Fritel FO 2580 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FONDUE
FO 2580 FO 2470
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel in gebruik neemt!
Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil !
Conservez-le soigneusement.
INSTRUCTION MANUAL
Attentively read the user manual before using the appliance!
Keep the manual carefully.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen! Bitte
sorgfältig aufbewahren.
2
NL Beschrijving van het toestel
1. Fonduevork (8 stuks)
2. Fonduering
3. Cool Touch handgrepen
4. Fonduepot
5. Basis met afgedekt
verwarmingselement
6. Controlelampje
7. Traploos regelbare thermostaat
GB Description of the appliance
1. Fondue forks (8 pieces)
2. Fondue ring
3. Cool Touch handles
4. Fondue pan
5. Base with covered heating element
6. Control lamp
7. Continuously adjustable thermostat
FR Description de l’appareil
1. Fouchettes à fondue (8 pièces)
2. Anneau à fondue
3. Poignées Cool Touch
4. Caquelon
5. Base avec élément de chauffe
couvert
6. Lampe témoin
7. Thermostat réglable en continu
D Beschreibung des Gerätes
1. Fonduegabel (8 Stck.)
2. Fonduering
3. Cool Touch Handgriffe
4. Fonduetopf
5. Sockel mit abgedecktem
Heizelement
6. Kontrolllampe
7. Stufenlos regelbarer Thermostat
1
2
3
4
5
6
7
3
GEBRUIKSAANWIJZING NL
Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit. Voor bijkomende informatie en
nuttige tips over onze toestellen kan u steeds terecht op onze website www.fritel.com.
Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben mogen dit toestel NIET
gebruiken. Inbreuken tegen de voorschriften en bepalingen vermeld in deze
gebruiksaanwijzing doen automatisch de garantie vervallen!
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit toestel is gebouwd in overeenstemming met de Europese CE-veiligheidsnormen en
beantwoordt aan de algemeen erkende regels van de techniek en aan de voorschriften in
verband met de veiligheid van elektrische toestellen. Zoals voor alle elektrische
huishoudtoestellen dienen de nodige voorzorgsmaatregelen in acht genomen te worden
om ongevallen te vermijden en om beschadigingen te vermijden.
LET OP! Verbrandingsgevaar! Door gebruik van het toestel
ontstaan hete oppervlakken. Raak enkel de handgrepen of de
bedieningsknoppen aan terwijl het toestel in werking is.
LET OP! Ook na het uitschakelen van het toestel blijven er
hete oppervlakken die verbrandingsgevaar opleveren. Laat
het toestel steeds volledig afkoelen alvorens het te
verplaatsen, te reinigen of op te bergen.
Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 8
jaar. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8
jaar en ouder, en dit enkel onder continu toezicht. Dit toestel
mag gebruikt worden door personen met verminderde
fysieke, motorische of geestelijke capaciteiten of door
personen met een gebrek aan ervaring en kennis, op
voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies
ontvangen aangaande het gebruik van het toestel op een
veilige manier en op voorwaarde dat zij de betreffende
4
gevaren begrijpen. Houd het toestel en het elektrisch snoer
buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en
onderhoud mogen NIET uitgevoerd worden door kinderen
Kooktoestellen dienen op een stabiele en vlakke ondergrond
geplaatst te worden m.b.v. de handgrepen (indien aanwezig)
om het morsen van hete vloeistoffen en het kantelen/schuiven
van het toestel te vermijden.
Het toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik op
kamertemperatuur en voor gelijkaardige toepassingen,
uitgezonderd: personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere werkomgeving; boerderijen; klanten in hotels, motels
en andere residentiële omgevingen; bed & breakfast
omgevingen.
Het toestel NOOIT buitenshuis gebruiken.
Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken.
Het toestel NOOIT gebruiken indien het beschadigd is,
gevallen is, een storing vertoont of indien het snoer of de
stekker beschadigd is. In al deze gevallen het toestel
onmiddellijk binnen brengen bij een erkend hersteller.
De bedieningsknoppen, het elektrisch snoer en de stekker
NOOIT met natte handen aanraken. Het toestel en het
elektrisch snoer NOOIT in water (of enige andere vloeistof)
onderdompelen. Enkel reinigen met een vochtige doek. Indien
het toestel toch nat of vochtig zou worden, onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact trekken.
5
NOOIT aparte timers of afstandbedieningsystemen
gebruiken.
Het toestel enkel en alleen gebruiken om te fonduen.
Het toestel NOOIT verplaatsen wanneer dit gevuld is met hete vloeistof.
STEEDS de stekker uittrekken als het toestel niet in gebruik is of als u het toestel wil
reinigen.
Het toestel steeds op een vaste en vlakke ondergrond plaatsen, zoals een
keukentablet of tafel zodat het toestel niet kan kantelen of schuiven.
NOOIT verlengsnoeren of contactdozen gebruiken. Plaats het toestel dicht bij een
stopcontact en sluit het steeds rechtstreeks aan. Rol bij gebruik steeds het volledige
snoer af.
Laat het elektriciteitssnoer NOOIT over de rand van de tafel of het aanrecht hangen.
Het toestel en het elektrisch snoer NOOIT in de nabijheid van waterbronnen zoals
een spoelbak, en warmtebronnen zoals fornuizen leggen.
Indien het toestel in het water valt wanneer de stekker nog in het stopcontact zit,
eerst de stekker uittrekken alvorens het toestel uit het water te halen. Vervolgens
het toestel onmiddellijk binnen brengen bij een erkend hersteller.
Houd het toestel op afstand van brandbare voorwerpen zoals gordijnen, zetels.
Het toestel nooit aan het elektrisch snoer vastnemen of verplaatsen. Het elektrisch
snoer nooit plooien, vastklemmen, rond het toestel draaien of over een scherpe
rand trekken.
Het toestel mag niet voor andere doeleinden dan fonduen gebruikt of gecombineerd
worden met andere toestellen!
Gebruik enkel de originele accessoires.
Gebruik het toestel enkel en alleen op de netspanning zoals deze aangegeven op het
typeplaatje.
2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Controleer of de netspanning van uw toestel (230 Volt) overeenkomt met de
netspanning in uw huis.
Verwijder alle verpakkingen en stickers.
Reinig alle onderdelen. De fonduepot, -ring en -vorkjes kunnen in de vaatwasser of
in warm water met wat afwasmiddel gereinigd worden. De basis met verborgen
verwarmingselement mag NOOIT in water gedompeld mag worden. Om deze te
reinigen, gebruik een schone, vochtige doek. Droog het geheel goed af.
3. GEBRUIK
6
Deze fondue is uitgerust met een regelbare thermostaat en is dus geschikt voor alle
soorten fondues, nl. klassieke vleesfondue, kaasfondue, Chinese fondue,
chocoladefondue,….
Verwijder de fonduering.
Vul de pot met olie, kaas, bouillon of chocolade. Vul de pot steeds tussen het MIN en
MAX niveau.
Geschikte olie: fondueolie, zonnebloemolie, arachideolie, maïskiemolie.
Gebruik steeds olie die voor hoge temperaturen geschikt is en vervang de olie na
iedere fonduebeurt.
Plaats de fonduering terug.
Steek nu pas de stekker in het stopcontact. Het toestel NOOIT inschakelen voordat
de pot gevuld werd zoals hierboven beschreven.
Draai nu de thermostaatknop op de gewenste temperatuur:
=> Traditionele vleesfondue of Chinese fondue: max. stand
=> Kaas- of chocoladefondue: start met de medium stand
Opmerking: de inhoud mag niet beginnen borrelen of koken. In dat geval, draai de
thermostaatknop onmiddellijk wat lager. Zeker kaas en chocolade dienen langzaam
opgewarmd te worden om overkoken of verbranden te vermijden. Roer af en toe
goed om een glad mengsel te verkrijgen. Indien u toch merkt dat de temperatuur
niet hoog genoeg is, kan u de thermostaat wat hoger zetten.
Wij raden u aan de fondue te laten opwarmen terwijl u de verdere voorbereidingen
treft.
Het controlelampje brandt zolang de gewenste temperatuur nog niet bereikt is.
Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, dooft het controlelampje. U kunt nu
fonduen.
Opmerking: tijdens het gebruik gaat het controlelampje steeds aan en uit. Dit
betekent dat de thermostaat correct werkt.
Prik de gewenste ingrediënten op de fonduevorkjes en laat ze in de fonduepot
zakken. Hou ze nauwlettend in het oog zodat ze niet verbranden of overgaar
worden. Kras niet met de fonduevorkjes in de fonduepot, hiermee zou u de
fonduepot kunnen beschadigen.
Zodra de ingrediënten gaar zijn, haalt u ze uit de fonduepot. Na het fonduen, zet u
de thermostaatknop op de laagste stand en trekt u de stekker uit het stopcontact.
4. REINIGING
Laat de fondue eerst volledig afkoelen.
Giet dan de olie of bouillon weg. Restanten van kaas of chocolade verwijdert u best
eerst met wat keukenpapier.
7
U kunt nu de fonduepot, alsook de vorkjes en fonduering in de vaatwasser reinigen,
of met de hand afwassen. Gebruik in dit geval geen schuursponsjes of
schuurmiddelen.
NOOIT de basis met snoer in water of andere vloeistoffen dompelen. Reinig de basis
van het toestel regelmatig met een vochtige doek en droog deze na met een droge
doek.
5. NUTTIGE TIPS BIJ STORINGEN
Bij een storing aan de fondue of het snoer, het toestel niet gebruiken. Wend u in dat
geval tot uw verkooppunt
HET APPARAAT IS ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. BIJ
PROFESSIONEEL GEBRUIK VERVALLEN DE GARANTIEVOORWAARDEN.
DEFECTEN EN/OF BESCHADIGINGEN TEN GEVOLGE VAN HET NIET
NALEVEN VAN DE GEBRUIKSAANWIJZING WORDEN NIET GEDEKT DOOR
DE GARANTIE.
Wij behouden ons het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen.
6. GARANTIEBEPALINGEN
De garantie loopt vanaf de aankoopdatum. Duur van de garantie: 2 jaar.
Verleng uw garantie van 2 naar 5 jaar:
* Registreer uw toestel op www.fritel.com... en klaar!
* Alle voorwaarden omtrent de verlengde garantie vindt u eveneens op onze website.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het reinigen én deugdelijk verpakken van het
defecte toestel alvorens dit aan te bieden ter herstelling. Het is onvoldoende om het
toestel in een kartonnen verpakking met papier te verpakken. FRITEL is niet
verantwoordelijk voor schade als gevolg van onvoldoende verpakking, hierdoor vervalt
ook de garantie onherroepelijk.
Bepalingen van de garantie:
De waarborg dekt de herstellingen en/of het gratis vervangen van onderdelen die
door onze technische diensten als defect beschouwd worden en waarbij het defect te
wijten is aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten.
De waarborg is enkel geldig voor de eerste gebruiker.
8
De verzendingskosten heen en terug, in geval van herstelling , zijn steeds ten laste
van de koper.
De garantie wordt enkel en alleen toegekend na voorlegging van de
aankoopfactuur.
De garantie kan niet ingeroepen worden voor normale slijtage.
De garantie vervalt automatisch in de volgende gevallen:
Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
Bij verkeerd, oneigenlijk, professioneel of abnormaal gebruik.
Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
Bij onvoldoende verpakking en slecht transport in geval van retourzending.
Bij herstelling of wijziging door niet-gemachtigde derden.
Bij defecten die niet te wijten zijn aan het toestel zelf, maar aan een externe oorzaak,
zoals een val, botsing, beschadiging, brand, aardbeving, overstroming, bliksem,…
Bij verwijderen en/of veranderen van de identificatienummers.
Bij het niet naleven van de instructies in de gebruiksaanwijzing.
Voor toestellen die niet onder garantie vallen om één van bovenstaande redenen, zullen
alle kosten (transport, administratie, onderzoek en handling) worden doorgerekend.
7. MILIEU
Gooi het apparaat op het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil
weg, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recycleren.
Op deze manier helpt u om het milieu te beschermen.
8. AANSPRAKELIJKHEDEN
Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden
voortvloeien uit niet-naleving van alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde
veiligheidsvoorschriften, kunnen onder geen enkel beding ten laste worden gelegd van
de fabrikant. Bij niet-naleving van deze veiligheidsvoorschriften vrijwaart de gebruiker
van het toestel, of welke persoon ook die deze veiligheidsvoorschriften niet heeft
nageleefd, de fabrikant voor alle aansprakelijkheden die de fabrikant hierdoor ten laste
kunnen gelegd worden.
9. ACCESSOIRES, ONDERDELEN EN ANDERE PRODUCTEN
Bezoek onze webshop www.fritel.com en ontdek veel gestelde vragen, beschikbare
onderdelen en accessoires, evenals alle overige producten uit ons FRITEL assortiment
voor nog meer FRITEL plezier!
9
MODE D’EMPLOI FR
Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira
beaucoup de plaisir ! Pour toute information supplémentaire et astuces sur nos
appareils, consultez notre site web www.fritel.com. Les personnes n’ayant pas lu ce
mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil. Les infractions contre les
presciptions et instructions mentionnées dans ce mode demploi font automatiquement
échoir la garantie !
1. CONSIGNES DE SECURITÉ
Cet appareil a été conçu conformément aux normes de sécurité européennes CE et
répond aux normes agréés générales de la technique et aux consignes relatives à la
sécurité des appareils électriques. Comme pour tous les appareils électroménagers, les
précautions nécessaires doivent être prises afin d’éviter les accidents et les dégâts.
ATTENTION ! Danger de brûlure ! Quand lappareil est en
marche, certaines surfaces séchauffent. Ne touchez que les
poignées ou les interrupteurs lorsque lappareil est en marche.
ATTENTION ! Même après débranchement de lappareil il y a
toujours des surfaces brûlantes qui peuvent causer des
brûlures. Laissez refroidir entièrement lappareil avant de le
déplacer, le nettoyer ou le ranger.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de 0 à 8
ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans, et ce uniquement sous supervision permanente. Cet
appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des
personnes avec un manque de connaissance et dexpérience,
à condition quelles soient surveillées ou reçoivent des
instructions sur lusage de lappareil dune façon sûre et à
condition quelles soient au courant des dangers potentiels.
10
Maintenez lappareil et le cordon électrique hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et lentretien ne peut
pas se faire par des enfants.
Les appareils de cuisson doivent être placés sur une surface
stable à l'aide des poignées (si présentes) afin d'éviter de
reverser les liquides brûlants et de faire basculer ou glisser
l'appareil.
Lappareil est uniquement destiné à un usage domestique à
température ambiante et utilisations similaires, sauf : cuisines
du personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements de travail ; fermes ; clients dans des hôtels,
motels et autres quartiers résidentiels ; chambre dhôtes.
Ne JAMAIS utiliser lappareil dehors.
Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques.
Ne JAMAIS utiliser lappareil sil est endommagé, tombé,
montre un dérèglement ou si le cordon ou la prise sont
endommagés. Dans ce cas, retournez immédiatement
lappareil à un service de réparation agrée.
Ne JAMAIS toucher les boutons de commandes, le cordon
électrique ou la prise avec des mains mouillées. Ne JAMAIS
immerger lappareil, le cordon dalimentation ni la fiche dans
leau (ou tout autre liquide). Nettoyez-les uniquement avec
un chiffon humide. Si lappareil devient mouillé ou humide,
retirez immédiatement la fiche de la prise et retournez
l'appareil à votre point de vente ou à un service de réparation
agréé.
11
Ne JAMAIS utiliser de minuteurs ou de systèmes à
télécommande externes.
Utiliser l'appareil que pour faire une fondue.
Ne JAMAIS déplacer l’appareil lorsqu’il est rempli de liquide brûlant.
Retirez TOUJOURS la fiche de la prise après l’emploi et avant de nettoyer l’appareil.
Toujours placer l’appareil sur une surface stable, comme une tablette de cuisine ou
une table, pour éviter que l’appareil ne puisse basculer ou glisser.
Ne JAMAIS utiliser de rallonge ou de prise de contact. Branchez toujours l’appareil à
une prise directe. Déroulez toujours entièrement le cordon d’alimentation.
Ne laissez JAMAIS le cordon pendre sur le côté d'une table ou d’un plan de travail.
Tenez-le éloigné des surfaces chaudes (par exemple plaques de cuisson, fours, etc.).
Ne JAMAIS placez l’appareil ou le cordon à proximité de sources d’eau, tel l’évier et à
proximité de surfaces chaudes, p.ex. plaques de cuisson, fours, etc.
Si l’appareil tombe dans l’eau lorsque la prise est toujours branchée, d’abord retirez
la prise en seulement ensuite retirez l’appareil de l’eau. Ensuite portez
immédiatement l’appareil chez un réparateur agréé.
Maintenez l’appareil à distance des objets inflammatoires, tels les rideaux, les
fauteuils.
Ne prenez JAMAIS l’appareil par le cordon électrique pour le déplacer. Ne pliez
JAMAIS le cordon électrique, ne le coincez JAMAIS, ne le tournez JAMAIS au tour de
l’appareil ou ne le tirez JAMAIS le long d’un bord tranchant.
L'appareil ne peut pas être utilisé à d’autres fins que la fondue, ou en combinaison
avec d’autres appareils.
Utilisez uniquement les accessoires originaux.
N‘utilisez l’appareil que sur la tension réseau comme indiqué sur la plaque
signalétique.
2. AVANT LE PREMIER USAGE
Vérifiez que la tension réseau de votre appareil (230V) coïncide avec la tension
réseau de votre maison.
Retirez tout emballage et autocollant.
Nettoyez toutes les pièces. Le caquelon, l’anneau et les fourchettes sont résistants
au lave-vaisselle ou peuvent être nettoyés à leau savonneuse. La base avec
l’élément de chauffe couvert ne peut JAMAIS être immergée dans l’eau. Nettoyez-
les uniquement avec un chiffon humide. Séchez contentieusement.
12
3. UTILISATION
Cette fondue est équipée d’un thermostat réglable en continu et convient donc pour
toutes sortes de fondues, comme par exemple la fondue à la viande, la fondue au
fromage, la fondue chinoise, la fondue au chocolat,…
Retirez l’anneau de fondue
Remplissez le caquelon d’huile, fromage, bouillon ou chocolat. Remplissez toujours
le caquelon entre le MIN et le MAX. Huile qui convient à la fondue : huile à fondue,
huile de tournesol, huile d’arachide, huile de maïs. Utilisez uniquement de l’huile
résistante à de haute température et changez l’huile après chaque fondue.
Remettez l’anneau de fondue
Seulement maintenant insérez la fiche dans la prise de contact. Ne branchez jamais
l’appareil avant que le caquelon ne soit rempli comme indiqué ci-dessus.
Tournez le bouton thermostat jusqu’à la position désirée
Fondue traditionnelle, Fondue chinoise : maximum
Fondue au fromage ou fondue au chocolat : commencez à la position moyenne
Remarque : le contenu ne peut pas commencer à bouillonner ou à bouillir. Dans ce
cas, tournez immédiatement le thermostat en position inférieure. Surtout le
fromage et le chocolat doivent chauffer à petit feu afin d’éviter que ça ne déborde ou
que ça ne brûle. Remuez bien afin d’obtenir un mélange lisse. Si vous remarquez que
la température n’est pas assez haute, tournez le thermostat un peu plus haut.
Nous vous recommandons de faire chauffer la fondue pendant que vous préparez les
ingrédients.
La lampe témoin est allumée tant que la température désirée n’est pas atteinte. Dès
que la température désirée est atteint la lampe témoin s’éteint. Vous pouvez
maintenant faire votre fondue.
Remarque : lors de l’utilisation la lampe témoin s’allumera et s’éteindra
régulièrement. Ceci prouve que le thermostat fonctionne correctement.
Piquez les ingrédients souhaités sur les fourchettes à fondue et insérez-les dans la
fondue. Surveillez-les pour éviter qu’ils ne brûlent ou soient trop cuit. Ne griffez pas
le caquelon avec les fourchettes à fondue, ceci pourrait endommager le caquelon.
Dès que les ingrédients sont prêts, sortez-les du caquelon. Après avoir entièrement
terminé, diminuez le thermostat au maximum et retirez la prise.
4. NETTOYAGE
Laissez d’abord entièrement refroidir la fondue.
Déversez ensuite les restants d’huile ou de bouillon. Enlevez les restes de fromage ou
de chocolat avec du papier essuie tout.
13
Le caquelon ainsi que les fourchettes et l’anneau de fondue peuvent être lavés au
lave-vaisselle, ou à la main. Dans ce cas, n’utilisez pas d’éponge à curer ou autres
produits abrasifs.
Ne plongez jamais la base avec le cordon dans l’eau ou tout autre liquide. Nettoyez la
base de l’appareil régulièrement avec un chiffon humide et séchez avec un chiffon
sec.
5. CONSEILS UTILES EN CAS DE PANNE
En cas de dérangement de l’appareil ou dommages au cordon, n’utilisez plus l’appareil.
Adressez-vous à votre point de vente.
CET APPAREIL EST CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE. L’USAGE
PROFESSIONNEL ANNULE LA GARANTIE AVEC EFFET IMMÉDIAT. LES DÉGÂTS
ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT DU MODE D’EMPLOI NE
SONT PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
Le fabricant se réserve à tout temps le droit d’apporter des modifications de type
technique ou autre.
6. CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie prend cours à la date d’achat. Durée de la garantie : 2 ans.
Prolongez votre garantie de 2 à 5 ans:
* Enregistrez votre appareil sur www.fritel.com... et le tour est joué !
* Toutes les conditions concernant la garantie prolongée sont également mentionnées
sur notre site web.
L'utilisateur est responsable pour le nettoyage et l'emballage approprié de l'appareil
défectueux avant de le présenter pour réparation. Il ne suffit pas d'emballer l'appareil
dans un emballage en carton avec du papier. Fritel n'est pas responsable des dommages
dus à un emballage insuffisant, ce qui invalide également irrévocablement la garantie.
Les termes de la garantie:
La garantie couvre la paration et/ou le remplacement gratuit des pièces reconnues
défectueuses par notre service technique et au cas le défaut est imputable aux
vices de construction, de fabrication ou de matériel.
La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.
Les frais de port aller et retour, en cas de réparation, sont à charge de l’acheteur.
14
La garantie ne peut être appliquée que sur présentation de votre facture d’achat
originale (pas de copie).
La garantie ne peut être invoquée en cas d’usure normale.
La garantie n’est pas d’application dans les cas suivants:
Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive.
Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou abusives.
Entretien incorrect ou insuffisant.
En cas d'emballage insuffisant et de mauvais transport en cas d’un retour.
Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées par nous en tant
que fabricant.
Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.
Pour les défauts non imputables à l'appareil lui-même, mais à une cause externe, une
collision, des dommages, un incendie, un tremblement de terre, une inondation, la
foudre,…
Le non-respect des instructions reprises dans le mode d’emploi.
Pour les appareils qui ne sont pas sous garantie pour l'une des raisons ci-dessus, tous les
frais (de transport, administration, recherche, handling) seront vous facturés.
7. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais posez-
le auprès d’un point de collecte officiel afin de le faire recycler. Vous aiderez
ainsi à protéger l’environnement.
8. RESPONSABILITÉ
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les tiers,
qui résulteraient du non-respect de toutes les prescriptions de sécurité prescrites dans
ce mode d’emploi, ne peuvent à aucune condition être inculpées au fabriquant. En cas
de non-respect de ces prescriptions de sécurité, l’utilisateur de l‘appareil, ou toute autre
personne n‘ayant pas appliqué ces prescriptions de sécurité, préserve le fabriquant de
toutes responsabilités qui de ce fait pourraient être inculpées au fabriquant.
9. ACCESSOIRES, PIECES DETACHEES ET AUTRES PRODUITS
Visitez notre boutique en ligne www.fritel.com et découvrez des questions souvent
posées, des pièces détachées et accessoires, ainsi que tous les autres produits de notre
assortiment FRITEL pour encore plus de plaisir FRITEL !
15
USER MANUAL GB
Congratulations! You just bought a high quality appliance that will warranty you a lot of
fun. For further information and useful tips, we advise you to have a look at our website
www.fritel.com. All persons who have not read this user manual are not allowed to use
this appliance. Violation of the prescriptions and instructions mentioned in this user
manual makes the warranty expire automatically!
1. SAFETY PRESCRIPTIONS
This appliance has been built in accordance with the European CE safety standards and is
compliant with the general recognized standards and prescriptions with regard to the
safety of appliances. As for all electrical appliances, the necessary precautions need to be
taken in order to avoid accidents or damages.
CAUTION! Burning danger! Due to the use of the appliance
the surface becomes hot. Only touch the handles or the
control buttons when the appliance is in action.
CAUTION! After switching off the appliance surfaces stay hot
which causes burning danger. Let the appliance cool down
completely before replacing it, cleaning it or putting it away.
This appliance may not be used by children from 0 to 8 years
old. This appliance may be used by children of min. 8 years old,
only under continuous supervision. This appliance may be
used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge on condition
they are supervised or instructed to use the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Keep the appliance
and its cord out of reach of children less than 8 years. Cleaning
and user maintenance shall NOT be made by children.
Cooking appliances need to be placed on a stable surface by
means of the handles (if any) to avoid tilting/shifting and
16
spilling of hot liquids.
The appliance is only intended for household use at room
temperature excluding: staff kitchens in shops, offices and
other work environments; farms; clients in hotels, motels and
other residential environments; bed & breakfast
environments.
NEVER use the appliance outdoors.
A damaged power cord can cause electric shocks. NEVER use
the appliance if it is damaged, fallen or shows a malfunction, or
if the power cord or plug are damaged. In all these cases return
the appliance to your sales point or recognized after sales
service.
NEVER touch the control button, electrical power cord and
plug with wet hands. NEVER immerse the appliance, the
power cord or the plug in water (or any other liquid). They are
only to be cleaned with a damp cloth. In case the appliance
does get wet or moist, immediately disconnect the plug from
the power socket.
NEVER use separate timers or remote control systems.
Only use the appliance for fondue purposes.
Never move the appliance as long as the oil is hot.
ALWAYS remove the plug from the electrical socket after use and before cleaning.
ALWAYS place the appliance on a solid and flat base, such as a kitchen counter or
table, so that the appliance will not move or turn over.
NEVER use extension cords or sockets. Place the appliance near a power point and
connect it directly. ALWAYS complete unroll the power cord.
NEVER let the cord hang over the edge of the table or the counter.
NEVER place the appliance and the power supply cord near water sources, such as a
sink, or near heat sources such as cookers.
17
In case the appliance falls in the water when it is still plugged in, first disconnect the
plug from the power socket before removing the appliance from the water. After
that return the appliance to an acknowledged repairer.
Keep the appliance on a distance from combustible objects, such as curtains, seats.
NEVER hold or move the appliance by its’ power cord. NEVER bend or tighten the
electrical power cord or wrap it around the appliance or over a sharp edge.
The appliance may not be used for other purposes or with other appliances!
Only use the original accessories.
Only use the appliance on the mains voltage as indicated on the identification label.
2. BEFORE THE FIRST USE
Check if the main voltage of your appliance (230 Volt) corresponds with the mains
voltage in your home.
Remove all packaging and stickers.
Clean all parts. The fondue pan, ring and forks can be cleaned in the dishwasher or in
soapy hot water. The base with hidden heating element can NEVER be immersed in
water. To clean this, use a clean damp cloth. Dry very carefully.
3. USE
This fondue is equipped with an adjustable thermostat and therefore is suited for all
kinds of fondue, namely classic meat fondue, cheese fondue, Chinese fondue, chocolate
fondue...
Remove the fondue ring
Fill the pan with oil, cheese, stock or chocolate. Always fill the pan between MIN
and MAX level. Suitable oils are: fondue oil, sunflower oil, peanut oil, corn oil.
Always use oil that is suited for high temperatures and change the oil after every
fondue.
Put the fondue ring back
Only insert the plug now. NEVER plug the appliance in before the pan is filled as
described here above.
Now turn the thermostat on the desired temperature:
Traditional and Chinese fondue: maximum
Cheese or chocolate fondue: start on medium position
Remark: the content may not bubble or boil. In that case, immediately turn the
thermostat lower. Especially cheese and chocolate have to be heated slowly to
avoid boiling over or burning. Stir firmly once in a while to get a smooth
mixture. Should you notice the temperature is not high enough, you can turn
up the heat with the thermostat.
We advise you heat up the fondue while you make all the preparations.
18
The control lamp is illuminated as long as the desired temperature is not reached.
As soon as the desired temperature is reached the control lamp will be turned off.
You now can fondue.
Remark: during the use of the appliance the control lamp will turn on and off all the
time. This means the thermostat works correctly.
Prick the desired ingredients on the fondue forks and insert them into the fondue
pan. Carefully watch them to make sure they do not burn or do not overcook. Do
not scratch the pan with the fondue forks; this might damage the fondue pan.
As soon as all ingredients are ready, remove them from the pan. After stopping
completely, turn the thermostat as low as possible and remove the plug from the
socket.
4. CLEANING
First let the appliance cool down completely.
Then pour the oil or the stock. For cheese and chocolate fondue, you’d best first
remove rests of cheese or chocolate with kitchen paper.
In case of persistent rests, let the fondue pan soak with hot soapy water.
You can clean the pan, as well as the forks and the ring in the dishwasher, or by
hand. Do not use abrasive sponges or products.
NEVER IMMERSE the appliance, the power cord or the plug in water or any other
liquid. Clean the outside of the appliance with a damp cloth and dry it with a clean
towel.
5. USEFUL TIPS IN CASE OF MALFUNCTIONS
Do not use the appliance in case of a malfunction. Then go to your point of sale.
THE APPLIANCE HAS BEEN DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE WARRANTY
CONDITIONS EXPIRE UPON PROFESSIONAL USE.
DEFECTS AND/OR DAMAGES FOLLOWING TO THE NON-OBSERVANCE OF THE
USER MANUAL ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY.
We reserve the right to carry out technical modifications.
6. WARRANTY CONDITIONS
Your warranty starts on the day of purchase and is valid for 2 years.
19
Extend the warranty from 2 to 5 years :
* Register your appliance on www.fritel.com and ... all done!
* All conditions regarding extended warranty are also mentioned on our website.
The user is responsible for cleaning and proper packaging of the defective appliance
before presenting it for repair. It is insufficient to wrap the device in cardboard
packaging with paper. Fritel is not liable for damage resulting from insufficient
packaging, which also irrevocably invalidates the warranty.
Determination of warranty:
The warranty covers every repair and/or replacement free of charge of the parts
recognized defective by our Department of Service after Sale if the damage is due to
faulty design, material or construction. The warranty does not cover damage or
normal wear and tear of the baking plates.
The warranty is only valid for the first/original user.
The transport costs, in case of reparation, are at the expenses of the purchaser.
The warranty is only granted after presentation of your purchase invoice.
The warranty cannot be invoked for normal wear and tear.
The warranty expires automatically in the following cases:
Incorrect connection, e.g. electric voltages.
Abnormal or professional use or misuse handling.
In case of insufficient packaging and bad transport in case of return shipping.
Lack of care and cleaning.
Modifications or repairs made to the appliance by persons not authorized by us as a
manufacturer.
When reference numbers have been altered or been removed.
For faults not due to the appliance itself, but to an external cause, collision, damage,
fire, earthquake, flood, lightning, etc.
When not respecting the instructions in the user instructions.
For appliances that are not under warranty for any of the above reasons, all costs
(transport, administration, research, handling) will be charged.
7. ENVIRONMENT
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end
of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this
you will help to preserve the environment.
20
8. LIABILITIES
All liabilities, towards both consumer(s) and third parties, that could result from not
observing all the safety regulations prescribed in this user manual, can under no
circumstances be charged to the manufacturer. In case of non-observance of these
safety regulations, the user of the appliance, or any other person not having observed
these safety regulations, protects the manufacturer from all responsibilities that he
could be charged with.
9. ACCESSORIES, SPARE PARTS AND OTHER PRODUCTS
Visit our webshop on www.fritel.com and discover our FAQ’s, available spare parts and
accessories, as well as all other products in the FRITEL range for even more FRITEL fun!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fritel FO 2580 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à