técnico autorizado.
AÑADIDOS
Use sólo un añadido con tres conductores, de los
cuales uno está puesto a tierra, y con un enchufe con
tres clavijas y un conector con tres aberturas. La
máquina tiene un cable de alimentación de 14 AWG
(American Wire Gauge) (Calibre estadounidense para
alambre) de sección.
¡ AVISO !Use un añadido de cable de 12 AWG
de sección. No use ningún añadido de más de 50
pies de largo. Nunca conecte dos añadidos.
INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT
ELECTRIQUE
Cette machine doit être mise à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, le fil de terre
constitue un chemin de moindre résistance qui
permet le passage du courant, réduisant ainsi le
risque de choc électrique. La machine est munie d’un
câble d’alimentation à trois conducteurs et d’une fiche
à trois broches, dont une sert à la mise à la terre. La
fiche ne peut être branchée que dans une prise
réglementaire, reliée à la terre selon les règles de l’art
et qui satisfait à tous les règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Une mise à la terre
incorrecte peut provoquer un choc électrique. Si
vous avez le moindre doute quant à la mise à la
terre de votre prise réseau, faites-la vérifier par
un électricien ou un technicien agréé. Ne
modifiez jamais la fiche fournie avec la ma-
chine. Si la fiche ne rentre pas dans la prise
réseau dont vous disposez, faites installer une
prise adéquate par un électricien agréé.
Cette machine doit être utilisée sur un circuit d’une
puissance nominale de 120 V. Elle est munie d’une
fiche avec broche de mise à la terre semblable à celle
illustrée à la figure 4b. Vérifiez que la prise à laquelle
la machine doit être raccordée présente une configu-
ration correspondant à la fiche. N’utilisez pas
d’adaptateur.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de
choc électrique, protégez la machine de la
pluie. Entreposez-la dans un local sec.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque
d’électrocution, connectez la machine sur un
réseau à trois conducteurs, relié à la terre et
muni d’un différentiel. En cas de doute,
adressez-vous à un électricien agréé.
AVERTISSEMENT:Ne jamais casser, enlever
ou couper la broche de mise à la terre. Si la
prise ne correspond pas à la fiche, faire appel à
un électricien agréé.
AVERTISSEMENT:Si le câble d’alimentation
est usé, endommagé ou entaillé, faites-le
remplacer immédiatement par un technicien
agréé.
ALLONGES
N’utiliser qu’une allonge à trois conducteurs, dont un
de mise à la terre, munie d’une fiche à trois broches
et d’un connecteur à trois orifices. La machine est
équipée d’un câble d’alimentation de 14 AWG
(American Wire Gauge) de section.
! AVERTISSEMENT ! Utilisez un câble de
rallonge d’une section de 12 AWG. N’utilisez pas
de rallonge d’une longueur supérieure à 50
pieds. Ne raccordez jamais deux rallonges.
MAQUINAS 120 V.
MACHINES 120 V.
Page -18 - Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13
Figure 5
HOW TO OPERATE THE MACHINE
How To Start/Stop The Machine
WARNING: Never start a polisher when
the handle is in the vertical
position.
The switch to start and stop the machine is activated
by the interlock switch (1) and the levers (2) under the
handle grips. See figure 5.
To start the machine, follow this procedure:
1. Lower the handle
2. Lock the handle in the best position for operation.
NOTE: Make sure you hold the handle with both
hands.
3. Push the interlock switch (1), and apply pressure to
the levers (2). See figure 5.
How To Control The Machine
NOTE: Make sure you hold the handle with both
hands.
The side to side movement of the machine is controlled
by raising the handle and pressing down on the handle.
To move the machine to the left, press down on the
handle slightly. To move the machine to the right, raise
the handle slightly.
MAINTENANCE
WARNING: Maintenance must be done
by authorized personnel
only.
Maintenance Instructions
Return the machine to a Clarke Authorized Service
Location every 12 months for maintenance inspections.
1
22
Clarke
®
Operator's Manual - C2K-13 Page - 19 -
FUNCIONAMIENTO DE LA MAQUINA
Arranque y parada
AVISO : Nunca arranque una pulidora
cuando la tobera está en posición
vertical.
El interruptor de arranque/parada se opera empujando
el botón de cierre de seguridad (1) y usando las
palancas (2) situadas debajo del mango de mando
(Véase fig. 5).
Para arrancar la máquina, siga este procedimiento :
1. Baje la tobera.
2. Bloquee la tobera en la posición de trabajo la
más
confortable para el operador.
NOTA : Siempre tenga el mango con ambas
manos.
3. Empuje el botón de cierre (1) y presione con
las manos sobre las palancas (2). (Véase
fig. 5).
DOMINIO DE LA MAQUINA
NOTA : Siempre tenga el mango con ambas
manos.
Para ir de un lado al otro, levante o baje lentamente la
tobera de la máquina.
Para dirigir la máquina hacia la izquierda, presione la
tobera.
Para dirigir la máquina hacia la derecha, levante
despacio la tobera.
MANTENIMIENTO
AVISO : El mantenimiento debe ser
efectuado por untécnico autorizado.
Instrucciones para el mantenimiento
Cada 12 meses, la máquina debe ser mandada a un
centro técnico autorizado Clarke para ser
comprobada.
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
Mise en Marche et Arrêt
AVERTISSEMENT: Ne jamais mettre une
polisseuse en marche
lorsque le timon est en
position verticale.
L’interrupteur de marche/arrêt est activé par
pression sur le bouton de verrouillage de sécurité
(1) et par les leviers (2) situés sous la poignée de
commande (Voir fig. 5).
Pour mettre la machine en marche, procéder comme
suit :
1. Abaisser le timon
2. Verrouiller le timon dans la position de travail la
plus confortable pour l’opérateur.
NOTE : Il faut toujours tenir la poignée des deux
mains.
3. Pousser sur le bouton de verrouillage (1) et
appliquer une pression des mains sur les leviers
(2). (Voir fig. 5).
MAITRISE DE LA MACHINE
NOTE : Il faut toujours tenir la poignée des deux
mains.
Pour aller d’un côté à l’autre, lever ou abaisser
lentement le timon de la machine.
Pour faire aller la machine vers la gauche, appliquer
une pression sur le timon.
Pour faire aller la machine vers la droite, relever
légèrement le timon.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: L’entretien doit toujours
être effectué par un
technicien agréé.
Instructions pour l’entretien
Tous les 12 mois, la machine doit être renvoyée dans
un centre technique agréé Clarke , pour vérification.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Clarke C2K 13 Manuel utilisateur

Catégorie
Machine à plancher
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues