Black & Decker BLX300 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.blackanddecker.ae
BLX300-B5
BLX301-B5
BLX30N-B5
BLX301J-B5
BLX300J-B5
AR FR EN
2
ENGLISH
(Original instructions)
1
2
3
4
5
6
8
7
Safety instructions
Warning! When using mains-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, personal injury and material damage.
Read all of this manual carefully before using the
appliance.
The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any
operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
Retain this manual for future reference.
Use the blender according to this instruction, any misuse
may cause electric shock or other hazards.
Safety of others
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not allow children or any person unfamiliar with these
instructions to use the appliance.
Do not allow children or animals to come near the work
area or to touch the appliance or power supply cord.
Close supervision is necessary when the appliance is
used near children.
Intended use
Your BLACK+DECKER
TM
BLX300-B5, BLX301-B5,
BLX30N-B5, BLX301J-B5 & BLX300J-B5 blender has been
designed for blending and mixing solid and liquid food and
beverage ingredients. This product is intended for household
use only.
This appliance is not to be used in:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
Farm houses;
By clients in hotels, motels and other residential type
environments;
Bed and breakfast type environments;
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
Be careful when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning.
Always disconnect the blender from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
Never pull the power supply cord to disconnect the plug
from the socket. Keep the power supply cord away from
heat, oil and sharp edges.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Be careful if hot liquid is poured into the food processor
or blender as it can be ejected out of the appliance due to
a sudden steaming.
Do not place the appliance on or near heat sources or in
a heated oven.
Always route the cord carefully so it does not hang over
the edge of a worktop and cannot be caught accidentally
or tripped over.
Never operate an appliance directly below the
socket-outlet it is connected to.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Avoid spilling water on the Power Base.
Do not use the appliance near flammable or explosive
materials.
Do not use the appliance outdoors.
Operate the appliance only with dry hands.
If the power supply cord is damaged during use,
disconnect the appliance from the power supply
immediately.
Do not touch the power supply cord before disconnecting
from the power supply.
Disconnect the appliance from the power supply when
not in use, before fitting or removing parts and before
cleaning.
This appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
The outer surface of the blender may become hot when
in use.
Allow moving parts to come to a stop before removing
any cover.
Allow moving parts to come to a stop before
approaching.
Ensure fingers are kept well away from the blades when
in use.
Unit must be attended in use.
Do not run the unit without foot inside or food over the
capacity recommended. Please do process food
according to specified capacity.
Do not process frozen or hard foods, they might affect
the lifespan of the machine
Do not push food with fingers, or other objects (like
knife).
3
ENGLISH
(Original instructions)
4
ENGLISH
(Original instructions)
The motor equipped with an overheating protection
device, when the motor temperature is too high, it will
automatically stop working. Unplug the power cord when
the machine has stopped, then return to work again after
the motor cools (about 15 minutes).
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for damaged or
defective parts. Check for breakage of parts, damage to
switches and any other conditions that may affect its
operation.
Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
Have any damaged or defective parts repaired or
replaced by an authorised repair agent.
Before use, check the power supply cord for signs of
damage, ageing and wear.
Do not use the appliance if the power supply cord or
mains plug is damaged or defective.
If the power supply cord or mains plug is damaged or
defective it must be repaired by an authorised repair
agent in order to avoid a hazard.
Do not cut the power supply cord and do not attempt to
repair it yourself.
Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
Before first use
Remove all packaging from the appliance.
Clean the appliance before first use.
Check that all parts are complete and not damaged.
Warning! The blades are sharp, handle with great care and
ensure that you unplug the appliance from power outlet
before assembling and removing parts.
Symbols on appliance
The following symbol is shown on the appliance.
Warning! Sharp blades, keep fingers out of
moving parts.
Features
1. Filler cup
2. Blender jar cover
3. Blender Jar
4. Control knob
5. Motor unit
6. Anti-slip feet
7. Grinder jar cover
8. Grinder jar blade assembly
How to use the Blender (BLX300-B5,
BLX301-B5, BLX30N-B5, BLX301J-B5 &
BLX300J-B5)
After unpacking, disassemble unit before using first time.
Wash all parts except motor base in warm, soapy water.
Rinse and dry immediately.
Work for 1 minute and leave an interval of 1 minute
1. Wash the foods (fruits, vegetables, etc.) that will be
blended( peel skin or remove pits when necessary).
Cut them into small pieces to fit for blending.
2. Put the sliced foods into the transparent plastic jar and
put on the top cover. Each time of blending, do not put
more than half of the cup scale (approx.0.5 liter) of food
in it. Small quantity is not preferable either.
Proper quantity of water should be added during
blending.
3. Plug on the power supply and adjust the switch to speed
1 ( low speed) or speed 2 (high speed) position, the
blender begins working. It only takes 1 minute to finish
the blending progress. Then adjust the switch to “0”
position to turn it off, detach the blender and pour out
blended food.
4. The blender will also operate when the switch is held on
“Pulse” position. When the switch is loosened, it will
return to “0” position and shut down automatically. This
function is designed for short-time blending(a few
seconds), which makes it easy to control the blending
time and for short time using.
Processing
Task
Aerating
Mixing
Pureeing
Milkshakes,
smoothies
Watery
batters,
watery cakes
Soups,
vegetables,
fruits,
carrots
2, Pulse
1, 2, Pulse
2, Pulse
Use chilled milk. Blend it until
desired consistency is achieved.
The maximum contents: 400gram.
The maximum operating time: 30
seconds.
Process ingredients until
just combined. DO NOT OVER
PROCESS.
The maximum contents: 700gram.
The maximum operating time: 60
seconds.
Blend until smooth.
The maximum contents: 800gram.
(The proportion of ingredients to
water is 2:3.)
The maximum operating time: 60
seconds.
Food Suggested
Setting
Suggested Processing
Procedure
Blending guide
ATTENTION! Times for processing will vary with the quantity
in the Jar, these times are only a guide.
5
ENGLISH
(Original instructions)
How to use the Grinder (BLX300-B5,
BLX301-B5, BLX301J-B5 & BLX300J-B5)
Work for 15 seconds and leave an Interval of 5 seconds.
1. Such as beans, rice, peanuts and coffee beans, etc. dry
foods that able to be grinded into powder.
2. Put foods into the dry mill and lock it onto the motor
base. Do not add in water when milling.
3. Plug the power supply and adjust the switch to speed 1
or speed 2 position.
Thus the foods can be grinded into powder very soon.
Adjust the switch back on “0’ position to turn it off. Then
remove the dry mill and pour out the powder that have
been processed.
4. The dry mill also can operate when the switch is held on
“Pulse” position. When the switch is loosened, it will
return to “0” position and shut off automatically. This
function is designed for short time dry milling, which
makes it easy to control for few seconds working.
Tips for blending
A brief whirl in the blender will rescue a lumpy gravy, or
an eggs-based sauce that has separated.
Food items for blending should be cut into cubes
(approximately 2-3cm), this will assist in achieving an
even result.
To ensure efficient mixing when blending dry mixtures, it
may be necessary to stop the blender and push
ingredients down the sides of the jar with a spatula (not
included).
When pureeing fruit or vegetable, cooked or raw, cut into
small pieces to facilitate blending.
When blending a variety of ingredients together, blend
the liquids, first, then add dry ingredients.
Always ensure stones are removed from fruit and bones
from meat as these can harm the blades.
Do not process hot liquids in your blender. Allows it to
cool before processing.
Always ventilate the jar when pureeing warm ingredients.
This is achieved by lifting the filler cup out of the lid, after
starting the blender.
After use
Switch off, remove the plug from the socket and let the
appliance cool down before leaving it unattended and
before changing, cleaning or inspecting any parts of the
appliance.
When not in use, the appliance should be stored in a dry
place. Children should not have access to stored
appliances.
Cleaning
Caution: Please wait till all the components stop running
before disassemble. Be carefully when disassemble or
cleaning, as the blade is very sharp.
1. First unplug, disassemble the grinding cup from the
Base. Remove the Blender jar from the motor base and
remove the removable parts.
2. Rinse the above parts under water tap or put them in
warm water added with detergent for cleaning.
3. Let all parts dry thoroughly after cleaning.
NoteAll parts except the motor base are dishwasher safe
Note: Motor unit are not dishwasher safe
To clean the motor base
Use a damp, soft sponge with detergent and wipe over the
motor base.
Note: Never immerse the appliance, cord set or plug in
liquids.
When not in use, the appliance should be stored in a dry
place. Children should not have access to stored
appliances.
Maintenance
1. The product should be used frequently to keep the
motor dry.
2. If the unit is not for use in a long time, please put it in dry
and ventilated places for storage to prevent the motor
from getting rotten due to damp.
Problems
Machine does not work.
Abnormal noise, smell,
smoke, etc.
The product cannot work
or even no response when
assembled correctly.
1. Make sure all parts assembled correctly.
2. Make sure the power is well
connected and/or switched on.
It is necessary to shut off the power and
stop using the machine, send to the
maintenance center.
Send it to the maintenance center for
repair and consultation.
Solutions
Troubleshooting
Electrical safety
Before use, check that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate.
This appliance is double insulated in
accordance with EN 60335-2-14;
therefore no earth wire is required.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised BLACK+DECKER
Service Centre in order to avoid a hazard.
To avoid the risk of electric shock, do not immerse
the cord, plug or appliance in water or other liquid.
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal in the new
plug.
Connect the blue lead to the neutral terminal.
If the product is class I (earthed), connect the
green/yellow lead to the earth terminal.
Note! If your product is class II double insulated (only 2
wires in the cord set), no connection is to be made to the
earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality
plugs.
Any replacement fuse must be of the same rating as the
original fuse supplied with the product.
Warning! The above section on mains plug replacement is
for authorized service centre persons.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your BLACK+DECKER product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with other household waste. Make this product
available for separate collection.
BLACK+DECKER provides a facility for recycling
BLACK+DECKER products once they have reached the
end of their working life. This service is provided free of
charge. To take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local BLACK+DECKER
office at the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorized BLACK+DECKER repair
agents and full details of our after-sales service and
contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
6
ENGLISH
(Original instructions)
Product
Blender Jar Grinder Mill
BLX300-B5 1 2
BLX301-B5 1 1
BLX30N-B5 1 X
BLX301J-B5 2 1
BLX300J-B5 2 2
Attachments
BLX300-B5, BLX301-B5, BLX30N-B5,
BLX301J-B5 & BLX300J-B5
Voltage 220 -240 V
Power input 300W
Technical Data
7
ENGLISH
(Original instructions)
Warranty
BLACK+DECKER is confident of the quality of its products
and offers an outstanding warranty.
This warranty statement is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights.
If a BLACK+DECKER product becomes defective due to
faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, BLACK+DECKER
warranty to replace defective parts, repair products subjected
to fair wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or BLACK+DECKER service
staff.
To claim on the warranty, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local BLACK+DECKER office at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised BLACK+DECKER repair
agents and full details of our after-sales service and contacts
are available on the Internet at: www.2helpU.com.
BLACK AND DECKER (OVERSEAS) GMBH (DUBAI BRANCH)
PO Box 17164, Dubai, United Arab Emirates
8
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Utilisation de l’appareil
Utilisez toujours l’appareil avec précaution.
Faites toujours attention en manipulant les lames de
coupe tranchantes lorsque vous videz la cruche et
pendant le nettoyage.
Débranchez toujours le mixeur du secteur s’il est laissé
sans surveillance et avant de procéder au montage ou
au démontage de pièces, ou à son nettoyage.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour
débrancher la fiche du secteur. Maintenez le cordon
d’alimentation à l’écart des sources de chaleur, de l’huile
et des bords tranchants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Maintenez l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants.
Faites preuve de prudence lorsque vous versez un
liquide chaud dans le robot ou le mixeur, car il peut être
éjecté hors de l’appareil à cause d’une production
soudaine de vapeur.
Ne posez pas l’appareil sur ou à proximité de sources de
chaleur ou dans un four chaud.
Placez toujours le cordon avec précaution, afin qu’il ne
pende pas du bord d’un plan de travail et d’éviter tout
accrochage et trébuchement accidentels.
Ne faites jamais fonctionner un appareil directement en
dessous de la prise de courant sur laquelle il est
branché.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, un agent de service agréé ou
toute autre personne avec les mêmes qualifications afin
d’éviter tout danger.
Évitez de répandre de l’eau sur le socle d’alimentation.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de matières
inflammables ou explosives.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Faites fonctionner l’appareil uniquement avec les mains
sèches.
Si le cordon d’alimentation est endommagé pendant
l’utilisation, débranchez immédiatement l’appareil.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avant de le
débrancher.
Débranchez l’appareil avant le montage/démontage et le
nettoyage des pièces.
Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de
télécommande séparé.
La surface extérieure du mixeur peut devenir très chaude
durant l’utilisation.
Veillez toujours à attendre l’arrêt total des pièces en
mouvement avant de retirer le couvercle
Veillez toujours à attendre l’arrêt total des pièces en
mouvement avant de vous approcher de l’appareil.
Consignes de sécurité
Avertissement ! L’utilisation d’appareils électriques
requiert le respect des consignes de sécurité de base,
notamment celles qui sont indiquées ci-après, afin de
réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessure
corporelle et de dégâts matériels.
Lisez attentivement ce manuel dans son intégralité
avant d’utiliser l’appareil.
L’usage prévu est décrit dans le présent manuel.
L’utilisation d’un accessoire ou une pièce jointe ou
l’exécution de toute opération avec cet appareil autre
que ceux qui sont recommandés dans ce mode d’emploi
peut présenter un risque de blessure.
Conservez ce manuel à titre de référence.
Utilisez le mixeur conformément à ces instructions.
Toute mauvaise utilisation peut entraîner une décharge
électrique ou d’autres dangers.
Sécurité d’autrui
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissances, sans
surveillance ou sans avoir reçu d’instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes qui ne sont
pas familiarisés avec ces instructions utiliser cet
appareil.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux s’approcher
de la zone de travail ou toucher l’appareil ou le cordon
d’alimentation.
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants, une
surveillance étroite doit être exercée.
Usage prévu
Votre mixeur BLACK+DECKER™ BLX300-B5, BLX301-B5,
BLX30N-B5, BLX301J-B5 & BLX300J-B5 a été conçu pour
mélanger et mixer des aliments solides et liquides et des
ingrédients de boissons. Ce produit est destiné à un usage
domestique uniquement.
Cet appareil ne doit pas être utilisé :
dans les cuisines pour les employés de boutiques, de
bureaux et d’autres environnements résidentiels ;
les fermes ;
par les clients d’hôtels, de motels et autres
environnements de type résidentiels ;
dans les environnements de type maison d’hôte.
9
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Avertissement ! Les lames sont tranchantes. Manipulez-les
avec grand soin et assurez-vous de débrancher l’appareil du
secteur avec d’assembler ou de retirer des accessoires.
Symboles sur l’appareil
Les symboles suivants sont affichés sur l’appareil.
Avertissement ! Lames tranchantes, gardez les
doigts éloignés des pièces mobiles.
Fonctionnalités
1. Bouchon doseur
2. Couvercle de la cruche de mixage
3. Cruche de mixage
4. Bouton de commande
5. Socle-moteur
6. Socle antidérapant
7. Couvercle de la cruche de broyage
8. Ensemble de lame de la cruche de broyage
Comment utiliser le mixeur (BLX300-B5,
BLX301-B5, BLX30N-B5, BLX301J-B5 et
BLX300J-B5)
Après le déballage, démontez l’appareil avant la première
utilisation.
Lavez toutes les pièces sauf le socle-moteur dans de l’eau
chaude savonneuse.
Rincez et séchez immédiatement.
Utilisez l’appareil pendant 1 minute, puis laissez-le
reposer pendant 1 minute.
1.
Lavez les aliments (fruits, légumes, etc.) à mélanger
(épluchez-les ou enlevez les noyaux si nécessaire).
Coupez-les en petits morceaux pour les mélanger.
2. Placez les aliments tranchés dans la cruche en plastique
transparent et installez le couvercle supérieur. Pour
chaque mixage, ne mettez pas d’aliments au-delà de la
moitié de l’échelle de la cruche (environ 0,5 litre).
Une petite quantité n’est pas non plus bonne.
Une quantité appropriée d’eau doit être ajoutée durant le
mixage.
3. Branchez l’appareil sur le secteur et tournez le
commutateur sur la vitesse 1 (vitesse lente) ou la vitesse 2
(vitesse élevée), le mixeur commence à tourner. Une
seule minute est suffisante pour terminer le mixage.
Ensuite, remettez le commutateur sur la position « 0 »
pour l’éteindre, détachez la cruche de mixage et versez
les aliments mélangés.
4. Le mixeur fonctionnera également si le commutateur est
maintenu sur la position « Pulse ». Lorsque le
commutateur est relâché, il revient à la position « 0 » et
s’éteint automatiquement. Cette fonction est conçue pour
effectuer des mélanges de courte durée (quelques
secondes), ce qui facilite le contrôle du temps de mélange
lorsque l’appareil ne doit fonctionner qu’un court instant.
Gardez les doigts à distance des lames lors de
l’utilisation.
L’appareil doit être surveillé durant son utilisation.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans aliments à
l’intérieur ou en le remplissant au-delà de la capacité
recommandée. Veuillez transformer les aliments en
fonction de la capacité spécifiée.
Ne transformez pas d’aliments congelés ou durs, ils
pourraient affecter la durée de vie de l’appareil.
Ne poussez pas les aliments avec les doigts ou un autre
objet (comme un couteau).
Le moteur est équipé d’un dispositif de protection contre
la surchauffe ; lorsque la température du moteur est trop
élevée, ce dernier cessera automatiquement de
fonctionner. Débranchez le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil est arrêté, puis recommencez à
l’utiliser une fois que le moteur est refroidi (après
environ 15 minutes).
Inspection et réparations
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’aucune pièce n’est
endommagée ou défectueuse. Vérifiez si des pièces ne
sont pas cassées, si les interrupteurs ne sont pas
endommagés, et toutes les autres conditions qui
peuvent affecter son fonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée
ou défectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pièces endommagées
ou défectueuses par un agent de service agréé.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’y a aucun signe
d’endommagement, de vieillissement et d’usure au
niveau du cordon d’alimentation.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon
d’alimentation est endommagé ou défectueux.
Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé
ou défectueux, sa réparation doit être effectuée par un
agent de réparation agréé afin d’éviter tout danger.
Ne coupez pas le cordon d’alimentation et n’essayez
pas de le réparer par vos propres moyens.
N’essayez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
différentes de celles qui sont indiquées dans le présent
manuel.
Avant la première utilisation
Déballez complètement l’appareil.
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation.
Vérifiez que toutes les pièces sont complètes et
qu’aucune n’est endommagée.
10
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Les produits alimentaires à mixer doivent être coupés en
cubes (d’environ 2 à 3 cm) afin d’obtenir un résultat
uniforme.
Pour garantir un mixage efficace lorsque vous mixez des
mélanges secs, vous devrez peut-être arrêter le
mixeur et pousser les ingrédients sur les côtés
de la cruche avec une spatule (non fournie).
Lorsque vous réduisez en purée des fruits ou des
légumes, cuits ou crus, coupez-les en petits morceaux
pour faciliter le mixage.
Lorsque vous mixez une variété d’ingrédients, mixez
d’abord les liquides, puis ajoutez les ingrédients secs.
Assurez-vous toujours de retirer les noyaux des fruits et
les os de la viande, car ils pourraient endommager les
lames.
Ne mettez pas de liquides chauds dans votre mixeur.
Laissez-les d’abord refroidir.
Aérez toujours la cruche lorsque vous réduisez des
ingrédients chauds en purée.
Faites-le en retirant le bouchon doseur du couvercle, après
avoir démarré le mixeur.
Après utilisation
Éteignez l’appareil et débranchez la fiche du secteur,
puis laissez l’appareil refroidir avant de le laisser sans
surveillance et avant de remplacer, nettoyer ou inspecter
ses pièces.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé à un
endroit sec. L’appareil doit être rangé hors de portée des
enfants.
Nettoyage
Attention: Veuillez attendre que tous les composants
cessent de tourner avant de démonter l’appareil. Soyez
prudent lorsque vous démontez ou nettoyez l’appareil, car la
lame est très tranchante.
1. Tout d’abord, démontez le bol de broyage du socle.
Retirez la cruche de mixage du socle-moteur et retirez
les pièces amovibles.
2. Rincez les pièces ci-dessus sous l’eau du robinet ou
mettez-les dans de l’eau chaude avec du détergent pour
le nettoyage.
3. Laissez toutes les pièces sécher complètement après le
nettoyage.
Remarque : Toutes les pièces sauf le socle-moteur peuvent
être lavées au lave-vaisselle.
Remarque : Le socle-moteur ne peut pas être lavé au
lave-vaisselle
Pour nettoyer la base contenant le moteur
Utilisez une éponge douce et humide avec un détergent
et essuyez la base contenant le moteur.
Comment utiliser le broyeur (BLX300-B5,
BLX301-B5, BLX301J-B5 et BLX300J-B5)
Utilisez l’appareil pendant 15 secondes, puis laissez-le
reposer pendant 5 secondes.
1. Pour les aliments secs tels que les haricots, le riz, les
arachides et les grains de café, etc., qui peuvent être
réduits en poudre.
2. Mettez les aliments dans le bol de broyage à sec et
verrouillez-le sur le socle-moteur. N’ajoutez pas d’eau
durant le broyage.
3. Branchez l’appareil sur le secteur et réglez le
commutateur sur la position 1 ou 2.
Les aliments seront ainsi réduits en poudre très
rapidement.
Remettez le commutateur sur la position « 0 » pour
éteindre l’appareil. Ensuite, retirez le broyeur à sec et
versez la poudre obtenue.
4. Le broyeur à sec peut également fonctionner lorsque le
commutateur est maintenu sur la position « Pulse ».
Lorsque le commutateur est relâché, il revient à la
position « 0 » et se ferme automatiquement. Cette
fonction est conçue pour le broyage à sec de courte
durée, qui permet de faire fonctionner facilement
l’appareil pendant quelques secondes seulement.
Conseil pour le mixage
Un mixage bref dans le mixeur permet de sauver une
sauce grumeleuse ou une sauce à base d’œufs qui n’a
pas pris.
che de
mixage
ration
Mixage
duction
en purée
Milk-shakes,
smoothies
tes d’eau,
teaux d’eau
Potages,
gumes,
fruits, carottes
2, Pulse
1, 2, Pulse
2, Pulse
Utiliser du laitfrigéré. Mélanger
jusqu’à obtenir la consistance
sirée. Contenu maximal : 400 g.
Durée maximale de
fonctionnement: 30 secondes.
langer les ingrédients jusqu’à ce
qu’ils soient juste mélangés. Ne pas
continuer à les mélanger plus
longtemps. Contenu maximal : 700
g. Durée maximale de
fonctionnement : 60 secondes.
Mixer jusqu’à obtenir une
consistance lisse. Contenu
maximal: 800 g. (La proportion
d’ingrédients dans l’eau est de 2:3.)
Durée maximale de
fonctionnement: 60 secondes.
Aliment
glage
suggé
Procédure de mixage suggérée
Guide de mixaget
ATTENTION! Les durées de mixage varient en fonction
de la quantité d’aliments dans la cruche, ces durées ne
sont données qu’à titre indicatif.
Remarque ! Si vous disposez d’un produit à double isolation
de classe II (2 fils uniquement dans le cordon), aucun
raccordement à la borne de terre n’est nécessaire.
Suivez les instructions de montage fournies avec des fiches
de bonne qualité.
Tout fusible de rechange doit avoir les mêmes
caractéristiques nominales que le fusible d’origine fourni avec
le produit.
Avertissement ! La section ci-dessus concernant le
remplacement de la fiche électrique s’adresse au personnel
des centres de service agréés.
Caractéristiques techniques
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères.
Si vous trouvez un jour que votre produit BLACK+DECKER
doit être remplacé ou n’est plus d’aucune utilité pour vous, ne
le jetez pas avec les autres déchets ménagers. Mettez-le
dans un point de collecte séparée approprié.
BLACK+DECKER met à disposition un centre de
recyclage pour les produits BLACK+DECKER ayant
atteint la fin de leur durée de service. Ce service est
gratuit. Pour profiter de ce service, veuillez retourner
votre produit à un agent de réparation agréé qui se
chargera de la collecte.
Vous pouvez trouver l’agent de réparation agréé le plus
proche en contactant votre agence BLACK+DECKER
locale à l’adresse indiquée dans ce manuel. Autrement,
une liste d’agents de réparation agréés
BLACK+DECKER et des informations complètes
concernant notre service après-vente, y compris les
coordonnées, sont disponibles en ligne à l’adresse
suivante : www.2helpU.com.
Remarque : Ne plongez pas l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la fiche dans des liquides.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans
un endroit sec. L’appareil doit être rangé hors de portée
des enfants.
Entretien
1. L’appareil doit être utilisé fréquemment pour garder le
moteur sec.
2. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps, veuillez
le ranger dans un endroit sec et ventilé pour éviter que
le moteur ne rouille à cause de l’humidité.
Sécurité électrique
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension secteur
correspond à celle de la plaque signalétique.
Cet appareil dispose d’une double isolation
conformément à la norme IEC 60335-2-14 ; par
conséquent, l’utilisation du fil de terre n’est pas
requise.
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être
remplacé par le fabricant ou un centre de services agréé
BLACK+DECKER afin d’éviter tout danger.
Pour éviter le risque d’électrocution, ne plongez
pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans de l’eau
ou tout autre liquide.
Changemevnt de la fiche secteur
En cas de besoin de montage d’une nouvelle fiche :
Mettez dûment l’ancienne fiche au rebut.
Connectez le fil marron à la borne sous tension de la
nouvelle fiche.
Connectez le fil bleu à la borne neutre.
Si le produit est de classe I (mis à la terre), connectez le
fil vert/jaune à la borne de terre.
11
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Problème
L’appareil ne fonctionne
pas.
Bruit, odeur, fumée
anormaux, etc.
L’appareil ne peut pas
fonctionner ou rien ne se
passe lorsqu’il est
assemblé correctement.
1. Assurez-vous que toutes les pièces sont
correctement assemblées.
2. Assurez-vous que l’appareil est bien
connecau secteur et/ou allumé.
L’appareil doit être débranché du secteur
et ne plus être utilisé, puis envoyez-le au
centre de maintenance.
Envoyez-le au centre de maintenance
pour réparation et consultation.
Solutions
Dépannage
BLX300-B5, BLX301-B5, BLX30N-B5,
BLX301J-B5 & BLX300J-B5
Tension 220 -240 V
Alimentation électrique 300W
BLX300-B5 1 2
BLX301-B5 1 1
BLX30N-B5 1 X
BLX301J-B5 2 1
BLX300J-B5 2 2
Produits
Accessoires
Cruche de mixage
Bol de broyage
Garantie
La société BLACK+DECKER est certaine de la qualité de ses
produits et propose une garantie exceptionnelle.
Cette déclaration de garantie vient s’ajouter à vos droits
légaux et n’y porte en aucun cas préjudice.
Si un produit BLACK+DECKER s’avère défectueux en raison
de défauts de matériaux ou de fabrication, ou d’un manque
de conformité, dans les 24 mois à compter de la date
d’achat, la garantie de BLACK+DECKER permet le
remplacement de pièces défectueuses, la réparation ou
l’échange de produits soumis à une usure normale afin de
garantir un minimum d’inconvénients pour le client, sauf si :
le produit a été utilisé à des fins commerciales,
professionnelles ou de location ;
le produit a été utilisé de manière inadéquate ou avec
négligence ;
le produit a subi des dommages provoqués par des
objets, substances ou accidents étrangers ;
des tentatives de réparation ont été effectuées par des
personnes autres que les agents de réparation agréés ou
le personnel d’entretien de BLACK+DECKER.
Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie, vous
devrez apporter une preuve d’achat au vendeur ou à un
agent de réparation agréé. Vous pouvez trouver l’agent de
réparation agréé le plus proche en contactant votre agence
BLACK+DECKER locale à l’adresse indiquée dans ce
manuel.
Autrement, une liste d’agents de réparation agréés
BLACK+DECKER et des informations complètes concernant
notre service après-vente, y compris les coordonnées, sont
disponibles en ligne à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
BLACK ET DECKER (ÉTRANGER) GMBH (BRANCH DE DUBAI)
PO Box 17164, Dubai, Émirats Arabes Unis
12
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
13
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ
ﻧﺎﻤﺿ ﻡﺪﻘﺗﻭ ﺎﻬﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﺓﺩﻮﺟ ﻲﻓ BLACK+DECKER ﻖﺜﺗ
.ﻞﺟﻷﺍ ﻞﻳﻮﻃ
ﻻﻭ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﻚﻗﻮﻘﺣ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺍﺬﻫ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻥﺎﻴﺑ ﺪﻌ
.ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺣ ﻱﺄﺑ ﺎﻬﺑ ﻞﺨﻳ
ﺐﺒﺴﺑ BLACK+DECKER ﺞﺘﻨﻣ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻝﻼﺧ ،ﺮﻴﻳﺎﻌﳌﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﺔﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﻲﻓ ﺐﻴﻋ
BLACK+DECKER ﻦﻤﻀﺗ ،ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ
ﺍﺮﻬﺷ 24
ﻞﻛﺂﺘﻟﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻊﻣ ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ ﺡﻼﺻﺇﻭ ﺔﺒﻴﻌﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
ﻞﻗﺃ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ ﻩﺬﻫ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﻰﻠﺒﻟﺍﻭ
:ﻢﻟ ﺎﻣ ﻞﻴﻤﻌﻠﻟ ﺝﺎﻋﺯﺇ
ﻭﺃ ﺔﻴﻨﻬﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﲡ ﺽﺍﺮﻏﺃ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ
؛ﺮﻴﺟﺄﺗ ﺽﺍﺮﻏﺃ
؛ﻝﺎﻤﻫﻹﺍ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﻮﺴﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺽﺮﻌﺗ
ﻭﺃ ﺔﺒﻳﺮﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ ﺀﺎﻴﺷﺃ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺽﺮﻌﺗ
؛ﺙﺩﺍﻮﺣ
ﺀﻼﻛﻭ ﺮﻴﻏ ﺹﺎﺨﺷﺃ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺡﻼﺻﺇ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻖﻳﺮﻓ ﻭﺃ ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
.BLACK+DECKER
ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﱘﺪﻘﺗ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﲢ ﻑﻮﺳ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻠﻟ
ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟﺍ ﻚﻨﻜﳝ .ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ ﻊﺋﺎﺒﻠﻟ
ﺐﺘﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻞﻴﻛﻭ ﺏﺮﻗﺃ
ﻲﻓ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﻳﺪﻟ ﻲﻠﶈﺍ BLACK+DECKER
.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺀﻼﻛﻮﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺪﺟﻮﺗ ،ﺮﺧﺁ ﻞﻳﺪﺒﻛﻭ
ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍﻭ BLACK+DECKER ﺔﻛﺮﺸﻟ ﲔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻞﺋﺎﺳﻭﻭ ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺕﺎﻣﺪﳋ
.www.2helpU.com :ﻰﻠﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ
GmbH (ﺔﻴﳌﺎﻌﻟﺍ) Black and Decker ﺔﻛﺮﺷ
ﺓﺪﺤﺘﳌﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻣﻹﺍ ،ﻲﺑﺩ ،17164 ﺪﻳﺮﺑ ﻕﻭﺪﻨﺻ
ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻞﻴﻛﻭ ﺏﺮﻗﺃ ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟﺍ ﻚﻨﻜﳝ
ﻚﻳﺪﻟ ﻲﻠﶈﺍ BLACK+DECKER ﺐﺘﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻝﻼﺧ
ﺪﺟﻮﺗ ،ﻚﻟﺫ ﻦﻣ
ﻻﺪﺑﻭ .ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻲﻓ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﲔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺀﻼﻛﻮﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ
ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺕﺎﻣﺪﳋ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍﻭ BLACK+DECKER
:ﻰﻠﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻞﺋﺎﺳﻭﻭ ﻊﻴﺒﻟﺍ
.www.2helpU.com
14
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
ﻑﺎﻔﺟ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ ﺓﺮﺜﻜﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ .1
.ﻙﺮﶈﺍ
ﺓﺮﺘﻔﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻦﻜﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ .2
ﺓﺪﻴﺟﻭ ﺔﻓﺎﺟ ﻦﻛﺎﻣﺃ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿﻭ ﺀﺎﺟﺮﻟﺎﻓ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ
.ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﻙﺮﶈﺍ ﻦﻔﻌﺗ ﻊﻨﳌ ؛ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺘﻟ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ
ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻦﻣ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ
ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺪﻬﺟ ﻖﻓﺍﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﲔﻨﻘﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﺪﻬﳉﺍ ﻊﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
EN ﺔﻔﺻﺍﻮﻤﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﻝﺰﻌﻟﺍ ﺝﻭﺩﺰﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
ﻰﻟﺇ ﺔﺟﺎﺣ ﻙﺎﻨﻫ ﺲﻴﻟ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑﻭ ، 60335-2-14
.ﻲﺿﺭﺃ ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﻦﻣ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ،ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺔﻠﺣ ﻲﻓ
BLACK+DECKER ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ﻊﻨﺼ
ﳌﺍ ﻞﺒﻗ
.ﺮﻃﺎﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺪﻤﺘﻌﻣ
،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﻱﺃ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻭﺃ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺮﻤﻐﺗ
.ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ
ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
:ﺪﻳﺪﺟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺲﺑﺎﻗ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﻠﻄﺗ ﺍﺫﺇ
.ﺔﻨﻣﺁ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﱘﺪﻘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﳊﺍ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻑﺮﻄﺑ ﻲﻨﺒﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﺻﻭﺃ
.ﺪﻳﺪﳉﺍ
.ﺪﻳﺎﶈﺍ ﻑﺮﻄﻟﺎﺑ ﻕﺭﺯﻷﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﺻﻭﺃ
ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﺻﻭﺃ ،(
ﺎﺿﺭﺆﻣ) 1 ﺔﺌﻔﻟﺍ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.ﻲﺿﺭﻷﺍ ﻑﺮﻄﻟﺎﺑ ﺮﻔﺻﻷﺍ /ﺮﻀﺧﻷﺍ
ﲔﺘﻘﺒﻄﺑ ﺍ
ﺩﻭﺰﻣﻭ 2 ﺔﺌﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ !ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻡﺰﻠﻳ ﻼﻓ ،(ﻂﻘﻓ ﻥﺎﻨﺛﺍ ﻥﺎﻓﺮﻃ ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺪﺟﻮﻳ) ﲔﺘﻟﺯﺎﻋ
.ﻲﺿﺭﻷﺍ ﻑﺮﻄﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
.ﺓﺩﻮﳉﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺲﺑﺍﻮﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﳌﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺒﺗﺍ
ﻒﻴﻨﺼﺗ ﺲﻔﻧ ﻰﻠﻋ ﻝﺪﺒﺘﺴﻣ ﺮﻬﺼﻨﻣ ﻱﺃ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﺯﺎﻬﳉﺎﺑ ﺩﻭﺰ
ﳌﺍ ﻲﻠﺻﻷﺍ ﺮﻬﺼﻨﳌﺍ
ﺲﺑﺎﻗ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻩﻼﻋﺃ ﻢﺴﻘﻟﺍ ﺺﺘﺨﻳ !ﺮﻳﺬﲢ
.ﻂﻘﻓ ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻣﺪﳋﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻲﻔﻇﻮﲟ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﺍﺬﻫ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻡﺰﻠﻳ .ﻞﺼﻔﻨﳌﺍ ﺯﺮﻔﻟﺍﻭ ﻊﻤﳉﺍ
.ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ
ﺹﺎﳋﺍ BLACK+DECKER ﺞﺘﻨﻣ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺎﻣ
ﻡﻮﻳ ﻲﻓ ﺕﺩﺭﺃ ﺍﺫﺇ
ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﻠﺍ ﻊﻣ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻼﻓ ،ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﺪﻌﺗ ﻢﻟ ﻭﺃ ،ﻚﺑ
.ﺎﻫﺯﺮﻓﻭ ﺕﺎﻔﻟﺎﺍ ﻊﻤﺟ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﺍ
ﺰﻫﺎﺟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻌﺟﺍ .ﻯﺮﺧﻷﺍ
ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ
ﺰﻛﺮﻣ BLACK+DECKER ﺔﻛﺮﺷ ﺮﻓﻮﺗ
ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻟﻮﺻﻭ ﺩﺮﺠﲟ BLACK+DECKER ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ
ﻩﺬﻫ ﻡﺪﻘ
ﺗﻭ .ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺎﻬﺘﻴﺣﻼﺻ ﻡﺪﻋﻭ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺎﻫﺮﻤﻋ
ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻰﺟﺮ
ﻳ ،ﺔﻣﺪﳋﺍ ﻩﺬﻫ ﻦﻣ ﺓﺩﺎﻔﺘﺳﻼﻟ .
ﻧﺎﺠﻣ ﺔﻣﺪﳋﺍ
ﺔﺑﺎﻴﻨﻟﺎﺑ ﺎﻬﻤﻠﺘﺴﻳ ﻑﻮﺳﻭ ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻞﻴﻛﻮﻟ ﻚﺠﺘﻨﻣ
.ﻚﻨﻋ
ﻞﻛﺎﺸﳌﺍ
.ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﺔﻟﻵﺍ
،ﺔﺤﺋﺍﺭ ،ﺓﺩﺎﺘﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﺀﺎﺿﻮﺿ
.ﺦﻟﺇ ،ﻥﺎﺧﺩ
ﻰﺘﺣ ﻭﺃ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻦﻜﳝ ﻻ
ﻪﻌﻴﻤﲡ ﺪﻨﻋ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ ﺪﺟﻮﺗ ﻻ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻞﻛ ﻊﻴﻤﲡ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .1
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻣﻭ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺪﻴﳉﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .2
.ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇﻭ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻕﻼﻏﺇ ﺮﻣﻷﺍ ﻰﻀﺘﻗﺍ ﺍﺫﺇﻭ
.ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﻠﺳﺭﺄﻓ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ
.ﺓﺭﻮﺸﳌﺍ ﺬﺧﺃﻭ ﺡﻼﺻﻺﻟ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﻠﺳﺭﺃ
ﻝﻮﻠﳊﺍ
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
220 - 240 ﺖﻟﻮﻓ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﳉﺍ
300 ﺕﺍﻭ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺧﺩ
BLX300-B5, BLX301-B5, BLX30N-B5,
BLX301J-B5 & BLX300J-B5
ﺞﺘﻨﳌﺍ
ﺕﺎﻘﻓﺮﳌﺍ
ﻁﻼﳋﺍ ﺀﺎﻋﻭﺔﻨﺤﻄﳌﺍ
BLX300-B5
BLX301-B5
BLX30N-B5
BLX301J-B5
BLX300J-B5
1
1
1
2
2
2
1
X
1
2
15
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
BLX300-B5)
ﺔﻨﺤﻄﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
(BLX300J-B5 BLX301J-B5 BLX301-B5
.ﻥﺍﻮﺛ 5 ﺓﺪﳌ ﻒﻗﻮﺗﻭ ﺔﻴﻧﺎﺛ 15 ﺓﺪﳌ ﻞﻤﻋﺍ
ﱭﻟﺍ ﺏﻮﺒﺣﻭ ﻲﻧﺍﺩﻮﺴﻟﺍ ﻝﻮﻔﻟﺍﻭ ﺯﺭﻷﺍﻭ ﻝﻮﻔﻟﺍ ﻞﺜﻣ .1
ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻨﺤﻃ ﻦﻜﳝ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻓﺎﳉﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻦﻣ ،ﺎﻫﺮﻴﻏﻭ
.ﻕﻮﺤﺴﻣ
ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻘﻠﻏﺃﻭ ﺔﻓﺎﳉﺍ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﺔﻨﺤﻄﻣ ﻲﻓ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻊﺿ .2
.ﻦﺤﻄﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺀﺎﳌﺍ ﻒ
ﺗ ﻻ .ﻙﺮﶈﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ
ﻊﺿﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺡﺎﺘﻔﳌﺍ ﻂﺒﺿﻭ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ .3
.2 ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻭﺃ 1 ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ
ﻕﻮﺤﺴﻣ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻠﻳﻮﲢﻭ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻦﺤﻃ ﻦﻜﳝ ،ﻚﻟﺬﺑﻭ
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﻊﻳﺮﺳ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ
ﻑﺎﻘﻳﻹ "0" ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺡﺎﺘﻔﳌﺍ ﻂﺒﺿﺍ
ﺐﻜﺳﺍﻭ ﺔﻓﺎﳉﺍ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﺔﻨﺤﻄﻣ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.ﻪﺘﳉﺎﻌﻣ ﺖﲤ ﻱﺬﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﳌﺍ
ﻖﻴﻠﻌﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻓﺎﳉﺍ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﺔﻨﺤﻄﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻀﻳﺃ ﻦﻜﳝ .4
ﻙﺮﺗ ﺪﻨﻋ ."Pulse" ﺾﺒﻨﻟﺍ ﻊﺿﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺡﺎﺘﻔﳌﺍ
.
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻪﻗﻼﻏﺇ ﻢﺘﻳﻭ "0" ﻊﺿﻮﳌﺍ ﻰﻟﺇ ﺩﻮﻌﻴﺳ ،ﺡﺎﺘﻔﳌﺍ
ﺎﻣ ،ﺓﺮﻴﺼﻗ ﺓﺪﳌ ﻦﺤﻄﻠﻟ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺖﻤﻤ
.ﻥﺍﻮﺛ ﻊﻀﺒﻟ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻞ
ﻬﺴﻳ
ﻂﻠﺨﻠﻟ ﺕﺎﺤﻴﻤﻠﺗ
ﺔﺼﻠﺼﻟﺍ ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺴﻳ ﻑﻮﺳ ﻁﻼﺨﻠﻟ ﺮﻴﺼﻗ ﺮﻳﻭﺪﺗ
.ﺖﻠﺼﻔﻧﺍ ﺪﻗ ﺾﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺔﻠﺼﻠﺻ ﻭﺃ ﺔﻠﺘﻜﳌﺍ
ﺕﺎﺒﻌﻜﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﺟﺰﻣ ﺏﻮﻠﻄﳌﺍ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻊﻴﻄﻘﺗ ﺐﺠﻳ
ﻖﻴﻘﲢ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ ﺚﻴﺣ ،(
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺳ 2-3)
.ﺔﻳﻭﺎﺴﺘﻣ ﺔﺠﻴﺘﻧ
ﺪﻗ ،ﺔﻓﺎﺟ ﺕﺎﻧﻮﻜﻣ ﻂﻠﺧ ﺪﻨﻋ ﻝﺎﻌﻔﻟﺍ ﻂﻠﳋﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟ
ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﻊﻓﺩﻭ ﻁﻼﳋﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﻳ
ﺔﻘﻌﻠﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺀﺎﻋﻮﻟﺍ ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ ﻞﻔﺳﻷ
.(ﺔﺟﺭﺪﻣ ﺮﻴﻏ) ﺔﺤﻄﺴﻣ
،ﺔﺌﻴﻨﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻬﻄﳌﺍ ،ﺕﺍﻭﺍﺮﻀﳋﺍ ﻭﺃ ﺔﻬﻛﺎﻔﻟﺍ ﺱﺮﻫ ﺪﻨﻋ
.ﺝﺰﳌﺍ ﻞﻴﻬﺴﺘﻟ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﻊﻄﻗ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻌﻄﻗ
،ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺝﺰﻣﺍ ،ﺎ
ﻌﻣ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﻴﻜﺸﺗ ﺝﺰﻣ ﺪﻨﻋ
.ﺔﻓﺎﳉﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﻒﺿﺃ ﻢﺛ ،
ﻻﻭﺃ
ﻦﻣ ﻡﺎﻈﻌﻟﺍﻭ ﺔﻬﻛﺎﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺍﻮﻨﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻦﻣ
ﻤﺋﺍﺩ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺭﺮﻀﻟﺎﺑ ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﺐﻴﺼﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺎﻬﻧﻷ ﻢﺤﻠﻟﺍ
.ﻚﺑ ﺹﺎﳋﺍ ﻁﻼﳋﺍ ﻲﻓ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﺮﻴﻀﺤﺘﺑ ﻢﻘﺗ
.ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﺗ ﺎﻬﻛﺮﺗﺍ
.ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺕﺎﻧﻮﻜﻣ ﺱﺮﻫ ﺪﻨﻋ ﺎ
ﻤﺋﺍﺩ ﺀﺎﻋﻮﻟﺍ ﺔﻳﻮﻬﺘﺑ ﻢﻗ
،ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺏﻮﻛ ﻊﻓﺭ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻚﻟﺫ ﻖﻴﻘﲢ ﻦﻜﳝ
.ﻁﻼﳋﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺀﺪﺑ ﺪﻌﺑ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ
ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
ﻞﺒﻗﻭ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﻪﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﻳ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻙﺮﺗﺍﻭ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺎﻬﺼﺤﻓ ﻭﺃ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻦﻣ ﻱﺃ ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﻨﻳﺰﺨﺗ ﺐﺠﻳ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍ
ﺪﻴﻌﺑ ﺔﻧ
ﺰﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻆﻔﺣ ﺐﺠﻳ .ﻑﺎﺟ
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﻊﻴﻤﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺭﺎﻈﺘﻧﻻﺍ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻚﻴﻜﻔﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺭﺬﳊﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﺐﺠﻳ .ﻚﻴﻜﻔﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺓﺩﺎﺣ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻥﻷ ؛ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻭﺃ
ﻦﺤﻄﻟﺍ ﺏﻮﻛ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻓﺍ
ﻻﻭﺃ .1
،ﻙﺮﶈﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﻁﻼﳋﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ .ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ
.ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻚﻓﻭ
ﻭﺃ ﺀﺎﻣ ﺭﻮﺒﻨﺻ ﺖﲢ ﻩﻼﻋﺃ ﺓﺭﻮﻛﺬﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻒﻄﺷﺍ .2
.ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺘﻟ ﻒﻈﻨﻣ ﻪﻴﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﺊﻓﺍﺩ ﺀﺎﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿ
.ﺎﻬﻠﺴﻏ ﺪﻌﺑ
ﻣﺎﲤ ﻒﲡ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻉﺩ .3
ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ ﻙﺮﶈﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻞﺴﻏ ﻦﻣﻵﺍ ﺮﻴﻏ ﻦﻣ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻕﺎﺒﻃﻷﺍ
ﻙﺮﶈﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﺀﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻞﻛ ﻞﺴﻏ ﻦﻜﳝ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻕﺎﺒﻃﻷﺍ ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ
ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻦﻜﳝ ﻙﺮﶈﺍ ﺓﺪﺣﻭﻭ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻕﺎﺒﻃﻷﺍ ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ
ﻙﺮﶈﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ﻕﻮﻓ ﺢﺴﻣﺍﻭ ﻒﻈﻨﻣ ﻊﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧﻭ ﺔﺒﻃﺭ ﺔﺠﻔﻨﺳﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻙﺮﶈﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ
ﻭﺃ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﻘﻠﻄﻣ ﺮﻤﻐﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻞﺋﺍﻮﺳ ﺔﻳﺃ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ
ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﻨﻳﺰﺨﺗ ﺐﺠﻳ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍ
ﺪﻴﻌﺑ ﺔﻧ
ﺰﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻆﻔﺣ ﺐﺠﻳ .ﻑﺎﺟ
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ
ﻂﻠﳋﺍ ﻞﻴﻟﺩ
ﺔﻤﻬﻣ
ﺮﻴﻀﺤﺘﻟ
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ
ﺝﺰﳌ
ﺮﻬﻟﺍ
،ﻚﻴﺷ ﻚﻠﻴﻣ
ﺫﻮﻤﺳ
،ﺔﻴﺋﺎﻣ ﻦﺋﺎﺠﻋ
ﻲﺋﺎﻣ ﻚﻌﻛ
،ﺀﺎﺴﳊ
،ﺕﺍﻭﺍﺮﻀﳋ
ﺭﺰﳉ ،ﺔﻬﻛﺎﻔﻟﺍ
2، ﺾﺒﻧ
1, 2, ﺾﺒﻧ
2, ﺾﺒﻧ
ﻞﺼﻳ ﻰﺘﺣ ﻪﻄﻠﺧﺍ .ﺩﺮﺒﳌ ﱭﻠﻟﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻰﺼﻗﻷ ﺪﳊﺍ .ﺏﻮﻏﺮﳌ ﻕﺎﺴﺗﻻﺍ ﻰﻟﺇ
ﺖﻗﻭ ﻰﺼﻗﺃ .ﻡﺍﺮﺟ
400 :ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻠﻟ
ﺔﻴﻧﺎﺛ
30 :ﻞﻴﻐﺸﺗ.
.
ﻣﺎﲤ ﺝﺰﺘﲤ ﻰﺘﺣﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﺩﺍﺪﻋﺈﺑ ﻢﻗ
ﺪﳊﺍ .ﻡﺯﻼﻟ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﺩﺍﺪﻋﻹﺎﺑ ﻢﻘﺗ
ﻰﺼﻗﺃ .ﻡﺍﺮﺟ
700 :ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷ
ﺔﻴﻧﺎﺛ
60 :ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ.
ﻰﺼﻗﻷ ﺪﳊﺍ .ﺔﻤﻋﺎﻧ ﻥﻮﻜﺗ ﻰﺘﺣ ﺝﺰﲤ
ﺕﺎﻧﻮﻜﳌﺍ ﺔﺒﺴﻧ
) .ﻡﺍﺮﺟ 800 :ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻠﻟ
:ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ ﻰﺼﻗﺃ
(.2:3 ﻲﻫﺎﳌﺍ ﻰﻟﺇ
.ﺔﻤﻋﺎﻧ ﻥﻮﻜﺗ ﻰﺘﺣ ﺝﺰﲤ . ﺔﻴﻧﺎﺛ
60
ﺎﻌﻄﻟﺩﺍﺪﻋﻹ
ﺮﺘﻘﳌ
ﺔﺣﺮﺘﻘﳌ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺔﻠﻤﻋ
ﺔﻴﻤﻜﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺕﺎﻗﻭﺃ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﻑﻮﺳ !ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﻴﻟﺩ ﺕﺎﻗﻭﻷﺍ ﻩﺬﻫ ،ﺀﺎﻋﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ
ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻁﻼﺨﻠﻟ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻊﻔﺗﺮﺗ ﺪﻗ
.ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺀﺎﻄﻏ ﻱﺃ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻞﺒﻗ ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺔﻛﺮﺤﺘﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻙﺮﺗﺍ
.ﺏﺍﺮﺘﻗﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺔﻛﺮﺤﺘﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻙﺮﺗﺍ
ﺪﻨﻋ ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﻦﻋ
ﺪﻴﻌﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﻊﺑﺎﺻﻷﺍ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺔﻌﺑﺎﺘﻣ ﺐﺠﻳ
ﺯﻭﺎﲡ ﻭﺃ ،ﺎﻬﻠﺧﺍﺩ ﻡﺎﻌﻃ ﻥﻭﺩ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ
ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺔﳉﺎﻌﻣ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ .ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﳌﺍ ﺔﻌﺴﻠﻟ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ
.ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺎﺑ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﻖﻓﻭ
ﺮﺛﺆﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺔﺒﻠﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺪﻤﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﺔﳉﺎﻌﲟ ﻢﻘﺗ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺮﻤﻋ ﻰﻠﻋ
ﻯﺮﺧﺃ ﺀﺎﻴﺷﺃ ﻭﺃ ﻚﻌﺑﺎﺻﺄﺑ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻊﻓﺪﺗ
.(ﲔﻜﺴﻟﺎﻛ)
ﺎﻣﺪﻨﻌﻓ ،ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺓﺍﺩﺄﺑ ﺰﻬﺠﻣ ﻙﺮﶈﺍ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻴﺳ ،ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﻙﺮﶈﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﻊﻔﺗﺮﺗ
ﻢﺛ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻒﻗﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓﺍ .
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ
ﻲﻟﺍﻮﺣ) ﻙﺮﶈﺍ ﺩﺮﺒﻳ ﺎﻣﺪﻌﺑ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺪ
.(ﺔﻘﻴﻗﺩ 15
ﺡﻼﺻﻹﺍﻭ ﺺﺤﻔﻟﺍ
ﺔﻳﺃ ﻦﻋ ﻒﺸﻜﻠﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺺﺤﻓﺍ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ
،ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻲﻓ ﺭﻮﺴﻛ ﻱﺃ ﺺﺤﻓﺍ .ﺔﺒﻴﻌﻣ ﻭﺃ ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺀﺍﺰﺟﺃ
ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ ﺪﻗ ﻯﺮﺧﺃ ﺕﻻﺎﺣ ﻱﺃ ﻭﺃ ،ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻲﻓ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﺐﻴﻋ
ﻱﺃ ﻪﻴﻓ ﺪﺟﻭ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻝﺪﺒﺘﺴﻳ ﺐﻴﻌﻣ ﻭﺃ ﻒﻟﺎﺗ ﺀﺰﺟ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺡﻼﺻﺇ ﻞﻴﻛﻭ
ﻭﺃ ﻒﻠﺗ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﲢ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻛﺂﺗ ﻭﺃ ﺀﺍﺮﺘﻫﺍ
ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﻭﺃ ﻒﻠﺗ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺲﺑﺎﻗ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ
ﺭﺪﺼﻣ ﺲﺑﺎﻗ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺔﻓﺮﻌﲟ ﺎﻤﻬﺣﻼﺻﺇ ﺐﺠﻳ ،ﺎﻤﻬﺑ ﺐﻴﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﻭﺃ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ
.ﺮﻃﺎﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺡﻼﺻﺇ ﻞﻴﻛﻭ
.ﻚﺴﻔﻨﺑ ﻪﺣﻼﺻﺇ ﻝﻭﺎﲢ ﻻﻭ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻊﻄﻘﺗ ﻻ
ﻑﻼﺨﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻦﻣ ﻱﺃ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻝﻭﺎﲢ
.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﺪﶈﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻚﻠﺗ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝﻭﺃ ﻞﺒﻗ
.ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺝﺮﺧﺃ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝﻭﺃ ﻞﺒﻗ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺖﺴﻴﻟﻭ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻞﻛ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﲢ
ﺔﻘﺋﺎﻓ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺗ ﺍﺬﻬﻟﻭ ،ﺓﺩﺎﺣ ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﻥﺇ
!ﺮﻳﺬﲢ
ﻞﺒﻗ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﺖﻤﻗ ﻚﻧﺃ ﺪﻛﺄﺗﻭ
.ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺃ ﻊﻴﻤﲡ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺤﺿﻮﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ
ﻦﻋ
ﺪﻴﻌﺑ ﻊﺑﺎﺻﻷﺍ ﻆﻔﺣﺍ ،ﺓﺩﺎﺣ ﺕﺍﺮﻔﺷ !ﺮﻳﺬﲢ
.
ﺔﻛﺮﺤﺘﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ
ﺺﺋﺎﺼﳋﺍ
ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺏﻮﻛ .1
ﻁﻼﳋﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﺀﺎﻄﻏ .2
ﻁﻼﳋﺍ ﺀﺎﻋﻭ .3
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ .4
ﻙﺮﶈﺍ ﺓﺪﺣﻭ .5
ﻕﻻﺰﻧﻼﻟ ﺔﻌﻧﺎﻣ ﻡﺪﻗ .6
ﺔﻨﺤﻄﳌﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﺀﺎﻄﻏ .7
ﺔﻨﺤﻄﳌﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﺓﺮﻔﺷ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ .8
BLX300-B5) ﻁﻼﳋﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
BLX301J-B5 BLX30N-B5 BLX301-B5
(BLX300J-B5
ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺎﻬﻜﻔﺑ ﻢﻗ ،ﺎﻬﺗﻮﺒﻋ ﻦﻣ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﺪﻌﺑ
.ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺮﻤﻠﻟ
ﺊﻓﺍﺩ ﺀﺎﻣ ﻲﻓ ﻙﺮﶈﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﺍﺪﻋ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻞﺴﻏﺍ
.ﻥﻮﺑﺎﺼﺑ
.ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻔﻔﺟﻭ ﺎﻬﻔﻄﺷﺍ ﻢﺛ
ﺔﻘﻴﻗﺩ ﺓﺪﳌ ﻒﻗﻮﺗﻭ ﺔﻘﻴﻗﺪﻟ ﻞﻤﻋﺍ
ﻲﺘﻟﺍ (ﺎﻫﺮﻴﻏﻭ ﺕﺍﻭﺍﺮﻀﳋﺍﻭ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ) ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻞﺴﻏﺍ .1
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ ﻭﺃ ﺔﻴﺟﺭﺎﳋﺍ ﺓﺮﺸﻘﻟﺍ ﺮ
ﺸﻗ) ﺎﻬﻄﻠﺧ ﻢﺘﻴﺳ
.(ﺕﺪﺟ
ﻭ ﻥﺇ ﺭﻭﺬﺒﻟﺍ
.ﻂﻠﺨﻠﻟ ﺢﻠﺼﺘﻟ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﻊﻄﻗ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻌ
ﻄﻗ
ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﺀﺎﻋﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺢﺋﺍﺮﺷ ﻊﺿﻭ ﻰﺟﺮﻳ .2
ﻢﺘﻳ ﺓﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ .ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻪﻌﺿﻭﻭ ﻑﺎﻔﺸﻟﺍ
ﺏﻮﻜﻟﺍ ﺔﻌﺳ ﻒﺼﻧ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﻊﻀﺗ ﻻ ،ﻂﻠﳋﺍ ﺎﻬﻴﻓ
.ﻪﻴﻓ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻦﻣ (ﺮﺘﻟ 0.5 ﻲﻟﺍﻮﺣ) ﺓﺭﺪﻘﳌﺍ
.
ﻀﻳﺃ ﺔﺑﻮﻏﺮﻣ ﺖﺴﻴﻟ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺔﻴﻤﻜﻟﺎﻓ
.ﻂﻠﳋﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻦﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻴﻤﻛ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺐﺠﻳ
ﻊﺿﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺡﺎﺘﻔﳌﺍ ﻂﺒﺿﻭ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ .3
2 ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻭﺃ (ﺔﻀﻔﺨﻨﳌﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ) 1 ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ
ﻕﺮﻐﺘﺴﻳ .ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻁﻼﳋﺍ ﺃﺪﺒﻳﻭ ،(ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ)
ﻂﺒﺿﺍ ﻢﺛ .ﻂﻘﻓ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻘﻴﻗﺩ ﻂﻠﳋﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺎﻬﻧﺇ
ﻁﻼﳋﺍ ﻞﺼﻓﺍﻭ ،ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﻹ "0" ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺡﺎﺘﻔﳌﺍ
.ﺔﻃﻮﻠﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﺐﺻﻭ
ﻊﺿﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺡﺎﺘﻔﳌﺍ ﻖﻴﻠﻌﺗ ﺪﻨﻋ
ﻀﻳﺃ ﻁﻼﳋﺍ ﻞﻤﻌﻴﺳ .4
ﻊﺿﻮﳌﺍ ﻰﻟﺇ ﺩﻮﻌﻴﺳ ،ﺡﺎﺘﻔﳌﺍ ﻙﺮﺗ ﺪﻨﻋ ."Pulse" ﺾﺒﻨﻟﺍ
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺖﻤﻤ
.
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻪﻗﻼﻏﺇ ﻢﺘﻳﻭ "0"
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻞ
ﻬﺴﻳ ﺎﻣ ،(ﻥﺍﻮﺛ ﻊﻀﺑ) ﺓﺮﻴﺼﻗ ﺓﺪﳌ ﻂﻠﺨﻠﻟ
.ﺮﻴﺼﻗ ﺖﻗﻮﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻂﻠﳋﺍ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ
16
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ !ﺮﻳﺬﲢ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ
ﺎﻤﺋﺍﺩ ﲔﻌﺘﻴﻓ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
،ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﲟ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ
ﺔﺑﺎﺻﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﺪﺼﻟﺍﻭ ﻖﻳﺮﳊﺍ ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
.ﻱﺩﺎﳌﺍ ﻒﻠﺘﻟﺍﻭ ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ
ﻞﺒﻗ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ
ﻼﻣﺎﻛ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻥﺇ .ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ﺽﺮﻐﻟﺍ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﻓﺮﻣ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﻱﺃ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ
ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﳌﺍ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻬﺑ
ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺮﻄﳋ ﻚﺿﺮﻌﺗ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺍﺬﻫ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
.ﺔﻳﺪﺴﳉﺍ
.
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ
ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺎﲟﺭ ،ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻬﻟ
ﻘﻓﻭ ﻁﻼﳋﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺀﻮﺳ ﻱﺃ
.ﻯﺮﺧﺃ
ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﺔﻣﻼﺳ
ﻭﻭﺫ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﻴﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
ﻦﻣ ﻭﺃ ﺔﻨﻳﺪﺘﳌﺍ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍﻭ ﺔﻴﺴﳊﺍﻭ ﺔﻳﺪﺴﳉﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ
ﻻﺇ (ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﲟ) ﺔﻓﺮﻌﳌﺍﻭ ﺓﺮﺒﳋﺍ ﻢﻬﺼﻘﻨﺗ
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻢﻬﺋﺎﻄﻋﺇ ﻭﺃ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻞﻇ ﻲﻓ
ﺺﺨﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﳌﺍ
.ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻦﻋ ﻝﻭﺆﺴﳌﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﺎﺑ ﻢﻬﺜﺒﻋ ﻡﺪﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﺔﻳﺍﺭﺩ ﺮﻴﻏ ﻰﻠﻋ ﺺﺨﺷ ﻱﻷ ﻭﺃ ﻝﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ
ﻊﻗﻮﻣ ﻦﻣ ﺏﺍﺮﺘﻗﻻﺎﺑ ﺕﺎﻧﺍﻮﻴﳊﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ
.ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺑﺎﻛ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺲﳌ ﻭﺃ ﻞﻤﻌﻟﺍ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
ﻓﺍﺮﺷﺇ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ﺽﺮﻐﻟﺍ
BLACK+DECKER™ BLX300-B5, ﻁﻼﺧ ﻢﻤ
BLX301-B5, BLX30N-B5, BLX301J-B5 & BLX300J-B5
.ﺕﺎﺑﻭﺮﺸﳌﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﻣﻭ ﻞﺋﺎﺴﻟﺍﻭ ﺐﻠﺼﻟﺍ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺝﺰﻣﻭ ﻂﻠﳋ
.ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
:ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴ
ﻳ ﻻ
ﺕﺎﺌﻴﺑﻭ ﺐﺗﺎﻜﳌﺍﻭ ﺮﺟﺎﺘﳌﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﻤﻌﻟﺍ ﺦﺑﺎﻄﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ
؛ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ
؛ﺔﻴﻔﻳﺮﻟﺍ ﻝﺯﺎﻨﳌﺍ
ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﻕﺩﺎﻨﻔﻟﺍﻭ ﻕﺩﺎﻨﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﺀﻼﻤﻌﻟﺍ ﻞﺒ
ﻦﻣ
؛ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻣﺎﻗﻹﺍ ﻦﻛﺎﻣﺃﻭ
،ﺭﺎﻄﻓﻹﺍﻭ ﻡﻮﻨﻟﺍ ﻦﻛﺎﻣﺃ
ﻚﺑ ﺹﺎﳋﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
ﻤﺋﺍﺩ ﺭﺬﳊﺍ
ﺥﻮﺗ
ﺓﺩﺎﳊﺍ ﻊﻴﻄﻘﺘﻟﺍ ﺕﺍﺮﻔﺷ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺭﺬﳊﺍ ﺥﻮﺗ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃﻭ ﻂﻠﳋﺍ ﺀﺎﻋﻭ ﻎﻳﺮﻔﺗ ﺪﻨﻋﻭ
ﻥﻭﺪﺑ ﻪﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻣ
ﻤﺋﺍﺩ ﻁﻼﳋﺍ ﻞﺼﻓﺍ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻚﻴﻜﻔﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻭﺃ ﺔﺑﺎﻗﺭ
ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ
ﻘﻠﻄﻣ ﺐﺤﺴﺗ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍﻭ .ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻋ
.ﺓﺩﺎﳊﺍ ﻑﺍﻮﳊﺍﻭ ﺖﻳﺰﻟﺍﻭ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻦﻋ
ﺍﺪﻴﻌﺑ
ﻆﻔﺣﺍ .ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍ
ﺪﻴﻌﺑ ﻪﺑ ﺹﺎﳋﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺪﻌ
ﻲﻓ ﻦﺧﺎﺳ ﻞﺋﺎﺳ ﺐﺻ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺭﺬﳊﺍ ﺥﻮﺗ
ﺀﺍﺮﺟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﻑﺬﻘ
ﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺚﻴﺣ ،ﻁﻼﳋﺍ ﻭﺃ
.ﺊﺟﺎﻔﳌﺍ ﺮﻴﺨﺒﺘﻟﺍ
ﻲﻓ ﻭﺃ ﺎﻬﻨﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﻕﻮﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﻀﺗ
.ﻦﺧﺎﺳ ﻥﺮﻓ
ﻕﻮﻓ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻗﺪﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺩﺮﻓﺍ
ﻪﺑ ﺮﺜﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻠﻌﺘﻟﺍ ﻢﺘﯾ ﻻ ﺚﯿﺤﺑﻭ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﻑﺍﻮﺣ
.ﺪﺼﻗ ﻥﻭﺩ
ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻞﻔﺳﺃ ﻕﻼﻃﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻐﺸﺗ
.ﻪﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻰﻠﻋ ﻲﻨﻓ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻣﺪﳋﺍ ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﻨﺼﲟ
ﻚﻟﺫﻭ ﻒﻟﺎﺘﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﻞﻴﻫﺄﺘﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺲﻔﻧ
.ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻱﺃ ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﺀﺎﳌﺍ ﺐﻜﺳ ﺐﻨﲡ
ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺭﺎﺠﻔﻧﻻﺍ ﻭﺃ
.ﻖﻠﻄﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﻥﺎﺘﻓﺎﺟ ﻙﺍﺪﻳﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟ ﻒﻠﺗ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇ
ﻰﻠﻋ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻓﺍ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
.ﺭﻮﻔﻟﺍ
ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓ ﻞﺒﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺲﻤﻠﺗ
.ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ
ﻡﺪﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺪﺼﲟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻞﺒﻗﻭ ﻪﺋﺍﺰﺟﺃ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺃ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗﻭ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﻞﺋﺎﺳﻭ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻡﺎﻈﻧ ﻭﺃ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﺖﻗﺆﳌﺍ
17
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
BAHRAIN Alfouz Services Co. WLL P.O. Box 26562, Tubli, Manama +973-17783562 / 17879987 [email protected]
BAHRAIN Kewalram & Sons Co. WLL P.O. Box 84, Manama, +973-17213110 / 17210617 [email protected]
Kingdom of Bahrain [email protected]
EGYPT Anasia Egypt for Trading P.O. Box 2443, 9, Mostafa Refaat Street, +202-22684159 [email protected]
S.A.E. (Mentrade) Sheraton Heliopolis 11361, Cairo Hotline19311 [email protected]
JORDAN Mega Hardware - 93 King Abdullah II St., +9626-5349098 [email protected]
(Sami Bashiti & Partners Co.) P.O. Box 3005, Amman 11953 www.mega-hardware.com
KSA Fawaz Ebrahim Al Zayani P.O. Box 76026, Al Raka: 31952 +966-38140914 [email protected]
Trading Est. Near Saudi Post, Al Janubiyah Al Khobar,
Dammam
KSA Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est. 9019, Al Qndeel St., +966-128140914 / 581121778 [email protected]
Behind Emad Petrol Station, Aziziah, Jeddah
KUWAIT Al Omar Technical Co. P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait +965-24848595 / 24840039 [email protected]
LEBANON Aces Service Centre P.O. Box 90-102, Nahr El Mot, +9611-898989 / 262626 [email protected]
(Est. F.A.Ketaneh SA) Seaside Highway, Pharaon Building, Beirut [email protected]
LIBYA Homeworld Co. Senidal St. Amr Ibn Elaas Road, +218-619094183 ext. 103 [email protected]
Benghazi, Libya, P.O. Box 18182, Salmany
LIBYA Byuth Al Hadatha General Customer Service +218-916611663 / [email protected]
Znata Al Jadida Road, Tripoli +218-916260006 elghol@technpower.com
LIBYA Byuth Al Hadatha Al Fuwayhat Road, Benghazi +218-913752701 [email protected]
elghol@technpower.com
MAURITIUS The Brandhouse Ltd. Rogers Industrial Park 1, +230-2069450 / 2071700 [email protected]
Riche Terre, Mauritius [email protected]
OMAN Oman Marketing & Service Co. (Omasco) P.O. Box 2734, +968-24560232 / 24560255 [email protected]
Behind Honda Showroom, Wattayah, Oman [email protected]
OMAN Oman Marketing & Service Co. (Omasco) Al Ohi, Sohar, Oman +968-26846379 [email protected]
OMAN Oman Marketing & Service Co. (Omasco) Sanaya, Salalah, Oman +968-23212290 [email protected]
PAKISTAN Ammar Service & Spares Office No. 6068, 6th Floor, +9221-32775252 [email protected]
Central Plaza Behind Gul Plaza Marston
Road, Karachi
QATAR Al Muftah Service Centre Al Wakrah Road, P.O. Box 875, +974-44650880 / 44650110 [email protected]
Doha, Qatar [email protected]
TUNISIA Societe Tunisienne De Maintenance (STM) Rue De La Physique +216-79389687 [email protected]
Nouvelle Zone Industrielle Ben Arous,
2013 Ben Arous, Tunisia
UAE Black+Decker Light Industrial Unit Phase 4 Unit C9, +9714-8127400 / 8127406 support@blackanddecker.ae
Regional Service Center Nad Hessa Dubai Silicon Oasis, Dubai, UAE
UAE Light House Electrical Sheikh Khalid Bin Ahmad Al Hamad +9712-6726131 [email protected]
Bldg. No: 20, Opp. Salam Etisalat,
P.O. Box 120, Abu Dhabi
UAE Light House Electrical Corridor Property Management Bldg. +9712-5548315 [email protected]
Sanaiya Industrial Area, M10 Mussafah
P.O. Box 120, Abu Dhabi
UAE Zillion Equipment and P.O. Box 10584, Ras Al Khaimah +9717-2277095 [email protected]
Spare Parts Trading LLC
UAE Zillion Equipment and P.O. Box 19740, Opp. Bin Sadal / +9713-7216690 [email protected]
Spare Parts Trading LLC Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain
UAE Zillion Equipment and P.O. Box 65076, Industrial Area 13 / +9716-5423131 [email protected]
Spare Parts Trading LLC Near to Tasheel, Sharjah, UAE
COUNTRY NAME ADDRESS TELEPHONE NO. EMAIL
BLACK+DECKER Service Concessionaries
BLACK+DECKER CUSTOMER SUPPORT
Working Hours: Sunday to Thursday from 09:00 a.m. to 6:00 p.m.
United Arab Emirates: 800 032 0723
Saudi Arabia: 800 8500 800
Qatar: 00 800 100 557
Kuwait: 965 220 691 00
Oman: 800 744 67
Bahrain: 8000 44 35
Egypt: 0 800 000 9537 (landline only)
PRODUCT MODEL NO.
BLX300-B5, BLX301-B5, BLX30N-B5, BLX301J-B5 & BLX300J-B5
12.2019
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/ VOTRE NOM/
YOUR ADDRESS/ VOTRE ADRESSE/
POSTCODE/ CODE POSTAL/
DATE OF PURCHASE/ JOUR D’ACHAT/
DEALER'S NAME & ADDRESS/ NOM ET ADRESSE DU VENDEUR/
«ùßr
«∞FMu«Ê
«∞d±e «∞∂d¥bÍ
¢U¸¥a «∞Ad«¡
≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Black & Decker BLX300 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues